Seac CONDOR Скачать руководство пользователя страница 5

5

English

Spear guns Owner Manual 

GUUN 30, GUUN 28, MAMBA and CONDOR

Introduction 5

General warnings 

5

Research and development seac sling gun 

5

Instructions for the correct use of the sling gun 

5

Main features 

5

Eleven important useful recommendations to prevent risk and injury while using the sling gun  

7

Care and maintenance of the sling gun 

7

Certificate of warranty 

7

INTRODUCTION

Congratulations for selecting the quality and reliability of a SEAC product. The equipment you have 
purchased is manufactured from high quality and tested materials. Development and constant 
research allow us to evolve continually. Innovative manufacturing processes, constant controls and 
testing, as well as testing under real conditions guarantee the reliability that all SEAC products are 
known for.

 ATTENTION

Read this entire manual before using this equipment!
This manual must be retained for as long as you own the product!

GENERAL WARNINGS

•  Before using this underwater gun you must be familiar with all the safety regulations. Follow the 

instructions in this manual carefully and obey national and local laws; concerning the minimum age 
limit for using this product, proper conduct during its use and transport, the areas where it’s use is 
allowed, and warning devices, etc. The improper use of diving equipment by unlicensed persons, and 
in particular, use of the spear gun, can be dangerous and may cause serious or fatal injuries to the 
diver and his companions.

•  During assembly and finishing of the Sling gun, all possible provisions were made to supply a highly 

reliable, long-lasting product. 

•  Such provisions may become ineffective if the user does not use the Sling gun correctly and does not 

maintain it adequately. 

• SEAC denies any responsibility for any problems resulting from the lack of observing the 

recommendations made in this manual. 

•  For any other eventuality, please contact your authorized SEAC dealer or SEAC directly. In order 

to guarantee maximum safety, only authorized SEAC service centres may carry out all repairs or 
maintenance.

•  SEAC speargun designs evolve as a result of research conducted in close collaboration with 

numerous professional diving operators. The innovative characteristics guarantee reliability that 
remains unchanged over time. At the same time, the mechanical and functional aspects allow an 
extremely simple maintenance regime.

•  If you are not an expert in the use of this apparatus, we advise you to study its functions during trial 

dives in shallow depths and favorable conditions. 

RESEARCH AND DEVELOPMENT SEAC SLING GUN

SEAC sling gun are the result of years of research in to the technical construction and characteristics 
of various materials including lightweight alloys, technopolymers with high mechanical performances, 
and natural rubber. Thanks to the collaboration of many experts in this sector and professional 
underwater hunters, we have developed a high quality product appropriate for both recreational and 
competitive use. Each individual component has been studied in detail to offer many unique features. 
We have taken great care and consideration in developing every feature and component in order to 
guarantee a product that will impress you with its manageability, precision, reliability, and durability.

INSTRUCTIONS FOR THE CORRECT USE OF THE SLING GUN

 ATTENTION

Read the following instructions carefully. Your safety and the continued efficiency of your 
equipment depend on your having read these instructions.

 ATTENTION

The sling gun must always be transported with great care in bags and backpacks specially 
designed to contain underwater spear guns and avoid contact with heavy or sharp objects.

 ATTENTION

Each time you transport or store your sling gun, it is essential to protect the tip of the 
shaft with a protection tube.

 ATTENTION

Don’t remove or tamper with the safety catch, since your and others people's safety could 
depend on it.
Seacsub will deny any responsibility, to people or things, to accidents due to items that 
have been tampered with, improper use or lacking maintenance.

MAIN FEATURES

Handle for Guun30, Guun (28) Mamba and Condor

The handle of your spear gun is the result of a deep research of ergonomics, ballistics and design.
The angle of the handle is made for long time studied and simulated, till to find the right angle, with the 
extended arm it is if the natural elongation of it, without tire the wrist, even after hours of hunting. 
The angle of the handle had been studied and simulated for long time till to get the optimal slope: it 
results the natural extension of your arm when stretched, without tiring your wrist, even after hours 
of hunting. 
The handle has a portion made in thermoplastic elastomer, to guarantee a perfect grip. The elastomeric 
component is mechanically joined, so it can be replaced easily.
The loading pad has a suitable size and it is available in two versions: the big one is assembled on 
all spear guns lengths except 50 and 60, where it is assembled the smal version. Both versions are 
available as spare parts for hunters who like small size pad also with long guns.
The rear position of the release mechanism allows the use of longer shafts compared with other 
spear guns with the same commercial length and of elastic bands normally used for longer spear 
guns. The release mechanism is contents inside a case made in two parts, one made with a special 
technopolymer with very high mechanical features, while the part intended to contain and to lock the 
end of the shaft is made in stainless steel.
The release mechanism and the line release are made in stainless steel for all spear gun models.

12394-Seac Fucili serie GUUN.indd   5

07/04/2016   14:26:47

Содержание CONDOR

Страница 1: ...ERCA E SVILUPPO FUCILI SEAC I fucili SEAC sono il frutto di anni di ricerca sulle caratteristiche tecnico costruttive di vari materiali quali le leghe leggere i migliori tecnopolimeri ad elevate caratteristiche meccaniche e le gomme naturali Grazie alla collaborazione con vari esperti del settore e professionisti della caccia subacquea abbiamo realizzato una serie di prodotti che riteniamo di alta...

Страница 2: ...lare l operazione di ri allestimento per il tiro successivo in acqua specialmente in condizioni di mare mosso La tenuta stagna tra testata e canna è garantita da due guarnizioni di tipo o ring Testata Condor Testata di tipo classico di serie monta due elastici paralleli con boccole filettate e ha inoltre la possibilità di ospitare un ulteriore elastico di tipo circolare optional La tenuta stagna t...

Страница 3: ...mmersione comprese quelle in acque dolci tipo laghi o fiumi il fucile deve essere risciacquato con acqua dolce corrente l eventuale uso d acqua demineralizzata è consigliato Assicurarsi inoltre di far fuoriuscire dal congegno di scatto eventuali residui d acqua salata entrati durante l immersione Come ultima operazione lasciatelo asciugare per un lungo periodo di tempo senza esporlo direttamente a...

Страница 4: ... sia accompagnato dal documento di registrazione fiscale aventi le caratteristiche sopra citate Versi in circostanze tali da determinare l estinzione della garanzia secondo quanto indicato nel punto 4 Presenti difetti derivanti da cause esterne ed ulteriori rispetto a quelle tassativamente indicate al punto 3 Sia stato utilizzato impropriamente e o per usi diversi da quello per il quale il prodott...

Страница 5: ...th high mechanical performances and natural rubber Thanks to the collaboration of many experts in this sector and professional underwater hunters we have developed a high quality product appropriate for both recreational and competitive use Each individual component has been studied in detail to offer many unique features We have taken great care and consideration in developing every feature and c...

Страница 6: ...style muzzle it comes out with a pair of twin elastic bands slings with threaded bushing It is also possible to assemble a supplementary circular sling optional Wishbones Depending on the speargun model and its relative equipment of shaft and elastic bands slings there are different wishbones style Dyneema stainless steel articulated and fix styles Reel The reel in two dimensions 30 meters or 50 m...

Страница 7: ...it dry thoroughly in the shade Keep it perfectly dry in a cool aerated place 6 At the end of a particularly intense season or following a long period of inactivity it is sound practice to leave the spear gun with an authorized service centre for a complete inspection We recommend that you contact your local SEAC service centre to perform all maintenance in a safe and efficient manner 7 We also sug...

Страница 8: ...ns have been breached If ever the sender intends to have any intervention carried out he or she will transmit to SEAC within the following fifteen days a request stating so in which he or she shall explicitly agree to sustain all costs relating to the intervention itself labor necessary replacement parts and shipping costs Otherwise SEAC will provide for the return of the product at the expense of...

Страница 9: ...t appareil nous vous conseillons d étudier ses fonctions lors de plongées d essai à faible profondeur et dans des conditions favorables RECHERCHE ET DÉVELOPPEMENT DES ARBALÈTES À SANDOW SEAC Les arbalètes à sandow SEAC sont le résultat d années de recherche sur les techniques de fabrication et les caractéristiques de différents matériaux dont les alliages légers les technopolymères aux excellentes...

Страница 10: ...t que celui ci est équipé d une flèche tahitienne standard ATTENTION En cas de l utilisation d une flèche type requin sur une arbalète MAMBA il sera nécessaire d enlever l arche en inox avant de charger la flèche afin d éviter que les ergots n endommagent l arche métallique au cours du tir L arche métallique est assemblée de façon mécanique à la tête il est donc facile de la retirer à l aide d une...

Страница 11: ...es sandows les ardillons et le mécanisme de déclenchement En cas de doute n utilisez pas l arbalète et contactez immédiatement un centre d entretien agréé SEAC pour faire effectuer un entretien et pour vous aider 10 N utilisez jamais une arbalète sous marine hors de l eau du fait de sa puissance elle pourrait être gravement endommagée et serait potentiellement dangereuse pour les personnes les ani...

Страница 12: ... strictement dans le cadre du point 3 ci dessus 6 Cette garantie peut aussi être mise en œuvre en renvoyant à SEAC le produit supposé défectueux L intermédiaire autorisé à effectuer l envoi doit être le distributeur agréé SEAC chez qui le produit a été acheté Si cela était impossible tout autre distributeur SEAC sous réserve d autorisation peut être en capacité d envoyer le produit défectueux De m...

Страница 13: ... con su funcionamiento en inmersiones de prueba a poca profundidad y en condiciones ambientales favorables INVESTIGACIÓN Y DESARROLLO FUSILES ARBALETE DE SEAC Los fusiles de elásticos SEAC son el fruto de años de investigación sobre las características técnico constructivas de varios materiales como tecnopolimeros de altas prestaciones y gomas naturales Gracias a la colaboración con varios experto...

Страница 14: ...siones 30 metros o 50 metros para hilo de Ø 1 5 mm es montado de serie sobre la gama GUUN 30 e 28 mientras que es un accsorio opcional por el modelo Mamba y Condor Correcto ensamblado del fusil arbalete En dotación con el fusil arbalete encontrará el kit monofilamento para montar Para efectuar esta operación es necesario en primer lugar insertar en el monofilamento la grapa de conexión luego intro...

Страница 15: ...n portaplomos 4 Evite el contacto con cualquier tipo de aceite solvente o gasolina 5 Si no va a utilizar el fusil por un período de tiempo superior al mes se recomienda lavar cuidadosamente todas y cada una de sus partes y luego dejarlo secar a la sombra Una vez que esté perfectamente seco guárdelo en un lugar fresco y aireado 6 Al término de una estación particularmente intensa o luego de un larg...

Страница 16: ...res respecto a aquéllas taxativamente indicadas en el punto 3 Haya sido utilizado indebidamente y o para usos distintos de aquéllos para los cuales el producto ha sido proyectado No efectuará ninguna reparación comunicándolo inmediatamente al remitente o al distribuidor autorizado En caso de que el remitente desee de todas formas hacer reparar el producto transmitirá a SEAC dentro de los quince dí...

Страница 17: ...ίτευξή τους σε στενή συνεργασία με μεγάλο αριθμό υποβρύχιων ψαροκυνηγών Οι νεωτεριστικές απόψεις και λύσεις εγγυώνται μια αξιοπιστία που παραμένει αναλλοίωτη μέσα στο χρόνο Ταυτόχρονα η απλότητα των μηχανισμών και της λειτουργίας επιτρέπει μια συντήρηση εξαιρετικά απλή Εάν δεν είστε ειδικοί στη χρήση αυτού του ψαροντούφεκου σας συμβουλεύουμε να εξοικειωθείτε με τη λειτουργία του κάνοντας δοκιμαστι...

Страница 18: ...έργας η βολή πρέπει να είναι απόλυτα ελεύθερη και γι αυτό η βέργα στηρίζεται στην άκρη της κεφαλής Το ΙΝΟΧ γεφυράκι είναι παρόν στο μοντέλο Mamba που φέρει βέργα τύπου Ταϊτής με τις κλασσικές εγκοπές πάνω της για τη στήριξη της καμπάνας ΠΡΟΣΟΧΉ Σε περίπτωση που θελήσετε να μοντάρετε βέργα SHARK στο Mamba πρέπει πρώτα να αφαιρέσετε το γεφυράκι για να αποφευχθεί η πρόσκρουση των καρχαριών πάνω του κ...

Страница 19: ...θανώς παρόντα σε απόσταση ασφαλείας 4 Μην στρέφετε ποτέ και για κανένα λόγο το όπλο σε άτομα ακόμα και αν αυτό είναι ασφαλισμένο 5 Να θεωρείτε την ασφάλεια πάντα σαν στοιχείο προσθετικό και όχι σαν σύστημα μέγιστης ασφάλειας 6 Βεβαιωθείτε ότι τοποθετήσατε καλά το όπλο στο σώμα σας πριν τη διαδικασία όπλισης 7 Σηματοδοτείστε την παρουσία σας στο νερό με σημαδούρα ασφαλείας διεθνώς και τοπικώς αποδε...

Страница 20: ...ικατάσταση του προϊόντος κατά αδιαφιλονίκητη επιλογή της SEAC ή τμήμ ατός του που αναγνωρίζεται από την SEAC ως ελαττώματα λειτουργίας που περιγράφονται απόλυτα και επακριβώς στην προηγούμενη παράγραφο 3 6 Η εγγύηση μπορεί να εκτελεστεί με την προώθηση στη SEAC του θεωρούμενου ελαττωματικού προϊόντος Ο μεσάζων εξουσιοδοτημένος για την πράξη αυτή είναι ο έμπορος SEAC απ όπου αγοράστηκε το προϊόν Στ...

Страница 21: ...ного снаряжения мы советуем вам для начала опробовать его на мелкой воде и в несложных условиях погружений ПОДВОДНЫЕ РУЖЬЯ SEAC ПЛОД НЕУСТАННОГО РАЗВИТИЯ Ружья арбалеты SEAC плод долгих лет конструкторского поиска и исследования различных материалов включая лёгкие металлические сплавы высокопрочные технополимеры и натуральную резину Создание высококачественных изделий одинаково пригодных для спорт...

Страница 22: ...исле и на наствольнике Гарпун крепится к наствольнику нейлоновым линём Наствольник ружья MAMBA снабжён поперечной рогаткой поскольку это рудьё рассчитано на применение с гарпуном традиционного Tahitian стиля ВНИМАНИЕ В случае использования гарпуна типа акула с ружьём MAMBA необходимо удалить стальную поперечную рогатку с наствольника во избежание её повреждения плавниками гарпуна при выстреле Рога...

Страница 23: ...о безопасности 6 Перед заряжанием убедитесь что ружьё находится в правильном положении 7 Используйте международно и местно признанные способы обозначения вашего присутствия под водой сигнальные буи 8 Никогда не используйте гарпунное оружие в местах погружения дайверов или пловцов 9 Отложите использование подводного оружия если заметите признаки повреждений или износа важных узлов и деталей таких к...

Страница 24: ...е на базе уполномоченного сервис центра 5 Гарантия обеспечивает право пользователя на немедленный бесплатный ремонт полную замену на новое такое же или иное изделие или замену частей или узлов по усмотрению SEAC в случае признания SEAC данного изделия дефектным в соответствии с вышеприведённым п 3 6 Гарантия также вступает в действие при прямой отправке проблемного изделия в SEAC Отправка изделия ...

Отзывы: