Schmalz FXP Скачать руководство пользователя страница 16

Bedienungsanleitung              FXP(-S)-SVK / FXP(-S)-SW 
Operating Instructions            FXP(-S)-SVK / FXP(-S)-SW

 

30.30.01.01016

 

Status 05.2022 / Index 7 

 

J. Schmalz GmbH

 

Johannes-Schmalz-Str. 1

 

D - 72293 Glatten

 

Tel +49 (0) 7443 / 2403 - 0

 

Fax +49 (0) 7443 / 2403 - 259

 

www.schmalz.com

 

[email protected] 

 

 

Page -14- 

 

 

6 Enddeckel FXP / FXP-S 

Der Enddeckel verfügt über ein 1/4"-Innengewinde für den 
Druckluftanschluss und über drei 1/8“- Gewinde für weitere 
Anschlüsse. Diese erlauben beim FXP-Greifer den 
Anschluss eines Vakuummanometers oder Vakuumschalters 
und die Zuführung eines Druckluftimpulses für Abblasen und 
Vereinzelung. (Die Druckluftzuführung für die Vereinzelung 
ist nur auf der Seite der Markierungsbohrungen an zu 
bringen.) 

Beim FXP-S-Greifer gibt es nur einen Druckluftanschluss 
(1/4“) für den Ejektor und Abblasimpuls. Durch die zwei 
integrierten Steuerventile wird die Druckluft entsprechend 
umgeleitet. 

6 End cover FXP/FXP-S 

The end cover has a 1/4" female thread for the compressed 
air connection and three 1/8" threads for additional 
connections. These allow a vacuum gauge or a vacuum 
switch to be connected and a compressed air pulse to be 
supplied for blow-off and separation for a gripper FXP. 
(The compressed air supply for separation may only be 
attached on the side with the marking holes.) 
 

For a gripper FXP-S, there is only one compressed air 
connection (1/4") for the ejector and the blow-off pulse. The 
two integrated control valves are used to divert the 
compressed air as needed. 

7 Einschubelement FXP / FXP-S 

Das Einschubelement wurde zur Strömungsoptimierung 
entwickelt und darf insbesondere bei der SVK-Ventiltechnik 
nicht entfernt werden. 

8 Schalldämmgehäuse FXP / FXP-S 

Das Schalldämmgehäuse ist mit Dämmmaterial ausgekleidet 
und dient zur Reduzierung des Abluftschalls Zur Reinigung 
kann das Gehäuse schnell abgeschraubt und das 
Dämmmaterial mit Druckluft gereinigt werden. 

9 Stecker für Steuerkabelanschluss  FXP-S 

Den Steueranschluss gibt es nur bei der FXP-S 

–Version mit 

integrierten Steuerventilen für Saugen EIN/AUS und 
Abblasen EIN / AUS 

7 Insert element FXP/FXP-S 

The insert element was developed to optimize the flow and 
may not be removed, particularly when using the SVK valve 
technology. 

8 Silencer housing FXP/FXP-S 

The silencer housing is lined with sound-dampening material 
and serves to reduce the exhaust noise. For cleaning, the 
housing can be quickly unscrewed and the dampening 
material can be cleaned with compressed air. 

9 Plug for control cable connection FXP-S 

The control connection is only present on the FXP-S version 
with integrated contro

l valves for “Suction ON/OFF” and 

“Blow off ON/OFF.” 

Unterteil: 

10 Ventilfolie FXP / FXP-S 

Die Ventilfolie gibt es in der Gestaltung als SW-Folie und 
SVK-Folie, in den beiden Saugreihenarten 3R und 5R. 

Mit dieser Folie lässt sich der Greifer sehr schnell von  
der SW- Technik in die SVK- Technik umrüsten. 

Die Flächengreifer arbeiten mit SW bzw. SVK-Ventiltechnik. 

Die Ventiltechnik SVK wird bei Anwendungen mit sehr 
schnellen Zykluszeiten eingesetzt (z.B. Richtwert für das 
Ablegen der Werkstücke mit aktivem Abblasimpuls: ca. 
0,3 sec.). Zudem ist das Ansaugverhalten für raue und 
strukturierte Oberflächen optimiert. 

Optimaler Arbeitszyklus siehe unten. 

Lower part: 

10 Valve film FXP/FXP-S 

The valve film is available as an SW film or an SVK film, 
each of which is available in suction row types 3R and 5R. 

This plastic film allows the gripper to be quickly converted 
from the SW technology to the SVK technology. 

The area grippers work with SW and SVK valve technology. 

The SVK valve technology is used for applications with very 
fast cycle times (e.g. benchmark for depositing of workpieces 
with active blow-off pulse: approx. 0.3 sec.) The suction 
properties are also optimized for rough and textured 
surfaces. 

See below for the optimal working cycle. 

 

Содержание FXP

Страница 1: ...for Automation Bedienungsanleitung FXP FXP S Operating Instructions FXP FXP S DE EN Vakuum Fl chengreifsystem FXP FXP S Vacuum Area Gripping System FXP FXP S FXP SVK SW FXP S SVK SW SPB2 Abbildung FXP...

Страница 2: ...11 2 6 2 LED Anzeige LED indicator 11 3 Funktionsbeschreibung Function description 12 3 1 Funktionsbeschreibung Komponenten Description of functions Components 12 3 2 Funktionsbeschreibung Ventiltech...

Страница 3: ...perating instructions contain important information about working with the FXP FXP S area gripper Please read through the operating instructions carefully and retain them for use at a later stage Der...

Страница 4: ...t dem Bauteil verbunden und gesichert sein Der Greifer wird in Verbindung mit einem automatisierten Handlings System Portal Roboter eingesetzt Deshalb gelten au erdem die Sicherheitsvorschriften des e...

Страница 5: ...XP S is mounted on the customer provided load suspension device using the T slots designated for this purpose The customer also provides a control device No people or animals may be transported with t...

Страница 6: ...ust have read and understood the operating instructions in particular the Safety section Sorgen Sie daf r dass nur autorisierte Personen mit dem Ger t arbeiten Sie sind im Arbeitsbereich des Ger tes D...

Страница 7: ...lation und Anschl sse Installation and connections FXP Standard Druckluftanschluss 2 Saugen EIN AUS FXP Standard Compressed air connection 2 Suction ON OFF Abb Fig 2 1 FXP S Standard Integrierte Steue...

Страница 8: ...len Sie sicher das sich auf dem Manometergewinde 2 beigelegte Dichtringe befinden Schrauben Sie alle 3 Teile zusammen wie unter 2 2 abgebildet in den Enddeckel The gauge 4 may only be connected on the...

Страница 9: ...n on off can be used as an option The set contains all the required components including the solenoid valve cables mounting elements and hoses see Accessories Bei bauseitiger Verwendung der Steuervent...

Страница 10: ...4 2 is equipped with two integrated control valves with the functions Suction ON OFF and Blow off ON OFF To control the two valves the corresponding cable can also be used to connect it to item 8 see...

Страница 11: ...deckel wird die Druckluft zum Abblasen umgeleitet The connection for the blow off pulse 3 is located on the end cover When the gripper FXP is delivered this connection is closed with a plug 3 Fig 2 1...

Страница 12: ...be able to freely detach from the gripper The dynamic pressure in the gripper must not be more than 0 2 bar during blow off Electrical connection The optional control valves are to be operated with 2...

Страница 13: ...des Ejektors ist ausschlie lich ber Netzger te mit Schutzkleinspannung PELV gestattet Es ist f r sichere elektrische Trennung der Versorgungsspannung gem EN60204 zu sorgen The ejector may only be oper...

Страница 14: ...ws 18 SVK 5R 5 Saugreihen 5R 5 suction rows 18 FXP FXP S mit Saugern FXP FXP S with suction pads Ventiltechnik Valve technology L nge des Greifers mm Length of the gripper mm Saugreihenanzahl Number o...

Страница 15: ...chen Er ist alternativ mit 1 4 Mehrstufen Ejektorstr ngen zur optimalen Leistungsanpassung verf gbar Der Anschluss ist f r 12 9 Schlauch ausgelegt Bei einer L nge ab 2 m ist ein Schlauch mit gr erem I...

Страница 16: ...chraubt und das D mmmaterial mit Druckluft gereinigt werden 9 Stecker f r Steuerkabelanschluss FXP S Den Steueranschluss gibt es nur bei der FXP S Version mit integrierten Steuerventilen f r Saugen EI...

Страница 17: ...ions The user is responsible for testing whether a foam is suitable for a specific application We would be happy to assist you in placing your first order by performing grip tests at our premises if y...

Страница 18: ...echnik SW kann mit eingeschaltetem Ejektor auf das Werkst ck aufgesetzt werden Grippers with valve technology SW can be placed on the workpiece when the ejector is switched on Hinweis Die optimale Fun...

Страница 19: ...rox 20 N cm Openings in the sealing plate and holes in the main body must line up Note The surface must be free of Dust oil oxides and adhesive residues Processing temperature A range of 10 C to 40 C...

Страница 20: ...180 gedreht aufgelegt werden Die Klebeseite der Ventilfolie ist nach dem Abziehen vor Staub zu sch tzen The same sealing plate grid can be used to glue either the valve film SW or the valve film SVK t...

Страница 21: ...inclipsen des Schalld mmgeh uses Base element for clipping in the silencer housing 6 Befestigungsschrauben Ejektordeckel zum Grundk rper Fastening screws for connecting the ejector cover to the main b...

Страница 22: ...chengreiferoberseite wieder etwas l sen 2 Umdrehungen 4x Befestigungsschraube 6 am Enddeckel fest anziehen 4 Nm 4x Befestigungsschraube 5 an der Fl chengreiferoberseite fest anziehen 1 2 Nm Schalld m...

Страница 23: ...it integriertem Filtervlies Durch einen Filtervlies wird verhindert dass Staub in den Fl chengreifer eingesaugt wird Da das Filtervlies die Walkbewegung der Dichtplatte bei jedem Arbeitszyklus mitmach...

Страница 24: ...rwendeten Ejektors um maximal 20 unterschreitet Beispiel Ejektor erreicht maximal 0 55bar Am Manometer muss ein Unterdruck zwischen 0 45 und 0 55bar angezeigt werden X X Vakuumpr fung Bei eingeschalte...

Страница 25: ...e gauge X X Vacuum test When the ejector is switched on and no workpiece is picked up the system vacuum at the vacuum gauge must indicate a vacuum between 0 20 and 0 4 bar For the large area gripper F...

Страница 26: ...FXP S SW Operating Instructions FXP S SVK FXP S SW 30 30 01 01016 Status 05 2022 Index 7 J Schmalz GmbH Johannes Schmalz Str 1 D 72293 Glatten Tel 49 0 7443 2403 0 Fax 49 0 7443 2403 259 www schmalz c...

Страница 27: ...FXP S SW Operating Instructions FXP S SVK FXP S SW 30 30 01 01016 Status 05 2022 Index 7 J Schmalz GmbH Johannes Schmalz Str 1 D 72293 Glatten Tel 49 0 7443 2403 0 Fax 49 0 7443 2403 259 www schmalz c...

Страница 28: ...FXP S SW Operating Instructions FXP S SVK FXP S SW 30 30 01 01016 Status 05 2022 Index 7 J Schmalz GmbH Johannes Schmalz Str 1 D 72293 Glatten Tel 49 0 7443 2403 0 Fax 49 0 7443 2403 259 www schmalz c...

Отзывы: