Schmalz FXC-HD Series Скачать руководство пользователя страница 10

DE - Bedienungsanleitung 

FXC-HD-SW 

GB - Operating Manual

 

30.30.01.00454 

Status 07.2013 / Index 0 

Seite/Page 8/19 

J. Schmalz GmbH 
Aacher Straße  29 
D - 72293 Glatten 
Tel +49 (0) 7443 / 2403 - 0 
Fax +49 (0) 7443 / 2403 - 259 
www.schmalz.com 
[email protected] 

 

 

 

4.1  Arbeitszyklus Ventiltechnik SW / Working cycle of valve technology SW 

Schritt / step 

 

Bezeichnung 

Designation 

 

Vakuumerzeugung ausschalten 

Switch off vacuum generator 

 

Greifer auf Werkstück aufsetzen 

– Dichtplatte 

sollte min. 50% zusammengedrückt werden 

Place gripper on workpiece 

– sealing plate 

should be compressed by at least 50% 

 

Vakuumerzeugung einschalten.  Bei der 
Ventiltechnik SW kann mit eingeschalteter 
Vakuumerzeugung auf das Werkstück 
aufgesetzt werden 

Switch on vacuum generator. Grippers with 
valve technology SW can be placed on the 
workpiece when vacuum generation is 
switched on. 

 

Werkstück mittels Vakuum anheben 

Lift workpiece with vacuum 

 

 

Werkstück ablegen. Vakuumerzeugung 
ausschalten. 
Hinweis: 
Beim zusätzlichen Abblasen, muss die 
Ablegeposition so eingestellt werden, dass 
die Dichtplatte beim Ablegen nicht gedrückt 
ist. 
Der Spalt zwischen Werkstückoberkante und 
Schaumunterkante sollte zwischen 3-10mm 
betragen. 

Deposit workpiece. Switch off vacuum 
generation. 
Note: 
When additional blow-off is used, the position 
for depositing must be set in such a way that 
the sealing plate is not under tension during 
depositing. 
The gap between the upper edge of the 
workpiece and the lower edge of the foam 
should be between 3-10 mm. 

 

  Hinweis zu Eigenschaften von Schäumen 

      Schäume unterliegen produktionsbedingt Schwankungen 

bzgl. der technischen Eigenschaften und des optischen 

Eindrucks. Es liegt in der Verantwortung des Anwenders 

die Eignung eines Schaums für eine spezifische 

Anwendung zu testen. Gerne unterstützen wir Sie bei der 

Erstbestellung durch Greiftests in unserem Hause mit 

Ihren Original-Musterwerkstücken. 

      Da auch die Schaumhöhe Toleranzen unterliegt wird 

empfohlen bei jedem Schaumwechsel die 

Höheneinstellung des Greifers nachzujustieren (Optimal 

50% Schaum-Kompression beim Ansaugen der zu 

hebenden Werkstücke), um optimale Funktion und 

Schaumlebensdauer zu realisieren. 

Durch die Walkarbeit wird der Schaum luftdurchlässiger.                

Bei erreichen einer hohen Arbeitszyklenzahl, kann ein 

Schaumwechsel nötig werden ohne das dies optisch 

sichtbar erscheint. 

     Der Schaum darf nicht mit der Druckluftpistole gereinigt 

werden. Dadurch wird der Schaum an diesen Stelle 

luftdurchlässig. 

Note on foam properties 

The technical properties and look of foams are subject to 

variances due to production. The user is responsible for 

testing whether a foam is suitable for a specific application. 

We would be happy to assist you in placing your first order 

by performing grip tests at our premises if you provide us 

with your original workpieces. 

 As the foam height is also subject to tolerances, it is 

recommended that you adjust the height setting of the 

gripper every time that the foam is replaced (50% foam 

compression before the workpiece is picked up is optimal). 

This ensures that the gripper functions optimally and that the 

service life of the foam is not reduced. 

Flexing work causes the foam to become more porous.                

When a high number of working cycles is reached, it may be 

necessary to replace the foam, even if there is no visible 

indication of wear. 

Do not use the compressed-air pistol to clean the foam. To 

do so would make the foam porous in those places where 

compressed air is applied. 

 

 

 

 

 

Содержание FXC-HD Series

Страница 1: ...Tel 49 0 7443 2403 0 Fax 49 0 7443 2403 259 www schmalz com schmalz schmalz de Vakuum Fl chengreifsystem Large area vacuum gripping system FXC HD Betriebsanleitung wurde in deutscher Sprache erstellt...

Страница 2: ...chtplatte Fitting the sealing plate 9 6 Wartung Maintenance 10 6 1 Wartungsplan Maintenance plan 11 7 Fehlersuche Fault Finding 13 8 Technische Daten Technical data 14 8 1 Technische Daten Technical d...

Страница 3: ...e Demontage Nur im spannungslosem und drucklosem Zustand zul ssig Die Bauteile d rfen nur von zuverl ssigem Fachpersonal eingesetzt werden das unter anderem geschult und vertraut ist mit den neuesten...

Страница 4: ...bt gearbeitet werden Der FXC HD Greifer wird an der kundenseitigen Lastaufnahme ber die daf r vorgesehenen T Nuten montiert Die Steuerung erfolgt ber ein kundenseitiges Ger t Personen und Tiere bef rd...

Страница 5: ...anderem die UVV 18 4 VBG 9a Lastaufnahmeeinrichtungen Weitere Sicherheitshinweise in dieser Anleitung heben diese nicht auf sondern sind als Erg nzung zu verstehen No people or animals may be transpo...

Страница 6: ...r optimalen Betrieb zugef hrt wird Connecting compressed air to the ejector installing gauge The included filter 6 and gauge 5 must be installed in the position as shown in the illustration For conne...

Страница 7: ...gen end cover must be sealed with the enclosed plug When blowing off the ram pressure in the gripper may not exceed 1 0 bar Anschluss elektrisch Betrieb der optionalen Steuerventile mit 24 VDC Anschlu...

Страница 8: ...ped See Safety Notes for further details 4 Beschreibung Description Varianten bersicht Kurzbezeichnung short designation Ventiltechnik valve technology L nge des Greifers ohne seitlichen Anschluss Len...

Страница 9: ...nterschreiten Die berwachung mittels Manometer wird empfohlen 4 Ejector The lightweight ejector is easy to replace Versions with 2 4 multi stage ejectors are available for optimum matching to the inte...

Страница 10: ...chen Eindrucks Es liegt in der Verantwortung des Anwenders die Eignung eines Schaums f r eine spezifische Anwendung zu testen Gerne unterst tzen wir Sie bei der Erstbestellung durch Greiftests in unse...

Страница 11: ...mperatur ist ein Bereich von 10 C bis 40 C zu empfehlen Hinweis Nach dem Aufkleben des Schaums sollte dieser mindestens f r 6 Stunden nicht eingesetzt werden damit der Kleber vollst ndig abbindet Remo...

Страница 12: ...ently Verwendung von Dichtplatten mit integriertem Filtervlies Durch einen Filtervlies wird verhindert dass Staub in den Fl chengreifer eingesaugt wird Da das Filtervlies die Walkbewegung der Dichtpla...

Страница 13: ...chbaren Unterdruck des verwendeten Vakuumerzeugers um maximal 10 unterschreitet Beispiel Vakuumerzeuger erreicht maximal 0 5bar Am Monometer muss ein Unterdruck zwischen 0 45 und 0 5bar angezeigt werd...

Страница 14: ...gative pressure of the used vacuum generator Example Vacuum generator reaches maximal 0 5bar At the manometer a negative pressure between 0 45 and 0 5bar must be indicated X X Vacuum examination Durin...

Страница 15: ...compressed by at least 50 Zu kurze Verweilzeit des Fl chengreifers auf dem zu hebenden Werkst ck beim Ansaugen Verweilzeit verl ngern Gripper not pressed long enough against the workpiece during gripp...

Страница 16: ...mit den Rasterabst nden 18mm und 36mm Compressed air side medium Filtered max 40 m and oiled or non oiled compressed air or neutral gases according to EN 983 Vacuum side medium Dry non abrasive gases...

Страница 17: ...3 20 7 7 5 2 31 3 633 5 645 597 5 34 207 90 3 1 FXC HD 831 5 18 120 84 21 57 113 20 7 7 5 2 31 3 831 5 843 795 5 34 207 90 4 0 FXC HD 831 5 36 120 84 21 57 113 20 7 7 5 2 31 3 831 5 843 795 5 34 207 9...

Страница 18: ...01 21 00243 Bausatz Befestigungskit Roboterflansch incl Nutensteine Schrauben Mounting kit for robot flange incl slot nuts and screws 10 01 21 00244 Bausatz Befestigungskit gefederte Aufh ngung incl...

Страница 19: ...C Modul gefedert am Handlingssystem befestigt werden The integrated spring plunger permits spring mounting of the FMC module on the handling system 9 3 Abmessungen Flanschplatte Flange plate dimension...

Страница 20: ...stem vacuum at the FMC module is available as an option 10 Ersatz und Verschlei teile Spare and consumable parts F r dieses Ger t bernehmen wir eine Gew hrleistung gem unseren Allgemeinen Verkaufs und...

Страница 21: ...PL 1389x120 18 10 01 21 02695 10 01 21 02685 V DI PL 1389x120 36 10 01 21 02696 10 01 21 02686 V Hinweis Bei Sonderl ngen des FXC HD Greifers ist als Ersatzteil die Wechseldichtplatte des n chst l nge...

Страница 22: ...itung FXC HD SW GB Operating Manual 30 30 01 00454 Status 07 2013 Index 0 Anhang Appendix J Schmalz GmbH Aacher Stra e 29 D 72293 Glatten Tel 49 0 7443 2403 0 Fax 49 0 7443 2403 259 www schmalz com sc...

Страница 23: ...lz schmalz fr India Tel 91 0 20 4072 5500 Fax 91 0 20 4072 5588 schmalz schmalz co in Italy Tel 39 0321 621510 Fax 39 0321 621714 schmalz schmalz it Japan Tel 81 45 308 9940 Fax 81 45 308 9941 schmalz...

Отзывы: