Schmalz FXC-HD Series Скачать руководство пользователя страница 9

DE - Bedienungsanleitung 

FXC-HD-SW 

GB - Operating Manual

 

30.30.01.00454 

Status 07.2013 / Index 0 

Seite/Page 7/19 

J. Schmalz GmbH 
Aacher Straße  29 
D - 72293 Glatten 
Tel +49 (0) 7443 / 2403 - 0 
Fax +49 (0) 7443 / 2403 - 259 
www.schmalz.com 
[email protected] 

 

 

1 Grundkörper 

Der Grundkörper besteht aus längenvariablem 

Aluminiumstrangpressprofil. 

Standardlängen 435,5 / 633,5 / 831,5 / 1227,5 / 1425,5 mm. 

1 Basic body 

The basic body is an extruded aluminium section and is 

available in various lengths. 

Standard lengths 435,5 / 633,5 / 831,5 / 1227,5 / 1425,5 mm. 

1.1 Ventiltechnik 

Die Ventiltechnik ist im Grundkörper integriert. 

Die Ventiltechnik SW ist eine kostengünstige Ausführung 

(z.B. Richtwert für das Ablegen der Werkstücke mit aktivem 

Abblasimpuls: ca. 0,5 sec.). 

Optimaler Arbeitszyklus siehe unten. 

1.1 Valve technology 

The valve technology is integrated in the basic body. 

The vale module is available with either SW or SVK-W valve 

technology. 

The valve technology SW is a slower, low-cost technology 

(approximate time for release of the workpiece with a blow-

off pulse: 0.5 seconds). 

Optimum working cycle: see below. 

3 Nutensteinleisten 

Die Nutenleisten dienen zur flexiblen mechanischen 

Befestigung des Greifers über Nutensteine. 

Entsprechende Befestigungskits sind im Kapitel Zubehör 

aufgeführt.

 

3 Slots for slot nuts 

These slots permit the flexible mechanical mounting of the 

gripper with the aid of slot nuts. 

Suitable mounting kits are listed in the section "Accessories".

 

4 Ejektor 

Der Ejektor ist in Leichtbauweise ausgeführt und leicht zu 

tauschen. Er ist alternativ mit 2-4 Mehrstufen-

Ejektorsträngen zur optimalen Leistungsanpassung 

verfügbar. Der Anschluss ist für 8/6-Schlauch ausgelegt. Bei 

einer Länge ab 2 m ist ein Schlauch mit größerem 

Innendurchmesser zu wählen. 

Der Fließdruck direkt vor dem Ejektor darf 5,5 bar nicht 

unterschreiten. Die Überwachung mittels Manometer wird 

empfohlen! 

4 Ejector 

The lightweight ejector is easy to replace. Versions with 2-4 

multi-stage ejectors are available for optimum matching to 

the intended task. The connector is designed for an 8/6 

hose. If the hose length exceeds 2 m, a hose with a larger 

internal diameter should be used. 

The pressure of the flowing air immediately before the 

ejector may not drop below 5.5 bar. We recommend that the 

pressure be monitored with a manometer! 

5 Enddeckel 

Der Enddeckel verfügt über 1/4"-Innengewinde-Anschlüsse. 

Diese erlauben den Anschluss eines Vakuumschalters und 

Signale für Abblasen. 

5 End cover 

The end cover carries various connectors with 1/4" female 

threads for the connection of a vacuum switch and of signals 

for blowing off. 

7 Dichtplatte 

Die Dichtplatte besteht aus einem technischer Schaum. Das 

Raster ist verfügbar in fein (ab Werkstückbreite 40mm) oder 

mittel (ab Werkstückbreite 80mm). Die Dichtplatte ist 

asymmetrisch gelocht und für einen schnellen Wechsel 

ausgelegt. Näheres siehe Kapitel Montage. 

Optional gibt es eine Dichtplatte mit selbst reinigender 

Filtersiebmatte. Das Eindringen von Schmutz wird dadurch 

vermieden und die Wartungsintervalle werden verlängert. 

3 Sealing plate 

The sealing plate is made of technical foam material and is 

available with fine-spaced (for workpiece widths of 30 mm or 

greater) or medium-spaced (for workpiece widths of 60 mm 

or greater) holes. The holes in the sealing plate are arranged 

asymmetrically and the mat is designed for quick 

replacement. For further details, see the section 

"Installation". A sealing plate with a self-cleaning filter mat is 

available as an option. This prevents the entry of dirt and 

means that the gripper does not need to be maintained so 

frequently. 

8 Abdeckung 

Zum Wechseln der Schaumdämmeinlagen kann die 

Abdeckung mittel zwei Zylinderschrauben demontiert 

werden. 

8 Cover 

For changing the foam insulation inserts, the cover can be 

removed by unfastening two machine screws.

 

 

 

 

Содержание FXC-HD Series

Страница 1: ...Tel 49 0 7443 2403 0 Fax 49 0 7443 2403 259 www schmalz com schmalz schmalz de Vakuum Fl chengreifsystem Large area vacuum gripping system FXC HD Betriebsanleitung wurde in deutscher Sprache erstellt...

Страница 2: ...chtplatte Fitting the sealing plate 9 6 Wartung Maintenance 10 6 1 Wartungsplan Maintenance plan 11 7 Fehlersuche Fault Finding 13 8 Technische Daten Technical data 14 8 1 Technische Daten Technical d...

Страница 3: ...e Demontage Nur im spannungslosem und drucklosem Zustand zul ssig Die Bauteile d rfen nur von zuverl ssigem Fachpersonal eingesetzt werden das unter anderem geschult und vertraut ist mit den neuesten...

Страница 4: ...bt gearbeitet werden Der FXC HD Greifer wird an der kundenseitigen Lastaufnahme ber die daf r vorgesehenen T Nuten montiert Die Steuerung erfolgt ber ein kundenseitiges Ger t Personen und Tiere bef rd...

Страница 5: ...anderem die UVV 18 4 VBG 9a Lastaufnahmeeinrichtungen Weitere Sicherheitshinweise in dieser Anleitung heben diese nicht auf sondern sind als Erg nzung zu verstehen No people or animals may be transpo...

Страница 6: ...r optimalen Betrieb zugef hrt wird Connecting compressed air to the ejector installing gauge The included filter 6 and gauge 5 must be installed in the position as shown in the illustration For conne...

Страница 7: ...gen end cover must be sealed with the enclosed plug When blowing off the ram pressure in the gripper may not exceed 1 0 bar Anschluss elektrisch Betrieb der optionalen Steuerventile mit 24 VDC Anschlu...

Страница 8: ...ped See Safety Notes for further details 4 Beschreibung Description Varianten bersicht Kurzbezeichnung short designation Ventiltechnik valve technology L nge des Greifers ohne seitlichen Anschluss Len...

Страница 9: ...nterschreiten Die berwachung mittels Manometer wird empfohlen 4 Ejector The lightweight ejector is easy to replace Versions with 2 4 multi stage ejectors are available for optimum matching to the inte...

Страница 10: ...chen Eindrucks Es liegt in der Verantwortung des Anwenders die Eignung eines Schaums f r eine spezifische Anwendung zu testen Gerne unterst tzen wir Sie bei der Erstbestellung durch Greiftests in unse...

Страница 11: ...mperatur ist ein Bereich von 10 C bis 40 C zu empfehlen Hinweis Nach dem Aufkleben des Schaums sollte dieser mindestens f r 6 Stunden nicht eingesetzt werden damit der Kleber vollst ndig abbindet Remo...

Страница 12: ...ently Verwendung von Dichtplatten mit integriertem Filtervlies Durch einen Filtervlies wird verhindert dass Staub in den Fl chengreifer eingesaugt wird Da das Filtervlies die Walkbewegung der Dichtpla...

Страница 13: ...chbaren Unterdruck des verwendeten Vakuumerzeugers um maximal 10 unterschreitet Beispiel Vakuumerzeuger erreicht maximal 0 5bar Am Monometer muss ein Unterdruck zwischen 0 45 und 0 5bar angezeigt werd...

Страница 14: ...gative pressure of the used vacuum generator Example Vacuum generator reaches maximal 0 5bar At the manometer a negative pressure between 0 45 and 0 5bar must be indicated X X Vacuum examination Durin...

Страница 15: ...compressed by at least 50 Zu kurze Verweilzeit des Fl chengreifers auf dem zu hebenden Werkst ck beim Ansaugen Verweilzeit verl ngern Gripper not pressed long enough against the workpiece during gripp...

Страница 16: ...mit den Rasterabst nden 18mm und 36mm Compressed air side medium Filtered max 40 m and oiled or non oiled compressed air or neutral gases according to EN 983 Vacuum side medium Dry non abrasive gases...

Страница 17: ...3 20 7 7 5 2 31 3 633 5 645 597 5 34 207 90 3 1 FXC HD 831 5 18 120 84 21 57 113 20 7 7 5 2 31 3 831 5 843 795 5 34 207 90 4 0 FXC HD 831 5 36 120 84 21 57 113 20 7 7 5 2 31 3 831 5 843 795 5 34 207 9...

Страница 18: ...01 21 00243 Bausatz Befestigungskit Roboterflansch incl Nutensteine Schrauben Mounting kit for robot flange incl slot nuts and screws 10 01 21 00244 Bausatz Befestigungskit gefederte Aufh ngung incl...

Страница 19: ...C Modul gefedert am Handlingssystem befestigt werden The integrated spring plunger permits spring mounting of the FMC module on the handling system 9 3 Abmessungen Flanschplatte Flange plate dimension...

Страница 20: ...stem vacuum at the FMC module is available as an option 10 Ersatz und Verschlei teile Spare and consumable parts F r dieses Ger t bernehmen wir eine Gew hrleistung gem unseren Allgemeinen Verkaufs und...

Страница 21: ...PL 1389x120 18 10 01 21 02695 10 01 21 02685 V DI PL 1389x120 36 10 01 21 02696 10 01 21 02686 V Hinweis Bei Sonderl ngen des FXC HD Greifers ist als Ersatzteil die Wechseldichtplatte des n chst l nge...

Страница 22: ...itung FXC HD SW GB Operating Manual 30 30 01 00454 Status 07 2013 Index 0 Anhang Appendix J Schmalz GmbH Aacher Stra e 29 D 72293 Glatten Tel 49 0 7443 2403 0 Fax 49 0 7443 2403 259 www schmalz com sc...

Страница 23: ...lz schmalz fr India Tel 91 0 20 4072 5500 Fax 91 0 20 4072 5588 schmalz schmalz co in Italy Tel 39 0321 621510 Fax 39 0321 621714 schmalz schmalz it Japan Tel 81 45 308 9940 Fax 81 45 308 9941 schmalz...

Отзывы: