background image

für direkte oder indirekte Schäden, die 

durch Nichtbeachtung dieser Vorschriften 

verursacht werden.

Hinweis: Versorgung mit Drehstrom

Bevor Sie das Gerät endgültig an die 

Dreiphasen-Zuleitung anschliessen prüfen 

Sie bitte die Drehrichtung des Behälters. 

Drücken Sie zu diesem Zweck kurz auf 

den grünen Knopf zum Einschalten und 

anschliessend sofort wieder auf den roten 

Knopf zum Ausschalten des Gerätes 

(siehe Seite 14). Prüfen Sie, ob sich der 

Behälter in die auf demselben dargeste-

llten Pfeilrichtung dreht (siehe Seite 14). 

Falls der Drehsinn nicht dem angegebenen 

entspricht, so müssen zwei der drei Leiter 

untereinander ausgetauscht werden (im 

Stecker oder in der Steckdose).

b

enieDerschulung

Das mit der Installierung und mit dem 

Anschluss der Maschine beauftragte 

Fachpersonal sollte den Benutzer in den 

sachgemässen Gebrauch des Gerätes ein-

führen und ihn auch über die in die-

ser Betriebsanleitung beschriebenen 

Sicherheitsmassnahmen unterrichten.

g

eFahren

 

bei

 

Der

 

benutzung

 

Des

 

gerätes

Solange die Maschine läuft ist es stren-

gstens untersagt, die Hände oder irgend-

welche Gegenstände (Schraubenzieher, 

metallene Utensilien usw.) hineinzustec-

ken. Sollte der Teig zu schwer sein und den 

Knethaken zu stark belasten, so schalten 

Sie bitte das Gerät aus und geben Sie etwas 

Wasser zum Teig. Sie vermeiden so eine 

Überlastung des Motors.

SCHALTER

s

chalterarten

Die Maschine ist mit Drucktasten zum Ein- 

und Ausschalten bestückt.

D1) Grüne Drucktaste: Einschalten (START)

D2) Rote Drucktaste: Ausschalten (STOP)

s

chalterbenutzung

Bevor Sie das Gerät einschalten ste-

llen Sie bitte sicher, dass Strom in der 

Versorgungsleitung vorhanden ist. Dann 

drücken Sie bitte auf den grünen Startknopf. 

Zum Ausschalten des Gerätes wird einfach 

auf den roten Knopf gedrückt.

BENUTZEN DES GERÄTES

W

ichtigste

 

bauteile

 

Die Knetmaschine besteht aus folgenden 

Teilen (siehe Seite 14):

A) Rührschüssel

B) Maschinenkörper

C) Deckel

b

enutzung

 

Der

 

knetmaschine

Sobald Sie den Deckel C (siehe Seite 14) 

anheben, um Mehl und Wasser in die 

Rührschüssel zu schütten, unterbricht ein 

Mikrosicherheitsschalter die Stromzufuhr 

zum Gerätemotor; nach Schliessen des 

Deckels drücken Sie bitte auf den grü-

nen Knopf (D1) (siehe Seite 14), um die 

Knetmaschine wieder in Gang zu setzen. Es 

empfiehlt sich, nach jedem Arbeitszyklus 

die Rührschüssel, den Knethaken und seine 

Halterung mit einem mit heissem Wasser 

getränkten Schwamm zu reinigen und ans-

chliessend alle Teile sorgfältig abzutroc-

knen.

k

apäzitaten

 

unD

 

proDuktoszeiten

Nachstehend einige Hinweise für den best-

möglichen Einsatz Ihrer Knetmaschine.

Als Faustregel gilt etwa: 2 kg Mehl auf 

ein Liter Wasser; man sollte diese Menge 

jedoch je nach dem gewünschten Teig und 

nach dem verwendeten Mehltyp von Fall 

zu Fall anpassen. Es empfiehlt sich, immer 

zuerst das Wasser und dann das Mehl in die 

Rührschüssel zu geben. 

m

aschinen

 - 

stillstanD

Bei Nichtbenutzung der Maschine, nach 

Beendigung der Arbeitsschicht oder in der 

Nacht empfiehlt es sich, den Hauptschalter 

auszuschalten.

REINIGUNG UND WARTUNG

r

enihgung

 

unD

 

Wartung

 

Der

 

machine

Diese Knetmaschine erfordert keine beson-

deren Wartungsmassnahmen. Um einen 

langwährenden einwandfreien Betrieb 

der Maschine zu gewährleisten empfie-

hlt es sich, das Gerät täglich gründlich 

zu reinigen. Vor jeder Reinigungs- oder 

Wartungsarbeit muss sichergestellt sein, 

dass die Stromzufuhr ausgeschaltet ist. 

Die Maschine sollte möglichst nach jedem 

Arbeitszyklus gereinigt werden. Reinigen 

Sie das Gerät von aussen mit einem feu-

chten Schwamm und einem geeigneten 

Putzmittel. Bitte verwenden Sie keine 

Metall-Putzkissen oder Scheuermittel zum 

Reinigen Ihrer Knetmaschine.

l

ängerer

 

stillstanD

 

Der

 

machine

Wenn Sie Ihre Knetmaschine über einen 

längeren Zeitraum nicht benutzen werden, 

so schalten Sie das Gerät aus, reinigen Sie 

es gründlich und decken Sie es zum Schutz 

gegen Staub mit einem Tuch aus Nylon 

oder ähnlichem Material zu.

v

erhalten

 

bei

 

stÖrungen

Bitte die Maschine nicht manipulieren oder 

versuchen, sie in Gang zu setzen. Schalten 

Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie 

unseren Vertriebshändler oder sonstiges 

zugelassenes Fachpersonal zu Rate.

Der Hersteller übernimmt keine 

Verantwortung für unsachgemässe 

Eingriffe in das Gerät, vor allem in die 

Sicherheitssysteme.

7

DE

DM-DME-33

EIGENSCHAFTEN

 

 

1.100 W

33 l

17-25 kg

400 x 260 mm

430
740
740

95 kg

DM-DME-20

900 W

20 l

12-18 kg

360 x 210 mm

390
680
650

65 kg

DM-10

370 W

10 l

5-8 kg

260 x 200 mm

280
540
550

36 kg

DME-40

1.500 W

40 l

25-38 kg

452 x 260 mm

480
820
740

105 kg

DME-50

DM-75

1.500 W

50 l

30-44 kg

500 x 270 mm

530
850
740

110 kg

2.600 W

75 l

40-60 kg

550 x 370 mm

575

1.020

980

250 kg

230 / 50 Hz / 1~

B

eschicKung

l

eistung

K

esselvermögen

K

netleistung

 

Pro

 g

Ang

A

Bmessungen

A

Bmessungen

 

(mm)

- Breite

- Tiefe

- Höhe   

n

ettogewicht

Содержание DM Series

Страница 1: ...L GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D EMPLOI INSTRUZIONI PER L USO MANUAL DE INSTRU ES DM DME A m a s a d o r a s S p i r a l m i x e r s K n e t m a s c h i n e n P t r i n s s p i r a l e I m p a s t a t r i...

Страница 2: ...eguridad del aparato mediante la aplicaci n de protecciones en todas las partes peligrosas Dispositivos de seguridad el ctrica Los dispositivos de seguridad contra posi bles riesgos el ctricos se ajus...

Страница 3: ...Consejos para sacar los mejores resultados de su amasadora Por cada litro de agua en el recipiente debe a adirse una cantidad de harina aproximada de 2 kg debiendo ajustarse esta cantidad seg n la co...

Страница 4: ...irectives 73 23 EEC and 93 68 EEC as well as to the CENELEC EN 60335 2 64 standard A mechanically operated microswitch will shut down the kneader when the bowl cover is opened Additionally the low vol...

Страница 5: ...ways pour water in the bowl before adding flour STORAGE INSTRUCTIONS When the machine is not in use at the end of each duty cycle or at night the power supply must be switched off CLEANING AND MAINTEN...

Страница 6: ...r mechanische Sicherheit Die in dieser Betriebsanleitung beschrie bene Knetmaschine entspricht den EWG Richtlinien 89 392 91 368 93 44 und 93 68 bez glich der Vorrichtungen zum Schutz gegen mechanisc...

Страница 7: ...tszyklus die R hrsch ssel den Knethaken und seine Halterung mit einem mit heissem Wasser getr nkten Schwamm zu reinigen und ans chliessend alle Teile sorgf ltig abzutroc knen Kap zitaten und produktos...

Страница 8: ...ctriques sont conformes aux Directives CEE 73 23 et 93 68 ainsi qu la Norme CENELEC EN 60335 2 64 Ce p trin comporte un microrupteur commande m canique qui provoque l arr t de la machine lorsque le co...

Страница 9: ...consistance de p te d sir e et le type de farine employ Commencer toujours par verser l eau dans la cuve puis ajouter la farine apr s Comment ranger le p trin Lorsque l appareil est arr t la fin du c...

Страница 10: ...ezza elettrica I dispositivi di sicurezza contro eventuali rischi elettrici sono conformi con le diret tive CEE 73 23 e 93 68 come pure con la Norma CENELEC EN 60335 2 64 Questa impastatrice dotata di...

Страница 11: ...piente si deve aggiungere una quantit di farina 2 kg circa dovendo regolare questa quanti t in base alla consistenza della pasta desi derata ed il tipo di farina usata Cominciare sempre versando l acq...

Страница 12: ...ustam se s Directivas CEE 73 23 e 93 68 assim como Norma CENELEC EN 60335 2 64 Esta amassadeira conta com um microin terruptor de accionamento mec nico que p ra o funcionamento da m quina quando se le...

Страница 13: ...ia de massa desejada e o tipo de farinha utili zada Come ar por verter sempre a gua no recipiente e adicionar seguidamente a farinha COMO GUARDAR A AMASSADEIRA Quando o aparelho n o se encontra em fun...

Страница 14: ...14 DIBUJO DRAWING ABBILDUNG CROQUIS DISEGNO ESQUEMA D1 D2...

Страница 15: ...15...

Страница 16: ...ER 437 1 96 UNE EN ISO 9001 SAMMIC S L Basarte 1 20720 AZKOITIA www sammic com 05 18 0...

Страница 17: ...D1 D2 4...

Страница 18: ...260 400 430 740 740 95 DM DME 20 900 20 18 12 210 360 390 680 650 65 DM 10 370 10 8 5 200 260 280 540 550 36 DME 40 1 500 40 38 25 260 452 480 820 740 105 DME 50 DM 75 1 500 50 44 30 270 500 530 850 7...

Страница 19: ...93 44 EEC 91 368 EEC 89 392 EEC 93 68 EEC CENELEC 93 68 EEC 73 23 EEC EN 60335 2 64 3 0 03 0 35 15 65 20 80 50 60 20 14 14 2...

Страница 20: ...DM DME...

Отзывы: