Transport
Ne pas remorquer le tracteur. Le remorquage
causerait des dommages à la transmission.
Ne pas remorquer ni pousser le tracteur avec
un autre véhicule.
•
S’il est nécessaire de conduire le tracteur près de routes ou
de les traverser, procéder avec la plus grande prudence,
surveiller la circulation et s’assurer que le véhicule est
équipé des éclairages, réflecteurs et dispositifs de
signalisation exigés par les recommandations locales.
•
Ne pas conduire ce tracteur sur route ni dans la rue. S’il
doit être déplacé sur de longues distances, le tracteur doit
être transporté sur un camion ou une remorque convenant
à cet usage.
•
Redoubler de prudence lors du chargement ou
déchargement du tracteur sur une remorque ou un camion.
•
Lorsque le tracteur est transporté sur un camion ou une
remorque découverte, veiller à ce qu’il se trouve dans le
sens de la marche et que le capot et la plate-forme de siège
sont correctement assujettis. À des vitesses de transport
élevées, la force du vent peut endommager le capot ou la
plate-forme de siège.
FR
Transport des Traktors
Schleppen Sie den Traktor nicht ab, da dadurch
das Getriebe beschädigt wird. Benutzen Sie kein
anderes Fahrzeug, um den Traktor zu schieben
oder abzuschleppen.
•
Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie den Traktor in
der Nähe einer Straße fahren oder eine Straße überqueren
müssen. Achten Sie auf den Verkehr, und vergewissern Sie
sich, daß der Traktor mit der örtlich vorgeschriebenen
Beleuchtung, Reflektoren und Schildern ausgestattet ist.
•
Fahren Sie den Traktor nicht auf Autobahnen oder Straßen.
Wenn ein Transport über längere Entfernungen notwendig
ist, muß der Traktor auf einem geeigneten Lastwagen oder
Anhänger transportiert werden.
•
Seien Sie beim Auf- oder Abladen des Geräts auf einen
Anhänger oder Lastwagen besonders vorsichtig.
•
Vergewissern Sie sich, wenn Sie den Traktor auf einem
Lastwagen oder einem offenen Anhänger transportieren,
daß sich der Traktor in Fahrtrichtung befindet und die
Haube und der Sitzaufbau ordnungsgemäß gesichert sind.
Haube und Sitzaufbau können bei hohen Geschwindigkeiten
durch den Fahrtwind beschädigt werden.
DE
De trekker transporteren
Trek deze machine niet zomaar voort aangezien
dit de transmissie zal beschadigen. Gebruik ook
geen ander voertuig om de trekker voort te duwen
of te trekken.
•
Wees extra voorzichtig en kijk vooral goed uit voor het
aankomende verkeer als u in de buurt van een straat of
rijweg komt of als u deze moet oversteken. Zorg ervoor dat
uw trekker uitgerust is met de voorgeschreven verlichting,
tekens en reflectoren, zoals voorgeschreven in de wegcode
van het land waarin u zich bevindt.
•
Rij met de trekker niet op de straat of de snelweg. Als de
trekker over lange afstand moet worden getransporteerd,
dan dient u daarvoor een vrachtwagen of aanhangwagen
te gebruiken.
•
Wees extra voorzichtig als u de machine op een
vrachtwagen of aanhangwagen laadt of bij het lossen ervan.
•
Als u de trekker met een vrachtwagen of open
aanhangwagen transporteert, moet u ervoor zorgen dat de
neus van de trekker altijd in de rijrichting staat en dat zowel
de motorkap als het zitdek goed zijn vastgemaakt. Anders
loopt u het risico dat de motorkap of het zitdek tijdens de rit
door de grote windsnelheid openklappen en schade oplopen.
NL
Trasporto dell’unità
Non trainare l’unità. La trasmissione idrostatica
potrebbe danneggiarsi. Non servirsi di un altro
veicolo per spingere o trainare il trattorino.
•
Durante l'attraversamento o l'azionamento dell'unità nelle
vicinanze di una strada, fare attenzione al traffico ed
accertarsi che il trattorino sia munito dei fanali, riflettori e
dei segnali richiesti dalle autorità locali.
•
Non guidare questa unità su strade o autostrade. Se è
necessario percorrere distanze lunghe con il trattorino,
caricarlo su un rimorchio o un carrello adeguato.
•
Usare estrema cautela nel caricare o scaricare l'unità da un
carrello o da un rimorchio.
•
Quando l’unità viene trasportata su un carrello oppure su un
rimorchio aperto, accertarsi che la parte anteriore si trovi
nella direzione di avanzamento e che il gancio e la base del
sedile siano fissati saldamente. Le raffiche di vento
provocate dall’alta velocità possono danneggiare il gancio e
la base del sedile.
I T
A-25
Содержание Baron
Страница 8: ...vi ...
Страница 36: ...A 28 ...
Страница 62: ...B 26 ...
Страница 106: ...C 44 ...
Страница 126: ......
Страница 140: ...D 34 ...
Страница 182: ...E 42 ...
Страница 222: ...F 40 ...
Страница 248: ...G 26 ...
Страница 288: ...D 40 ...