background image

11

IT

14). Se il recipiente gira in direzione con-

traria, bisogna invertire due dei tre condu-

ttori (nella spina o nella presa di corrente).

F

ormazione

 

dell

utente

Il personale qualificato addetto all’installa-

zione e alla connessione di questa apparec-

chiatura dovrà addestrare l’utente nell’uso 

corretto  dell’  apparecchiatura  e  tenerlo 

informato sulle opportune misure di sicu-

rezza che si riportano su questo libro di 

istruzioni.

r

isChi

 

riguardanti

 

l

uso

 

dell

appareCChiatura

Durante  il  funzionamento  dell’  apparec-

chiatura è tassativamente vietato introdu-

rre le mani o qualsiasi oggetto (cacciaviti, 

utensili di metallo, ecc.) al suo interno. Nel 

caso in cui una pasta più  compatta eserci-

tasse una pressione troppo forte sull’elica, 

spegnere l’ apparecchiatura ed aggiungere 

acqua alla pasta. In tal modo si eviterà il 

sovraccarico al motore.

comanDi

c

omanDi

Questa apparecchiatura è provvista di pul-

santi di avviamento ed arresto .

D1)  Pulsante verde : messa in funzionamento  

(START)

D2) Pulsante rosso : arresto (STOP)

i

struzioni

 

Di

 

uso

 

Dei

 

comanDi

Prima di mettere l’ apparecchiatura in fun-

zionamento, ci si deve assicurare che vi sia 

corrente sulla linea dell’alimentazione elet-

trica. In seguito, premere il bottone verde di 

avviamento. Per spegnere l’ apparecchiatu-

ra premere semplicemente il bottone rosso 

di arresto.

USO DELL’APPARECCHIATURA

p

rincipali

 

componenti

L’  apparecchiatura  è  formato  dai  seguenti 

componenti principali: (vedi pagina 14) :

A) Recipiente

B) 

Corpo dell’ apparecchiatura

C) Coperchio.

u

so

 

dell

impastatriCe

Quando  l’utente  alza  il  coperchio  C  (vedi 

pagina 14)  per versare farina ed acqua nel 

recipiente, un microruttore di sicurezza 

toglie  l’alimentazione  elettrica  al  motore 

dell’ apparecchiatura ; dopo aver chiuso il 

coperchio, l’utente dovrà premere il botto-

ne  verde ( D1) (vedi pagina 14) per rimette-

re in funzionamento l’impastatrice. Alla fine 

di ogni ciclo di lavoro, pulire il recipiente, 

l’elica  ed  il  relativo  asse  con  una  spugna 

bagnata in acqua calda ed asciugare com-

pletamente tutti i pezzi.

c

apacità

 

e

 

tempi

 

Di

 

proDuzione

Consigli per ottenere i migliori risultati 

dalla vostra impastatrice.

Per ogni litro di acqua nel recipiente, si 

deve aggiungere una quantità di farina (2 

kg, circa)  dovendo regolare questa quanti-

tà in base alla consistenza della pasta desi-

derata ed il tipo di farina usata. Cominciare 

sempre versando l’acqua nel recipiente ed 

aggiungere dopo la farina.  

C

ome

 

Conservare

 

l

impastatriCe

Quando  l’  apparecchiatura  non  si  trova  in 

funzionamento, alla fine del ciclo di lavo-

ro o durante la notte, si dovrà disinserire 

dall’alimentazione elettrica.

PULIZIA E MANUTENZIONE

p

uliziz

 

e

 

manutenzione

 

dell

appareCChiatura

Questa impastatrice non richiede nessuna 

manutenzione speciale. Si raccomanda di 

pulirla a fondo ogni giorno per garantire 

il suo funzionamento corretto per molto 

tempo. Prima di effettuare operazioni di 

pulizia o di manutenzione, assicurarsi che l’ 

apparecchiatura sia disinserita dall’alimen-

tazione elettrica .

Conviene  pulire  l’impastatrice  alla  fine  di 

ogni ciclo di lavoro. Pulire le parti ester-

ne  dell’  apparecchiatura  con  una  spugna 

impregnata in un detergente appropriato. 

Non utilizzare mai né spugne metalliche, 

né prodotti abrasivi per pulire la propria 

impastatrice.

i

struzioni

 

per

 

Fermi

 

prolungati

 

Se  non  si  dovrà  usare  l’impastatrice  per  

un periodo di tempo relativamente lungo, 

disinserire  l’apparecchiatura,  pulirla  a 

fondo e coprirla con una tela di nailon o 

altro materiale simile, per proteggerla con-

tro la polvere.

c

he

 

Fare

 

in

 

caso

 

De

 

averie

Non  si  deve  sottoporre    l’  apparecchiatu-

ra a nessuna manipolazione. Non cercare 

di rimetterla di nuovo in funzionamento. 

Disinserire  l’impastatrice  immediatamente 

e mettersi in contatto con il nostro dis-

tributore ufficiale o con qualsiasi persona 

qualificata ed autorizzata.

Il fabbricante declina ogni responsabilità 

in caso di manipolazione o modifica non 

autorizzata dell’ apparecchiatura e, in par-

ticolare, dei suoi dispositivi di sicurezza.

DM-DME-33

CARATTERISTICHE

 

 

1.100 W

33 l

17-25 kg

400 x 260 mm

430
740
740

95 kg

DM-DME-20

900 W

20 l

12-18 kg

360 x 210 mm

390
680
650

65 kg

DM-10

370 W

10 l

5-8 kg

260 x 200 mm

280
540
550

36 kg

DME-40

1.500 W

40 l

25-38 kg

452 x 260 mm

480
820
740

105 kg

DME-50

DM-75

1.500 W

50 l

30-44 kg

500 x 270 mm

530
850
740

110 kg

2.600 W

75 l

40-60 kg

550 x 370 mm

575

1.020

980

250 kg

230 / 50 Hz / 1~

A

limentAzione

 

P

otenzA

 

c

APAcità

 

dellA

 

vAscA

P

roduzzione

 

Kg

/

oPerAzione

d

imensioni

 

d

imensioni

 

(mm)

- Larghezza

- Fondo

- Altezza

P

eso

 

netto

 

Содержание DM Series

Страница 1: ...L GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI INSTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRU ES DM DME A m a s a d o r a s S p i r a l m i x e r s K n e t m a s c h i n e n P t r i n s s p i r a l e I m p a s t a t r i...

Страница 2: ...eguridad del aparato mediante la aplicaci n de protecciones en todas las partes peligrosas Dispositivos de seguridad el ctrica Los dispositivos de seguridad contra posi bles riesgos el ctricos se ajus...

Страница 3: ...Consejos para sacar los mejores resultados de su amasadora Por cada litro de agua en el recipiente debe a adirse una cantidad de harina aproximada de 2 kg debiendo ajustarse esta cantidad seg n la co...

Страница 4: ...irectives 73 23 EEC and 93 68 EEC as well as to the CENELEC EN 60335 2 64 standard A mechanically operated microswitch will shut down the kneader when the bowl cover is opened Additionally the low vol...

Страница 5: ...ways pour water in the bowl before adding flour STORAGE INSTRUCTIONS When the machine is not in use at the end of each duty cycle or at night the power supply must be switched off CLEANING AND MAINTEN...

Страница 6: ...r mechanische Sicherheit Die in dieser Betriebsanleitung beschrie bene Knetmaschine entspricht den EWG Richtlinien 89 392 91 368 93 44 und 93 68 bez glich der Vorrichtungen zum Schutz gegen mechanisc...

Страница 7: ...tszyklus die R hrsch ssel den Knethaken und seine Halterung mit einem mit heissem Wasser getr nkten Schwamm zu reinigen und ans chliessend alle Teile sorgf ltig abzutroc knen Kap zitaten und produktos...

Страница 8: ...ctriques sont conformes aux Directives CEE 73 23 et 93 68 ainsi qu la Norme CENELEC EN 60335 2 64 Ce p trin comporte un microrupteur commande m canique qui provoque l arr t de la machine lorsque le co...

Страница 9: ...consistance de p te d sir e et le type de farine employ Commencer toujours par verser l eau dans la cuve puis ajouter la farine apr s Comment ranger le p trin Lorsque l appareil est arr t la fin du c...

Страница 10: ...ezza elettrica I dispositivi di sicurezza contro eventuali rischi elettrici sono conformi con le diret tive CEE 73 23 e 93 68 come pure con la Norma CENELEC EN 60335 2 64 Questa impastatrice dotata di...

Страница 11: ...piente si deve aggiungere una quantit di farina 2 kg circa dovendo regolare questa quanti t in base alla consistenza della pasta desi derata ed il tipo di farina usata Cominciare sempre versando l acq...

Страница 12: ...ustam se s Directivas CEE 73 23 e 93 68 assim como Norma CENELEC EN 60335 2 64 Esta amassadeira conta com um microin terruptor de accionamento mec nico que p ra o funcionamento da m quina quando se le...

Страница 13: ...ia de massa desejada e o tipo de farinha utili zada Come ar por verter sempre a gua no recipiente e adicionar seguidamente a farinha COMO GUARDAR A AMASSADEIRA Quando o aparelho n o se encontra em fun...

Страница 14: ...14 DIBUJO DRAWING ABBILDUNG CROQUIS DISEGNO ESQUEMA D1 D2...

Страница 15: ...15...

Страница 16: ...ER 437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Basarte 1 20720 AZKOITIA www sammic com 05 18 0...

Страница 17: ...D1 D2 4...

Страница 18: ...260 400 430 740 740 95 DM DME 20 900 20 18 12 210 360 390 680 650 65 DM 10 370 10 8 5 200 260 280 540 550 36 DME 40 1 500 40 38 25 260 452 480 820 740 105 DME 50 DM 75 1 500 50 44 30 270 500 530 850 7...

Страница 19: ...93 44 EEC 91 368 EEC 89 392 EEC 93 68 EEC CENELEC 93 68 EEC 73 23 EEC EN 60335 2 64 3 0 03 0 35 15 65 20 80 50 60 20 14 14 2...

Страница 20: ...DM DME...

Отзывы: