background image

rotación del recipiente. Para ello, pulse 

brevemente el botón verde de puesta en 

marcha y enseguida el botón rojo de para-

da del aparato (ver página 14). Verifique 

que el recipiente gira en el sentido indi-

cado por la flecha situada sobre el propio 

recipiente (ver página 14). Si el recipiente 

gira en dirección contraria, invierta dos de 

los tres conductores (en el enchufe o en la 

toma de corriente).

F

ormación

 

Del

 

usuario

El personal cualificado encargado de la ins-

talación y conexión de este aparato deberá 

adiestrar al usuario en el uso correcto del 

aparato e informar asimismo al usuario de 

las oportunas medidas de seguridad, que 

se describen en este libro de instrucciones.

r

iesgo

 

inherentes

 

al

 

uso

 

Del

 

aparato

Durante el funcionamiento del aparato, 

está terminantemente prohibido introducir 

las manos o cualquier objeto (destor-

nillador, utensilios de metal, etc.) en su 

interior. En el caso de que una masa más 

compacta ejerciera una presión demasiado 

fuerte sobre la hélice, apague el aparato y 

añada agua a la masa. De este modo, evi-

tará la sobrecarga del motor.

MANDOS

m

anDos

Este aparato está provisto de pulsadores de 

arranque y parada .

D1) Pulsador verde : puesta en marcha 

(START)

D2) Pulsador rojo : parada (STOP)

i

nstrucciones

 

De

 

uso

 

De

 

los

 

manDos

Antes de poner el aparato en marcha, 

asegúrese de que hay corriente en la línea 

de alimentación eléctrica. Luego, pulse el 

botón verde de arranque. Para apagar el 

aparato, pulse simplemente el botón rojo 

de parada.

USO DEL APARATO

p

rincipales

 

componentes

El aparato está formado por los principales 

componentes siguientes (ver página 14) :

A) Recipiente

B) 

Cuerpo del aparato

C) Tapa.

u

so

 

De

 

la

 

amasaDora

Cuando el usuario levanta la tapa C (ver 

página 14)  para verter harina y agua en el 

recipiente, un microrruptor de seguridad 

corta la alimentación eléctrica al motor del 

aparato; tras cerrar la tapa, el usuario debe 

pulsar el botón verde (D1) (ver página 14) 

para volver a poner en marcha la amasado-

ra. Al final de cada ciclo de trabajo, limpie 

el recipiente, la hélice y su eje con una 

esponja embebida en agua caliente y seque 

completamente todas las piezas.

c

apaciDaD

 

y

 

tiempos

 

De

 

proDución

Consejos para sacar los mejores resultados 

de su amasadora.

Por cada litro de agua en el recipiente, 

debe añadirse una cantidad de harina 

aproximada de 2 kg, debiendo ajustarse 

esta cantidad según la consistencia de la 

masa deseada y el tipo de harina emplea-

da. Empezar siempre vertiendo el agua en 

el recipiente y añadir la harina luego. 

CÓMO GUARDAR LA AMASADORA

Cuando el aparato no esté en funcionamien-

to, al final del ciclo de trabajo o durante la 

noche, deberá desconectarse de la alimen-

tación eléctrica.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

l

impiezea

 

y

 

mantenimiento

 

Del

 

aparato

Esta amasadora no requiere ningún man-

tenimiento especial. Se recomienda lim-

piarla a fondo cada día para garantizar su 

funcionamiento correcto durante mucho 

tiempo. Antes de realizar las operaciones 

de limpieza o mantenimiento, asegúrese 

de que el aparato está desconectado de la 

alimentación eléctrica. Conviene limpiar la 

amasadora al final de cada ciclo de trabajo. 

Limpie las partes externas del aparato con 

una esponja mojada y un detergente apro-

piado. No utilice nunca esponjas metálicas 

ni productos abrasivos para limpiar su 

amasadora.

i

nstrucciones

 

para

 

paraDas

 

prolongaDas

Si no va a utilizar su amasadora durante 

un período de tiempo relativamente largo, 

desconecte el aparato, límpielo a fondo y 

cúbralo con una tela de nilón u otro mate-

rial similar para protegerlo contra el polvo.

Q

 

hacer

 

en

 

caso

 

De

 

avería

No proceda a ninguna manipulación del 

aparato. No intente volver a ponerlo en 

marcha. Desconecte su amasadora inme-

diatamente y póngase en contacto con 

nuestro distribuidor oficial o con cualquier 

otra persona  cualificada y autorizada.

El fabricante declina toda responsabilidad 

en caso de manipulación o modificación no 

autorizada del aparato, y en particular de 

sus dispositivos de seguridad.

3

ES

DM-DME-33

CARACTERÍSTICAS

1.100 W

33 l

17-25 kg

400 x 260 mm

430
740
740

95 kg

DM-DME-20

900 W

20 l

12-18 kg

360 x 210 mm

390
680
650

65 kg

DM-10

370 W

10 l

5-8 kg

260 x 200 mm

280
540
550

36 kg

DME-40

1.500 W

40 l

25-38 kg

452 x 260 mm

480
820
740

105 kg

DME-50

DM-75

1.500 W

50 l

30-44 kg

500 x 270 mm

530
850
740

110 kg

2.600 W

75 l

40-60 kg

550 x 370 mm

575

1.020

980

250 kg

230 / 50 Hz / 1~

A

limentAción

 

P

otenciA

 

c

APAcidAd

 

del

 

cAldero

P

roducción

 K

g

/

oPerAción

d

imensiones

 

reciPiente

d

imensiones

 (

mm

)

- Ancho                             

- Fondo 

- Alto 

                             

P

eso

 

neto

Содержание DM Series

Страница 1: ...L GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI INSTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRU ES DM DME A m a s a d o r a s S p i r a l m i x e r s K n e t m a s c h i n e n P t r i n s s p i r a l e I m p a s t a t r i...

Страница 2: ...eguridad del aparato mediante la aplicaci n de protecciones en todas las partes peligrosas Dispositivos de seguridad el ctrica Los dispositivos de seguridad contra posi bles riesgos el ctricos se ajus...

Страница 3: ...Consejos para sacar los mejores resultados de su amasadora Por cada litro de agua en el recipiente debe a adirse una cantidad de harina aproximada de 2 kg debiendo ajustarse esta cantidad seg n la co...

Страница 4: ...irectives 73 23 EEC and 93 68 EEC as well as to the CENELEC EN 60335 2 64 standard A mechanically operated microswitch will shut down the kneader when the bowl cover is opened Additionally the low vol...

Страница 5: ...ways pour water in the bowl before adding flour STORAGE INSTRUCTIONS When the machine is not in use at the end of each duty cycle or at night the power supply must be switched off CLEANING AND MAINTEN...

Страница 6: ...r mechanische Sicherheit Die in dieser Betriebsanleitung beschrie bene Knetmaschine entspricht den EWG Richtlinien 89 392 91 368 93 44 und 93 68 bez glich der Vorrichtungen zum Schutz gegen mechanisc...

Страница 7: ...tszyklus die R hrsch ssel den Knethaken und seine Halterung mit einem mit heissem Wasser getr nkten Schwamm zu reinigen und ans chliessend alle Teile sorgf ltig abzutroc knen Kap zitaten und produktos...

Страница 8: ...ctriques sont conformes aux Directives CEE 73 23 et 93 68 ainsi qu la Norme CENELEC EN 60335 2 64 Ce p trin comporte un microrupteur commande m canique qui provoque l arr t de la machine lorsque le co...

Страница 9: ...consistance de p te d sir e et le type de farine employ Commencer toujours par verser l eau dans la cuve puis ajouter la farine apr s Comment ranger le p trin Lorsque l appareil est arr t la fin du c...

Страница 10: ...ezza elettrica I dispositivi di sicurezza contro eventuali rischi elettrici sono conformi con le diret tive CEE 73 23 e 93 68 come pure con la Norma CENELEC EN 60335 2 64 Questa impastatrice dotata di...

Страница 11: ...piente si deve aggiungere una quantit di farina 2 kg circa dovendo regolare questa quanti t in base alla consistenza della pasta desi derata ed il tipo di farina usata Cominciare sempre versando l acq...

Страница 12: ...ustam se s Directivas CEE 73 23 e 93 68 assim como Norma CENELEC EN 60335 2 64 Esta amassadeira conta com um microin terruptor de accionamento mec nico que p ra o funcionamento da m quina quando se le...

Страница 13: ...ia de massa desejada e o tipo de farinha utili zada Come ar por verter sempre a gua no recipiente e adicionar seguidamente a farinha COMO GUARDAR A AMASSADEIRA Quando o aparelho n o se encontra em fun...

Страница 14: ...14 DIBUJO DRAWING ABBILDUNG CROQUIS DISEGNO ESQUEMA D1 D2...

Страница 15: ...15...

Страница 16: ...ER 437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Basarte 1 20720 AZKOITIA www sammic com 05 18 0...

Страница 17: ...D1 D2 4...

Страница 18: ...260 400 430 740 740 95 DM DME 20 900 20 18 12 210 360 390 680 650 65 DM 10 370 10 8 5 200 260 280 540 550 36 DME 40 1 500 40 38 25 260 452 480 820 740 105 DME 50 DM 75 1 500 50 44 30 270 500 530 850 7...

Страница 19: ...93 44 EEC 91 368 EEC 89 392 EEC 93 68 EEC CENELEC 93 68 EEC 73 23 EEC EN 60335 2 64 3 0 03 0 35 15 65 20 80 50 60 20 14 14 2...

Страница 20: ...DM DME...

Отзывы: