Schmalz FXP Скачать руководство пользователя страница 13

Bedienungsanleitung              FXP(-S)-SVK / FXP(-S)-SW 
Operating Instructions            FXP(-S)-SVK / FXP(-S)-SW

 

30.30.01.01016

 

Status 05.2022 / Index 7 

 

J. Schmalz GmbH

 

Johannes-Schmalz-Str. 1

 

D - 72293 Glatten

 

Tel +49 (0) 7443 / 2403 - 0

 

Fax +49 (0) 7443 / 2403 - 259

 

www.schmalz.com

 

[email protected] 

 

 

Page -11- 

 

 

2.6   Elektrischer Anschluss und LED-Anzeige FXP-S / Electrical connection and LED 

indicator for FXP-S  

 

2.6.1  Elektrischer Anschluss FXP-S / Electrical connection for FXP-S 

 

Der elektrische Anschluss des Ejektors im FXP-S erfolgt 
über einen 4-poligen M12-Stecker. 24V DC ± 10%, Max. 
Leistungsaufnahme 2 W, Nennstrom 0,1 A. 

Beim schalten der Ventile können kurzzeitig 
Spannungsspitzen von <50V entstehen. 

For FXP-

S, the ejector’s electrical connection is established 

using a 4-pin M12 connector. 24 V DC ± 10%, max. power 
input: 2 W, rated current: 0.1 A. 

Voltage peaks of <50V can occur briefly when the valves are 
switched. 

Standard = PNP-Schaltend. Sonderausführung NPN-
Schaltend auf Anfrage verfügbar. 

Standard = PNP switching. Special NPN switching design 
available on request. 

Die Steckverbinder dürfen nicht unter Spannung verbunden 
oder getrennt werden.  

 

The plug connectors may not be connected or disconnected 
when the system is live.  

 

Der Betrieb des Ejektors ist ausschließlich über Netzgeräte 
mit Schutzkleinspannung (PELV) gestattet. Es ist für sichere 
elektrische Trennung der Versorgungsspannung gemäß 
EN60204 zu sorgen.  

The ejector may only be operated using power supply units 
with protected extra-low voltage (PELV). The system must 
incorporate safe electrical cut-off of the power supply in 
compliance with EN60204.  

Die maximale Leitungslänge für die Versorgungsspannung 
und die Signaleingänge und Signalausgänge beträgt 30 m. 

The power supply, signal inputs and signal outputs have a 
maximum line length of 30 meters. 

 

Stecker / Plug  

Pin 

Litzenfarbe / 

Lead color 

Funktion / Function (PNP) 

-Standard- 

Funktion / Function (NPN) 

-Sonder / special- 

 

Braun / Brown  

Nicht belegt / Not used  

+24V 

Weiß / White  

Signaleingang „Saugen“ AUS / 
“Suction OFF” signal input 

Signaleingang „Saugen“ AUS / 
“Suction OFF” signal input 

Blau / Blue  

Masse / Ground  

Nicht belegt / Not used 

Schwarz / Black  

Signaleingang „Abblasen“ EIN / 
“Blow off ON” signal intput 

Signaleingang „Abblasen“ EIN / 
“Blow off ON” signal intput 

 

2.6.2  LED-Anzeige / LED indicator 

 

LED 

Zustand LED / LED status  

Zustand Ventil / Valve status  

 

Ventil „Saugen“ / “Suction” valve 

 

LED leuchtet / LED illuminated  

 

LED leuchtet nicht / LED not illuminated  

 

“Saugen” AUS / “Suction OFF”  

 

“Saugen” EIN / “Suction ON”  

 

Ventil „Abblasen“ / “Blow off” valve 

 

LED leuchtet / LED illuminated  

 

LED leuchtet nicht / LED not illuminated 

 

“Abblasen” EIN / “Blow off” ON 

 

“Abblasen” AUS / “Blow off” OFF 

Содержание FXP

Страница 1: ...for Automation Bedienungsanleitung FXP FXP S Operating Instructions FXP FXP S DE EN Vakuum Fl chengreifsystem FXP FXP S Vacuum Area Gripping System FXP FXP S FXP SVK SW FXP S SVK SW SPB2 Abbildung FXP...

Страница 2: ...11 2 6 2 LED Anzeige LED indicator 11 3 Funktionsbeschreibung Function description 12 3 1 Funktionsbeschreibung Komponenten Description of functions Components 12 3 2 Funktionsbeschreibung Ventiltech...

Страница 3: ...perating instructions contain important information about working with the FXP FXP S area gripper Please read through the operating instructions carefully and retain them for use at a later stage Der...

Страница 4: ...t dem Bauteil verbunden und gesichert sein Der Greifer wird in Verbindung mit einem automatisierten Handlings System Portal Roboter eingesetzt Deshalb gelten au erdem die Sicherheitsvorschriften des e...

Страница 5: ...XP S is mounted on the customer provided load suspension device using the T slots designated for this purpose The customer also provides a control device No people or animals may be transported with t...

Страница 6: ...ust have read and understood the operating instructions in particular the Safety section Sorgen Sie daf r dass nur autorisierte Personen mit dem Ger t arbeiten Sie sind im Arbeitsbereich des Ger tes D...

Страница 7: ...lation und Anschl sse Installation and connections FXP Standard Druckluftanschluss 2 Saugen EIN AUS FXP Standard Compressed air connection 2 Suction ON OFF Abb Fig 2 1 FXP S Standard Integrierte Steue...

Страница 8: ...len Sie sicher das sich auf dem Manometergewinde 2 beigelegte Dichtringe befinden Schrauben Sie alle 3 Teile zusammen wie unter 2 2 abgebildet in den Enddeckel The gauge 4 may only be connected on the...

Страница 9: ...n on off can be used as an option The set contains all the required components including the solenoid valve cables mounting elements and hoses see Accessories Bei bauseitiger Verwendung der Steuervent...

Страница 10: ...4 2 is equipped with two integrated control valves with the functions Suction ON OFF and Blow off ON OFF To control the two valves the corresponding cable can also be used to connect it to item 8 see...

Страница 11: ...deckel wird die Druckluft zum Abblasen umgeleitet The connection for the blow off pulse 3 is located on the end cover When the gripper FXP is delivered this connection is closed with a plug 3 Fig 2 1...

Страница 12: ...be able to freely detach from the gripper The dynamic pressure in the gripper must not be more than 0 2 bar during blow off Electrical connection The optional control valves are to be operated with 2...

Страница 13: ...des Ejektors ist ausschlie lich ber Netzger te mit Schutzkleinspannung PELV gestattet Es ist f r sichere elektrische Trennung der Versorgungsspannung gem EN60204 zu sorgen The ejector may only be oper...

Страница 14: ...ws 18 SVK 5R 5 Saugreihen 5R 5 suction rows 18 FXP FXP S mit Saugern FXP FXP S with suction pads Ventiltechnik Valve technology L nge des Greifers mm Length of the gripper mm Saugreihenanzahl Number o...

Страница 15: ...chen Er ist alternativ mit 1 4 Mehrstufen Ejektorstr ngen zur optimalen Leistungsanpassung verf gbar Der Anschluss ist f r 12 9 Schlauch ausgelegt Bei einer L nge ab 2 m ist ein Schlauch mit gr erem I...

Страница 16: ...chraubt und das D mmmaterial mit Druckluft gereinigt werden 9 Stecker f r Steuerkabelanschluss FXP S Den Steueranschluss gibt es nur bei der FXP S Version mit integrierten Steuerventilen f r Saugen EI...

Страница 17: ...ions The user is responsible for testing whether a foam is suitable for a specific application We would be happy to assist you in placing your first order by performing grip tests at our premises if y...

Страница 18: ...echnik SW kann mit eingeschaltetem Ejektor auf das Werkst ck aufgesetzt werden Grippers with valve technology SW can be placed on the workpiece when the ejector is switched on Hinweis Die optimale Fun...

Страница 19: ...rox 20 N cm Openings in the sealing plate and holes in the main body must line up Note The surface must be free of Dust oil oxides and adhesive residues Processing temperature A range of 10 C to 40 C...

Страница 20: ...180 gedreht aufgelegt werden Die Klebeseite der Ventilfolie ist nach dem Abziehen vor Staub zu sch tzen The same sealing plate grid can be used to glue either the valve film SW or the valve film SVK t...

Страница 21: ...inclipsen des Schalld mmgeh uses Base element for clipping in the silencer housing 6 Befestigungsschrauben Ejektordeckel zum Grundk rper Fastening screws for connecting the ejector cover to the main b...

Страница 22: ...chengreiferoberseite wieder etwas l sen 2 Umdrehungen 4x Befestigungsschraube 6 am Enddeckel fest anziehen 4 Nm 4x Befestigungsschraube 5 an der Fl chengreiferoberseite fest anziehen 1 2 Nm Schalld m...

Страница 23: ...it integriertem Filtervlies Durch einen Filtervlies wird verhindert dass Staub in den Fl chengreifer eingesaugt wird Da das Filtervlies die Walkbewegung der Dichtplatte bei jedem Arbeitszyklus mitmach...

Страница 24: ...rwendeten Ejektors um maximal 20 unterschreitet Beispiel Ejektor erreicht maximal 0 55bar Am Manometer muss ein Unterdruck zwischen 0 45 und 0 55bar angezeigt werden X X Vakuumpr fung Bei eingeschalte...

Страница 25: ...e gauge X X Vacuum test When the ejector is switched on and no workpiece is picked up the system vacuum at the vacuum gauge must indicate a vacuum between 0 20 and 0 4 bar For the large area gripper F...

Страница 26: ...FXP S SW Operating Instructions FXP S SVK FXP S SW 30 30 01 01016 Status 05 2022 Index 7 J Schmalz GmbH Johannes Schmalz Str 1 D 72293 Glatten Tel 49 0 7443 2403 0 Fax 49 0 7443 2403 259 www schmalz c...

Страница 27: ...FXP S SW Operating Instructions FXP S SVK FXP S SW 30 30 01 01016 Status 05 2022 Index 7 J Schmalz GmbH Johannes Schmalz Str 1 D 72293 Glatten Tel 49 0 7443 2403 0 Fax 49 0 7443 2403 259 www schmalz c...

Страница 28: ...FXP S SW Operating Instructions FXP S SVK FXP S SW 30 30 01 01016 Status 05 2022 Index 7 J Schmalz GmbH Johannes Schmalz Str 1 D 72293 Glatten Tel 49 0 7443 2403 0 Fax 49 0 7443 2403 259 www schmalz c...

Отзывы: