background image

OPERATOR TRAINING

The qualified staff responsible for ins-
talling and connecting the machine shall 
teach the operator how to use it correctly 
and what safety precautions are to be 
taken in accordance with the contents of 
this manual.

MACHINE OPERATING HAZARDS

It is strictly prohibited to put one’s hands 
or any object (screwdriver, metal utensil, 
etc.) inside the machine while it is opera-
ting. Should thick dough exert too much 
stress on the rotor, switch off the machine 
and add water to the dough, in order to 
prevent motor overloading.
CONTROLS

c

ontrols

This machine has on and off switches:
D1) Green push-button: START.
D2) Red push-button: STOP.

i

nstructions

 

For

 

use

 

oF

 

the

 

controls

Before starting the machine, make sure 
the power supply line is live. Then, press 
the  green  ‘Start’  button.  To  switch  off 
the  machine,  simply  press  the  red  ‘Stop’ 
push-button.

HOW TO USE THE MACHINE

m

ajor

 

components

The machine comprises the following major 
components (see  page 14):
A)  

Bowl

B) 

Motor Unit

C) Lid.

u

sing

 

the

 

kneaDer

When you lift the lid C (see  page 14) in 
order to pour flour and water into the bowl, 
a safety microswitch shuts off the motor. 

After closing the lid, you have to press the 
green button (D1) (see  page 14) to restart 
the kneader. Upon completion of each 
cycle, clean the bowl, blade and rotor shaft 
with a sponge and hot water. Dry all the 
parts thoroughly.

c

apacity

 

anD

 

proDuction

 

times

Hints on optimum use of your kneader.
Mix about 2kg of flour per litre of water 
in the bowl. The exact ratio depends on 
the dough consistency required and the 
type of flour used. Always pour water in 
the bowl before adding flour. STORAGE 
INSTRUCTIONS

When the machine is not in use, at the end 
of each duty cycle or at night, the power 
supply must be switched off.

cleaning anD maintenance

c

leaning

 

anD

 

maintenance

 

oF

 

the

 

machine

 

This kneader requires no special main-
tenance. It should be cleaned thoroughly 
every day for long, trouble-free operation. 
Before you start cleaning or servicing the 

kneader, verify that power has been turned 
off. Cleaning the kneader at the end of 
each operating cycle is highly recommen-
ded. Wipe the external parts with a damp 
sponge and appropriate detergent. Never 
use steel wool or abrasive products to 
clean your kneader.

i

nstructions

 

For

 

long

-

lasting

 

Disuse

When the kneader will remain unused for 
a relatively long period of time, unplug it 
from the mains, clean it thoroughly and 
protect it against dust with a nylon or simi-
lar textile cloth.

W

hat

 

to

 

Do

 

in

 

case

 

oF

 

malFuction

Do not tamper with the machine. Do not 

attempt to restart it. Switch it off imme-
diately and contact our local dealer or a 
qualified and authorised service.

The manufacturer declines all responsibi-
lity in case of unauthorised alteration of 
the machine, and particularly of its safety 
protections.

 

5

EN

DM-DME-33

SPECIFICATIONS 

1.100 W

33 l

17-25 kg

400 x 260 mm

430
740
740

95 kg

DM-DME-20

900 W

20 l

12-18 kg

360 x 210 mm

390
680
650

65 kg

DM-10

370 W

10 l

5-8 kg

260 x 200 mm

280
540
550

36 kg

DME-40

1.500 W

40 l

25-38 kg

452 x 260 mm

480
820
740

105 kg

DME-50

DM-75

1.500 W

50 l

30-44 kg

500 x 270 mm

530
850
740

110 kg

2.600 W

75 l

40-60 kg

550 x 370 mm

575

1.020

980

250 kg

230 / 50 Hz / 1~   /    230-400 / 50 Hz / 3~ 

e

lectricAl

 

suPPly

l

oAding

B

owl

 

cAPAcity

d

ough

 

Per

 

BAtch

B

owl

 

dimensions

d

imensions

 

(mm)

- Width

- Depth

- Height

n

et

 

weight

Содержание DM Series

Страница 1: ...L GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI INSTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRU ES DM DME A m a s a d o r a s S p i r a l m i x e r s K n e t m a s c h i n e n P t r i n s s p i r a l e I m p a s t a t r i...

Страница 2: ...eguridad del aparato mediante la aplicaci n de protecciones en todas las partes peligrosas Dispositivos de seguridad el ctrica Los dispositivos de seguridad contra posi bles riesgos el ctricos se ajus...

Страница 3: ...Consejos para sacar los mejores resultados de su amasadora Por cada litro de agua en el recipiente debe a adirse una cantidad de harina aproximada de 2 kg debiendo ajustarse esta cantidad seg n la co...

Страница 4: ...irectives 73 23 EEC and 93 68 EEC as well as to the CENELEC EN 60335 2 64 standard A mechanically operated microswitch will shut down the kneader when the bowl cover is opened Additionally the low vol...

Страница 5: ...ways pour water in the bowl before adding flour STORAGE INSTRUCTIONS When the machine is not in use at the end of each duty cycle or at night the power supply must be switched off CLEANING AND MAINTEN...

Страница 6: ...r mechanische Sicherheit Die in dieser Betriebsanleitung beschrie bene Knetmaschine entspricht den EWG Richtlinien 89 392 91 368 93 44 und 93 68 bez glich der Vorrichtungen zum Schutz gegen mechanisc...

Страница 7: ...tszyklus die R hrsch ssel den Knethaken und seine Halterung mit einem mit heissem Wasser getr nkten Schwamm zu reinigen und ans chliessend alle Teile sorgf ltig abzutroc knen Kap zitaten und produktos...

Страница 8: ...ctriques sont conformes aux Directives CEE 73 23 et 93 68 ainsi qu la Norme CENELEC EN 60335 2 64 Ce p trin comporte un microrupteur commande m canique qui provoque l arr t de la machine lorsque le co...

Страница 9: ...consistance de p te d sir e et le type de farine employ Commencer toujours par verser l eau dans la cuve puis ajouter la farine apr s Comment ranger le p trin Lorsque l appareil est arr t la fin du c...

Страница 10: ...ezza elettrica I dispositivi di sicurezza contro eventuali rischi elettrici sono conformi con le diret tive CEE 73 23 e 93 68 come pure con la Norma CENELEC EN 60335 2 64 Questa impastatrice dotata di...

Страница 11: ...piente si deve aggiungere una quantit di farina 2 kg circa dovendo regolare questa quanti t in base alla consistenza della pasta desi derata ed il tipo di farina usata Cominciare sempre versando l acq...

Страница 12: ...ustam se s Directivas CEE 73 23 e 93 68 assim como Norma CENELEC EN 60335 2 64 Esta amassadeira conta com um microin terruptor de accionamento mec nico que p ra o funcionamento da m quina quando se le...

Страница 13: ...ia de massa desejada e o tipo de farinha utili zada Come ar por verter sempre a gua no recipiente e adicionar seguidamente a farinha COMO GUARDAR A AMASSADEIRA Quando o aparelho n o se encontra em fun...

Страница 14: ...14 DIBUJO DRAWING ABBILDUNG CROQUIS DISEGNO ESQUEMA D1 D2...

Страница 15: ...15...

Страница 16: ...ER 437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Basarte 1 20720 AZKOITIA www sammic com 05 18 0...

Страница 17: ...D1 D2 4...

Страница 18: ...260 400 430 740 740 95 DM DME 20 900 20 18 12 210 360 390 680 650 65 DM 10 370 10 8 5 200 260 280 540 550 36 DME 40 1 500 40 38 25 260 452 480 820 740 105 DME 50 DM 75 1 500 50 44 30 270 500 530 850 7...

Страница 19: ...93 44 EEC 91 368 EEC 89 392 EEC 93 68 EEC CENELEC 93 68 EEC 73 23 EEC EN 60335 2 64 3 0 03 0 35 15 65 20 80 50 60 20 14 14 2...

Страница 20: ...DM DME...

Отзывы: