background image

9

FR

F

ormation

 

de

 

l

utilisateur

Le  personnel  qualifié  chargé  de  l’installa-

tion et du branchement de cet appareil doit 

former  l’utilisateur  à  l’utilisation  correcte 

du  pétrin  et  l’informer  des  mesures  de 

sécurité à respecter, telles que décrites 

dans cette notice. 

r

isques

 

inhérents

 

à

 

l

utilisation

 

de

 

l

aparell

Il  est  formellement  interdit  d’introduire 

dans la cuve les mains ou tout objet (tour-

nevis, ustensiles en métal, etc.) pendant la 

marche  de  l’appareil.  En  cas  de  pression 

excessive  sur  la  spirale  par  une  pâte  trop 

dure, éteindre l’appareil et ajouter de l’eau 

à  la  pâte,  afin  d’éviter  de  faire  forcer  le 

moteur. 

COMMANDES

c

ommanDes

Cet appareil possède des boutons pous-

soirs de marche et d’arrêt.

D1) Bouton vert : mise en marche (START)

D2) Bouton rouge : arrêt (STOP)

u

tilisation

 

Des

 

commanDes

Avant  de  mettre  l’appareil  en  marche, 

s’assurer  qu’il  est  sous  tension.  Appuyer 

ensuite sur le bouton vert de mise en 

marche.  Pour  éteindre  l’appareil,  appuyer 

simplement sur le bouton rouge d’arrêt.

UTILISATION DE L’APPAREIL

p

rincipales

 

parties

L’appareil comprend les principales parties 

suivantes (voir  page 14) :

A) Cuve

B) 

Corps de l’appareil

C) Couvercle

m

oDe

 

opératiore

Lorsque  l’utilisateur  ouvre  le  couvercle  C 

(voir  page 14) pour verser de la farine et 

de l’eau dans la cuve, un microrupteur de 

sécurité  coupe  l’alimentation  électrique 

de l’appareil ; une fois le couvercle fermé, 

l’utilisateur  doit  appuyer  sur  le  bouton 

vert (D1) (voir  page 14) pour remettre en 

marche le pétrin. A la fin de chaque cycle 

de travail, nettoyer la cuve, la spirale et son 

arbre d’entraînement à l’aide d’une éponge 

mouillée d’eau chaude et bien sécher tou-

tes les pièces.

c

apacité

 

et

 

temps

 

De

 

proDuction

Conseils pour obtenir les meilleures per-

formances de votre pétrin.

La quantité de farine à utiliser est d’envi-

ron 2 kg par litre d’eau, mais est à adapter 

suivant  la  consistance  de  pâte  désirée  et 

le type de farine employé. Commencer 

toujours par verser l’eau dans la cuve puis 

ajouter la farine après. 

c

omment

 

ranger

 

le

 

pétrin

Lorsque  l’appareil  est  arrêté,  à  la  fin  du 

cycle de travail ou pendant la nuit, il doit 

être débranché de son alimentation élec-

trique. 

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

n

ettoyage

 

et

 

entretien

 

de

 

l

apparel

Ce pétrin ne demande aucun entretien par-

ticulier. Il est recommandable de le netto-

yer à fond tous les jours pour assurer son 

bon fonctionnement pendant longtemps. 

Avant toute intervention de nettoyage ou 

d’entretien,  s’assurer  que  l’appareil  est 

débranché de son alimentation électrique. 

Il convient de nettoyer le pétrin à la fin de 

chaque cycle de travail. Nettoyer la partie 

extérieure  de  l’appareil  avec  une  éponge 

humide et un détergent approprié. Ne 

jamais utiliser d’éponges métalliques ni de 

produits abrasifs. 

C

onsignes

 

en

 

Cas

 

d

inutilisation

 

prolongée

Si le pétrin ne va pas être utilisé pen-

dant une période relativement prolongée, 

débrancher  l’appareil,  le  nettoyer  à  fond 

et le couvrir d’une toile en nylon ou autre 

textile similaire pour le protéger de la 

poussière. 

Q

ue

 

Faire

 

en

 

cas

 

De

 

panne

Ne  pas  tenter  de  réparer  l’appareil.  Ne 

pas essayer de le remettre en marche. 

Débrancher immédiatement le pétrin et 

contacter notre distributeur officiel ou 

toute autre personne qualifiée et agréée.

Le fabricant décline toute responsabilité 

en cas de manipulation ou de modification 

non autorisée de l’appareil, notamment de 

ses dispositifs de séc  urité. 

DM-DME-33

CARACTÉRISTIQUES

 

 

1.100 W

33 l

17-25 kg

400 x 260 mm

430
740
740

95 kg

DM-DME-20

900 W

20 l

12-18 kg

360 x 210 mm

390
680
650

65 kg

DM-10

370 W

10 l

5-8 kg

260 x 200 mm

280
540
550

36 kg

DME-40

1.500 W

40 l

25-38 kg

452 x 260 mm

480
820
740

105 kg

DME-50

DM-75

1.500 W

50 l

30-44 kg

500 x 270 mm

530
850
740

110 kg

2.600 W

75 l

40-60 kg

550 x 370 mm

575

1.020

980

250 kg

230 / 50 Hz / 1~

A

limentAtion

P

uissAnce

 

c

APAcité

 

cuve

P

rotúction

 

Kg

 / 

oPérAtion

d

imensions

 

cuve

d

imensions

 

 

(mm)

- Largeur

- Profondeur

- Hauteur

P

oids

 

net

 

Содержание DM Series

Страница 1: ...L GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI INSTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRU ES DM DME A m a s a d o r a s S p i r a l m i x e r s K n e t m a s c h i n e n P t r i n s s p i r a l e I m p a s t a t r i...

Страница 2: ...eguridad del aparato mediante la aplicaci n de protecciones en todas las partes peligrosas Dispositivos de seguridad el ctrica Los dispositivos de seguridad contra posi bles riesgos el ctricos se ajus...

Страница 3: ...Consejos para sacar los mejores resultados de su amasadora Por cada litro de agua en el recipiente debe a adirse una cantidad de harina aproximada de 2 kg debiendo ajustarse esta cantidad seg n la co...

Страница 4: ...irectives 73 23 EEC and 93 68 EEC as well as to the CENELEC EN 60335 2 64 standard A mechanically operated microswitch will shut down the kneader when the bowl cover is opened Additionally the low vol...

Страница 5: ...ways pour water in the bowl before adding flour STORAGE INSTRUCTIONS When the machine is not in use at the end of each duty cycle or at night the power supply must be switched off CLEANING AND MAINTEN...

Страница 6: ...r mechanische Sicherheit Die in dieser Betriebsanleitung beschrie bene Knetmaschine entspricht den EWG Richtlinien 89 392 91 368 93 44 und 93 68 bez glich der Vorrichtungen zum Schutz gegen mechanisc...

Страница 7: ...tszyklus die R hrsch ssel den Knethaken und seine Halterung mit einem mit heissem Wasser getr nkten Schwamm zu reinigen und ans chliessend alle Teile sorgf ltig abzutroc knen Kap zitaten und produktos...

Страница 8: ...ctriques sont conformes aux Directives CEE 73 23 et 93 68 ainsi qu la Norme CENELEC EN 60335 2 64 Ce p trin comporte un microrupteur commande m canique qui provoque l arr t de la machine lorsque le co...

Страница 9: ...consistance de p te d sir e et le type de farine employ Commencer toujours par verser l eau dans la cuve puis ajouter la farine apr s Comment ranger le p trin Lorsque l appareil est arr t la fin du c...

Страница 10: ...ezza elettrica I dispositivi di sicurezza contro eventuali rischi elettrici sono conformi con le diret tive CEE 73 23 e 93 68 come pure con la Norma CENELEC EN 60335 2 64 Questa impastatrice dotata di...

Страница 11: ...piente si deve aggiungere una quantit di farina 2 kg circa dovendo regolare questa quanti t in base alla consistenza della pasta desi derata ed il tipo di farina usata Cominciare sempre versando l acq...

Страница 12: ...ustam se s Directivas CEE 73 23 e 93 68 assim como Norma CENELEC EN 60335 2 64 Esta amassadeira conta com um microin terruptor de accionamento mec nico que p ra o funcionamento da m quina quando se le...

Страница 13: ...ia de massa desejada e o tipo de farinha utili zada Come ar por verter sempre a gua no recipiente e adicionar seguidamente a farinha COMO GUARDAR A AMASSADEIRA Quando o aparelho n o se encontra em fun...

Страница 14: ...14 DIBUJO DRAWING ABBILDUNG CROQUIS DISEGNO ESQUEMA D1 D2...

Страница 15: ...15...

Страница 16: ...ER 437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Basarte 1 20720 AZKOITIA www sammic com 05 18 0...

Страница 17: ...D1 D2 4...

Страница 18: ...260 400 430 740 740 95 DM DME 20 900 20 18 12 210 360 390 680 650 65 DM 10 370 10 8 5 200 260 280 540 550 36 DME 40 1 500 40 38 25 260 452 480 820 740 105 DME 50 DM 75 1 500 50 44 30 270 500 530 850 7...

Страница 19: ...93 44 EEC 91 368 EEC 89 392 EEC 93 68 EEC CENELEC 93 68 EEC 73 23 EEC EN 60335 2 64 3 0 03 0 35 15 65 20 80 50 60 20 14 14 2...

Страница 20: ...DM DME...

Отзывы: