background image

vorsichtsmassnahmen unD hinWeise

a) Dieses Gerät ist nach den neuesten 

technischen Erkenntnissen entworfen und 

gebaut worden unter strenger Einhaltung 

der gültigen einschlägigen Vorschriften.

b) Vor der ersten Inbetriebnahme des 

Gerätes lesen Sie bitte alle Kapitel dieser 

Betriebsanleitung genau durch.

c) Bewahren Sie diese Betriebsanleitung an 

einem Ort auf, an dem es für zukünftige 

Konsultationen stets griffbereit ist.

d) Der Anschluss an das 

Stromversorgungsnetz sowie die 

Inbetriebnahme des Gerätes sollte nur von 

einem Fachmann vorgenommen werden.

e) Das Gerät sollte nur von qualifi-

zierten Personen benutzt werden, 

die mit den in diesem Buch beschrie-

benen Gebrauchsanleitungen und 

Sicherheitshinweisen vertraut sind.

f) Bei Personalwechsel sollten Sie sicherste-

llen, dass jeder neue Benutzer des Gerätes 

die entsprechende Einweisung erhält.

g) Für körperliche oder materie-

lle Schäden, die aufgrund irgendwelcher 

Änderungen am Gerät oder an dessen 

Sicherheitsvorrichtungen entstanden 

sind, übernimmt der Hersteller keine 

Verantwortung.

h) Das Gerät sollte ausschliesslich für die 

dafür vorgesehenen Zwecke verwendet 

werden. Ein unsachgemässer Gebrauch 

kann gefährlich sein und der Hersteller 

übernimmt keinerlei Verantwortung für 

daraus entstandene Folgeschäden.

i) Es ist strengstens untersagt, die 

Hände oder Finger sowie irgendwelche 

Gegenstände in die nähere Umgebung der 

sich bewegenden mechanischen Teile zu 

bringen.

j) Obgleich das Gerät mit allen erforderli-

chen Sicherheitsvorrichtungen ausgesta-

ttet ist, sollte man es zur Verhinderung 

von Unfällen unbedingt vermeiden, lockere 

oder fliegende Kleidungsstücke, Schmuck 

oder offenes langes Haar zu tragen da 

diese Gefahr laufen, von den sich bewe-

genden Teilen erfasst und mitgerissen zu 

werden.

k) Halten Sie das Gerät und den 

Arbeitsbereich immer sauber und troc-

ken und setzen Sie das Gerät nicht den 

Einflüssen der Witterung aus.

l) Vor dem Reinigen muss die Maschine 

vom Stromnetz getrennt werden.

m) Solange die Maschine läuft ist grösste 

Vorsicht geboten, damit Unfälle aufgrund 

fehlender Aufmerksamkeit oder wegen 

Mangel an Erfahrung vermieden werden.

n) Prüfen Sie immer, ob das zu verarbei-

tende Material hinsichtlich Art, Gewicht 

und Volumen für diese Maschine geeignet 

ist. Gefrorene Produkte dürfen in dieser 

Maschine nicht verarbeitet werden.

o) Der Benutzer muss die gesetzlichen 

geforderten Eigenschaften hinsichtlich 

Alter und Erfahrung erfüllen.

p) Die Maschine darf Kindern nicht zugän-

glich gemacht werden.

q) Prüfen Sie regelmässig das Kabel und 

andere elektrische Komponenten auf ihren 

einwandfreien Zustand und eventuellen 

Verschleiss.

r) Vermeiden Sie jegliche Überbelastung 

des Gerätes.

s) Im Falle einer Störung versuchen Sie 

bitte nicht, das Gerät selbst zu reparieren. 

Wenden Sie sich hierzu an Ihren Lieferanten 

oder an eine zugelassene Technische 

Dienststelle.

anWenDung

Diese Knetmaschine ist geeignet für die 

Zubereitung von Teigmassen für

- Pizzas

- Frische Nudeln

sicherheitsvorrichtungen

- Vorrichtungen für mechanische Sicherheit

Die in dieser Betriebsanleitung beschrie-

bene Knetmaschine entspricht den EWG-

Richtlinien 89/392, 91/368, 93/44 und 

93/68 bezüglich der Vorrichtungen zum 

Schutz gegen mechanische Schäden. Die 

Sicherheit des Gerätes wird erzielt durch 

Abdeckung aller gefährlichen Teile.

- Vorrichtungen für elektrische Sicherheit

Die Vorrichtungen zum Schutz gegen 

eventuelle elektrische Gefahren ents-

prechen den EWG-Richtlinien 73/23 und 

93/68 sowie der Vorschrift CENELEC EN 

60335.2.64.

Diese Knetmaschine ist mit einem mecha-

nisch betätigten Mikroschalter bestüc-

kt, der die Maschine bei Anheben des 

Behälterdeckels zum Stillstand bringt. 

Ausserdem ist der Niederspannungskreis 

mit einem elektromagnetischen Schalter 

ausgerüstet, der bei einem unverhofften 

Stromausfall das Gerät ausschaltet und 

den Benutzer zwingt, das Gerät von Hand 

wieder einzuschalten.

verpackung unD beFÖrDerung

v

erpackung

Die Verpackung der Maschine besteht aus 

einem PVC-Beutel und einem festen Karton 

mit Profilen zum Auffangen von Stössen, 

und sorgt für den geeigneten Schutz 

während des Transportes.

Trotzdem empfehlen wir, das Gerät 

nach dem Auspacken zu untersuchen 

um  ganz sicherzustellen, dass es keine 

Transportschäden erlitten hat.

AUFSTELLUNG

m

erkmale

 

Des

 

auFtellungsortes

Der Ort, an dem das Gerät aufgestellt wer-

den soll, muss frei von Explosionsgefahren 

sein und die umgebende Luft darf einen 

Staubgehalt von nicht mehr als 0,03 g/m3 

aufweisen. Ausserdem dürfen die Werte von 

Temperatur und relativer Luftfeuchtigkeit 

die nachstehend aufgeführten Grenzen 

nicht überschreiten:

Betriebstemperatur: 

 

 

mindestens 0ºC    

 

    

höc35ºC

Lagertemperatur: 

 

  

mindestens 15ºC   

  höchstens 

+65ºC

Relative Luftfeuchtigkeit:
 

-Höchstens 80% bei einer

  

Raumtemperatur von 20ºC

 

-Höchstens 50% bei einer 

 

Raumtemperatur zwischen 20ºC 

 

 

und 60ºC.

 

Der Anschluss an das Versorgungsnetz und 

die Inbetriebsetzung des Gerätes müssen 

von unserem Vertriebshändler oder einem 

zugelassenen Installateur vorgenommen 

werden.

WICHTIG! Der Betriebsort und die 

Aufstellung dieses Gerätes müssen den 

gültigen Vorschriften zur Unfallverhütung 

und für elektrische Sicherheit gerecht wer-

den.

Stellen Sie das Gerät auf eine ausreichend 

grosse waagerechte, trockene und stabile 

Oberfläche, so weit wie möglich entfernt 

von Wärmequellen und von Wasserhähnen. 

Für direkte oder indirekte Schäden 

aufgrund von Nichtbeachtung dieser 

Vorschriften übernimmt der Hersteller kei-

nerlei Verantwortung.

e

lektrischer

 

anschluss

Bevor Sie das Gerät an das Stromnetz 

anschliessen prüfen Sie bitte, ob die 

Netzmerkmale mit den Angaben auf dem 

Typenschild übereinstimmen. Das Gerät 

ist mit einem Kabel und dem dazugehöri-

gen Stecker für den Anschluss an eine 

Wandsteckdose mit Schalter bestückt. 

Dieser muss mit einem Sicherungsautomat 

ausgerüstet sein, der den Benutzer bei 

unverhoffter Berührung oder unbefug-

ter Manipulierung des Gerätes schützt. 

Über Nacht und immer wenn das Gerät 

nicht in Gebrauch ist empfiehlt es sich, 

den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. 

Gemäss den einschlägigen Vorschriften 

ist der Erdschluss dieses Gerätes dringend 

erforderlich.

Dieser muss von einem Fachmann vorge-

nommen werden.

Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung 

6

DE

Содержание DM Series

Страница 1: ...L GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI INSTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRU ES DM DME A m a s a d o r a s S p i r a l m i x e r s K n e t m a s c h i n e n P t r i n s s p i r a l e I m p a s t a t r i...

Страница 2: ...eguridad del aparato mediante la aplicaci n de protecciones en todas las partes peligrosas Dispositivos de seguridad el ctrica Los dispositivos de seguridad contra posi bles riesgos el ctricos se ajus...

Страница 3: ...Consejos para sacar los mejores resultados de su amasadora Por cada litro de agua en el recipiente debe a adirse una cantidad de harina aproximada de 2 kg debiendo ajustarse esta cantidad seg n la co...

Страница 4: ...irectives 73 23 EEC and 93 68 EEC as well as to the CENELEC EN 60335 2 64 standard A mechanically operated microswitch will shut down the kneader when the bowl cover is opened Additionally the low vol...

Страница 5: ...ways pour water in the bowl before adding flour STORAGE INSTRUCTIONS When the machine is not in use at the end of each duty cycle or at night the power supply must be switched off CLEANING AND MAINTEN...

Страница 6: ...r mechanische Sicherheit Die in dieser Betriebsanleitung beschrie bene Knetmaschine entspricht den EWG Richtlinien 89 392 91 368 93 44 und 93 68 bez glich der Vorrichtungen zum Schutz gegen mechanisc...

Страница 7: ...tszyklus die R hrsch ssel den Knethaken und seine Halterung mit einem mit heissem Wasser getr nkten Schwamm zu reinigen und ans chliessend alle Teile sorgf ltig abzutroc knen Kap zitaten und produktos...

Страница 8: ...ctriques sont conformes aux Directives CEE 73 23 et 93 68 ainsi qu la Norme CENELEC EN 60335 2 64 Ce p trin comporte un microrupteur commande m canique qui provoque l arr t de la machine lorsque le co...

Страница 9: ...consistance de p te d sir e et le type de farine employ Commencer toujours par verser l eau dans la cuve puis ajouter la farine apr s Comment ranger le p trin Lorsque l appareil est arr t la fin du c...

Страница 10: ...ezza elettrica I dispositivi di sicurezza contro eventuali rischi elettrici sono conformi con le diret tive CEE 73 23 e 93 68 come pure con la Norma CENELEC EN 60335 2 64 Questa impastatrice dotata di...

Страница 11: ...piente si deve aggiungere una quantit di farina 2 kg circa dovendo regolare questa quanti t in base alla consistenza della pasta desi derata ed il tipo di farina usata Cominciare sempre versando l acq...

Страница 12: ...ustam se s Directivas CEE 73 23 e 93 68 assim como Norma CENELEC EN 60335 2 64 Esta amassadeira conta com um microin terruptor de accionamento mec nico que p ra o funcionamento da m quina quando se le...

Страница 13: ...ia de massa desejada e o tipo de farinha utili zada Come ar por verter sempre a gua no recipiente e adicionar seguidamente a farinha COMO GUARDAR A AMASSADEIRA Quando o aparelho n o se encontra em fun...

Страница 14: ...14 DIBUJO DRAWING ABBILDUNG CROQUIS DISEGNO ESQUEMA D1 D2...

Страница 15: ...15...

Страница 16: ...ER 437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Basarte 1 20720 AZKOITIA www sammic com 05 18 0...

Страница 17: ...D1 D2 4...

Страница 18: ...260 400 430 740 740 95 DM DME 20 900 20 18 12 210 360 390 680 650 65 DM 10 370 10 8 5 200 260 280 540 550 36 DME 40 1 500 40 38 25 260 452 480 820 740 105 DME 50 DM 75 1 500 50 44 30 270 500 530 850 7...

Страница 19: ...93 44 EEC 91 368 EEC 89 392 EEC 93 68 EEC CENELEC 93 68 EEC 73 23 EEC EN 60335 2 64 3 0 03 0 35 15 65 20 80 50 60 20 14 14 2...

Страница 20: ...DM DME...

Отзывы: