background image

13

PT

F

ormaÇÃo

 

Do

 

utilizaDor

O pessoal qualificado e encarregado da 

instalação e ligação deste aparelho deverá 

instruir o utilizador sobre o uso correcto 

do aparelho e informar sobre as oportu-

nas medidas de segurança descritas neste 

manual de instruções.

r

iscos

 

inerentes

 

ao

 

uso

 

Do

 

aparelho

Está terminantemente proibido introduzir 

as mãos ou qualquer objecto (chave de 

fendas, utensílios de metal, etc.) no interior 

do aparelho em funcionamento. No caso 

de uma massa mais compacta exercer uma 

pressão demasiado forte sobre a hélice, 

desligue o aparelho e acrescente água à 

massa. Evita-se deste modo a sobrecarga 

do motor.

COMANDOS

c

omanDos

Este aparelho está equipado com botões de 

arranque e de paragem .

D1)  Botão verde:colocação em funcionamento 

(START)

D2) Botão vermelho : paragem (STOP)

i

nstruÇões

 

De

 

uso

 

Dos

 

comanDos

Antes de pôr o aparelho em funciona-

mento, certifique-se que existe corrente 

na linha de alimentação eléctrica. Depois 

prima o botão verde de arranque. Para 

apagar o aparelho, prima simplesmente o 

botão vermelho de paragem.

USO DO APARELHO

p

rincipais

 

componentes

O aparelho está formado pelos seguintes 

componentes (Fig. 1) :

A) Recipiente

B) 

Corpo do aparelho

C) Tampa.

u

so

 

Da

 

amassaDeira

Quando o utilizador levanta a tampa C (Fig. 

1) para verter farinha e água no recipiente, 

um microinterruptor de segurança corta a 

alimentação eléctrica ao motor do aparel-

ho; depois de fechar a tampa o utilizador 

deve premir o botão verde (D1) (Fig. 1) para 

voltar a pôr a amassadeira em funciona-

mento. No final de cada ciclo de trabalho, 

limpe o recipiente, a hélice e o eixo com 

uma esponja embebida em água quente e 

seque escrupulosamente todas as peças.

c

apaciDaDe

 

e

 

tempos

 

De

 

proDuÇÃo

Conselhos para obter os melhores resulta-

dos da sua amassadeira.

Por cada litro de água vertida no recipien-

te, deve acrescentar-se aproximadamente 

2 Kg. de farinha, devendo ajustar-se esta 

quantidade consoante a consistência de 

massa desejada e o tipo de farinha utili-

zada. Começar por verter sempre a água 

no recipiente e adicionar seguidamente a 

farinha. 

COMO GUARDAR A AMASSADEIRA

Quando o aparelho não se encontra em 

funcionamento, no final do ciclo de trabal-

ho ou durante a noite, deve ser desligado 

da alimentação eléctrica.

LIMPEZA E MANUTENÇÃO

l

impieza

 

e

 

manutenÇÃo

 

Do

 

aparelho

Esta amassadeira não requer nenhuma 

manutenção especial. Recomenda-se a sua 

limpeza a fundo todos os dias para garantir 

um funcionamento correcto durante muito 

tempo. Antes de realizar as operações de 

limpeza ou de manutenção, certifique-se 

que o aparelho está desligado da alimen-

tação eléctrica. Convém limpar a amassa-

deira no final de cada ciclo de trabalho. 

Limpe as partes externas do aparelho com 

uma esponja molhada e um detergente 

apropriado. Nunca utilize esponjas metá-

licas nem produtos abrasivos na  limpeza 

da amassadeira.

i

ntruÇões

 

para

 

paragens

 

prolongaDas

 

Se não vai utilizar a amassadeira durante 

um período de tempo relativamente longo, 

desligue o aparelho, limpe-o a fundo e 

cubra-o com um pano de nylon ou qual-

quer outro material similar para o proteger 

do pó.

c

omo

 

proceDer

 

em

 

caso

 

De

 

avaria

Não manipule de forma alguma o aparelho. 

Não tente voltar a pô-lo em funcionamen-

to. Desligue a amassadeira imediatamente 

e entre em contacto com o nosso distribui-

dor oficial ou com um técnico  qualificado 

e autorizado.

O fabricante declina toda a responsabilida-

de em caso de manipulação ou modificação 

não autorizada do aparelho e, em particu-

lar, dos seus dispositivos de segurança.

DM-DME-33

CARACTERÍSTICAS 

1.100 W

33 l

17-25 kg

400 x 260 mm

430
740
740

95 kg

DM-DME-20

900 W

20 l

12-18 kg

360 x 210 mm

390
680
650

65 kg

DM-10

370 W

10 l

5-8 kg

260 x 200 mm

280
540
550

36 kg

DME-40

1.500 W

40 l

25-38 kg

452 x 260 mm

480
820
740

105 kg

DME-50

DM-75

1.500 W

50 l

30-44 kg

500 x 270 mm

530
850
740

110 kg

2.600 W

75 l

40-60 kg

550 x 370 mm

575

1.020

980

250 kg

230 / 50 Hz / 1~

A

limentAção

P

otênciA

 

útil

c

APAcidAde

 

do

 

cAldeiro

P

odução

 

Kg

/

oPerAção

d

imensões

 

reciPiente

d

imensões

 (

mm

)

- Largura

- Profundidade

- Altura

P

eso

 

líquido

Содержание DM Series

Страница 1: ...L GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI INSTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRU ES DM DME A m a s a d o r a s S p i r a l m i x e r s K n e t m a s c h i n e n P t r i n s s p i r a l e I m p a s t a t r i...

Страница 2: ...eguridad del aparato mediante la aplicaci n de protecciones en todas las partes peligrosas Dispositivos de seguridad el ctrica Los dispositivos de seguridad contra posi bles riesgos el ctricos se ajus...

Страница 3: ...Consejos para sacar los mejores resultados de su amasadora Por cada litro de agua en el recipiente debe a adirse una cantidad de harina aproximada de 2 kg debiendo ajustarse esta cantidad seg n la co...

Страница 4: ...irectives 73 23 EEC and 93 68 EEC as well as to the CENELEC EN 60335 2 64 standard A mechanically operated microswitch will shut down the kneader when the bowl cover is opened Additionally the low vol...

Страница 5: ...ways pour water in the bowl before adding flour STORAGE INSTRUCTIONS When the machine is not in use at the end of each duty cycle or at night the power supply must be switched off CLEANING AND MAINTEN...

Страница 6: ...r mechanische Sicherheit Die in dieser Betriebsanleitung beschrie bene Knetmaschine entspricht den EWG Richtlinien 89 392 91 368 93 44 und 93 68 bez glich der Vorrichtungen zum Schutz gegen mechanisc...

Страница 7: ...tszyklus die R hrsch ssel den Knethaken und seine Halterung mit einem mit heissem Wasser getr nkten Schwamm zu reinigen und ans chliessend alle Teile sorgf ltig abzutroc knen Kap zitaten und produktos...

Страница 8: ...ctriques sont conformes aux Directives CEE 73 23 et 93 68 ainsi qu la Norme CENELEC EN 60335 2 64 Ce p trin comporte un microrupteur commande m canique qui provoque l arr t de la machine lorsque le co...

Страница 9: ...consistance de p te d sir e et le type de farine employ Commencer toujours par verser l eau dans la cuve puis ajouter la farine apr s Comment ranger le p trin Lorsque l appareil est arr t la fin du c...

Страница 10: ...ezza elettrica I dispositivi di sicurezza contro eventuali rischi elettrici sono conformi con le diret tive CEE 73 23 e 93 68 come pure con la Norma CENELEC EN 60335 2 64 Questa impastatrice dotata di...

Страница 11: ...piente si deve aggiungere una quantit di farina 2 kg circa dovendo regolare questa quanti t in base alla consistenza della pasta desi derata ed il tipo di farina usata Cominciare sempre versando l acq...

Страница 12: ...ustam se s Directivas CEE 73 23 e 93 68 assim como Norma CENELEC EN 60335 2 64 Esta amassadeira conta com um microin terruptor de accionamento mec nico que p ra o funcionamento da m quina quando se le...

Страница 13: ...ia de massa desejada e o tipo de farinha utili zada Come ar por verter sempre a gua no recipiente e adicionar seguidamente a farinha COMO GUARDAR A AMASSADEIRA Quando o aparelho n o se encontra em fun...

Страница 14: ...14 DIBUJO DRAWING ABBILDUNG CROQUIS DISEGNO ESQUEMA D1 D2...

Страница 15: ...15...

Страница 16: ...ER 437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Basarte 1 20720 AZKOITIA www sammic com 05 18 0...

Страница 17: ...D1 D2 4...

Страница 18: ...260 400 430 740 740 95 DM DME 20 900 20 18 12 210 360 390 680 650 65 DM 10 370 10 8 5 200 260 280 540 550 36 DME 40 1 500 40 38 25 260 452 480 820 740 105 DME 50 DM 75 1 500 50 44 30 270 500 530 850 7...

Страница 19: ...93 44 EEC 91 368 EEC 89 392 EEC 93 68 EEC CENELEC 93 68 EEC 73 23 EEC EN 60335 2 64 3 0 03 0 35 15 65 20 80 50 60 20 14 14 2...

Страница 20: ...DM DME...

Отзывы: