
CMM 25-63-68 Manuel d’utilisation et de maintenance LEGEND T
CMM 25-63-68 Use and maintenance manual LEGEND T
Ed 18 – Juillet 2023
Page 30/79
25-63-68
This document and the information contained herein are the property of Safran. They must not be copied or disclosed to third parties without prior Safran written authorization.
Ce document et les informations qu’il contient sont la propriété de Safran. Ils ne doivent être copiés ni communiqués à un tiers sans autorisation préalable et écrite de Safran.
PRÉPARATION DU CONTENEUR DE RÉSERVE /
RESERVE
CONTAINER EQUIPMENT PREPARING
Bouclette double pour fermeture de réserve drisse
Polyéthylène 140 daN pour LOR 2: Réf 2007051600.
Reserve double closing loop (with LOR2) polyethylene
line 140 daN PN 2007051600.
Ces cotes sont données à titre indicatif. Il appartient au
plieur de les ajuster pour obtenir les efforts
réglementaires mesurés à la commande d'ouverture.
These measurements are approximative. It is up to the
rigger to adjust them to obtain the correct pull forces.
La côte A doit être mesuré après traction du loop.
A dimension must be mesured after traction.
Cette indication de cote implique que la voilure soit
disposée dans le POD de telle façon que l'épaisseur
soit identique sur toute la largeur du conteneur avec
les angles inférieurs parfaitement remplis.
The measurements imply that the canopy is nicely
spread in the freebag, resulting in equal thickness on
both sides and the upper corners well filled.
Nota :
En cas de montage d'un ouvreur automatique
FXC 12000 ajouter 2 cm à ces cotes.
Note:
In case of FXC 12000 AOD setting, add 2 cm
(0,8 in) to these measurements.
Rondelle
Washer
Œillets
Grommets
Fond du conteneur de
réserve
Reserve container
bottom