background image

PT

23

Rodas

-  Encha os pneus com pressão de no máximo 28 PSI/1,8 Bar com a bomba fornecida. Se não aplicar pressão adequada aos pneus pode resultar em desgastes 

prematuros.

-  Se notar que a câmara está com fuga, poderá repará-la por si próprio ou levar a uma oficina para ser reparada, do mesmo modo que uma bicicleta comum.

-  Sempre esvazie as rodas quando levar o Ideal Sportive numa viagem aérea. Devido à diferença de pressão existe o risco das rodas se romperem.

-  Limpe as rodas regularmente, removendo areia e poeiras. Não utilize para isso óleo, graxa ou produtos de limpeza.

 ACESSÓRIOS

Podem ser instalados no Ideal Sportive os seguintes acessórios originais:

- Cadeira auto Safety 1st Mimas

- Cadeira auto Maxi-Cosi

-

  AVISO: 

A utilização de acessórios não originais pode afectar o seu funcionamento.

-  

AVISO: 

Pode ocorrer pequenas diferenças de cor entre o carrinho de bebés e os acessórios, o que não representa um motivo para a devolução de produtos que já 

se encontram em uso.

 Perguntas?

-  Entre em contacto com o seu fornecedor ou importador (ver lista de endereços).

 Garantia

-

  A garantia tem uma validade de 24 meses a partir da data de aquisição. A garantia é aplicável unicamente em caso de defeitos de material e de fabricação. A 

data de aquisição pode apenas ser comprovada por meio da factura original. A garantia pode apenas ser usufruída pelo primeiro proprietário, não sendo por isso 

transmissível. A garantia só abrange os produtos que não tenham sofrido alterações por parte do respectivo utilizador.

-  Em caso de defeitos no produto, deverá dirigir-se ao seu fornecedor. Caso este não possa reparar o defeito, tratará de enviar o produto ao fabricante, juntamente 

com uma descrição detalhada da reclamação bem como da factura original datada. Não é possível exigir a sua troca ou devolução. As reparações não dão direito a 

qualquer prorrogação do prazo de garantia.

-  O fabricante não é responsável por danos alheios aos seus produtos.

A garantia perde a validade caso

-  O produto não seja devolvido ao fabricante acompanhado pelo recibo de aquisição original.

-  Os defeitos resultem da utilização ou manutenção incorrecta, que não respeitem as instruções contidas no manual do modo de emprego.

-  As reparações sejam efectuadas por terceiros.

-  Em caso de descoloração, danos ou manchas no tecido resultantes de lavagem, de chuva ou da exposição a radiações UV.

-  O defeito seja causado por actos de negligência, danos resultantes de colisões contra o tecido e o suporte.

-  O defeito seja resultado de um acidente ou de transporte por avião.

-  O defeito seja resultado de sobrecarregamento (do peso máximo para a criança e compras).

-  O defeito seja causado pela utilização de prancha para levar outra criança.

-  Tratar-se de desgaste normal nas rodas, pneus e/ou capa (como furo no pneu ou molas de pressão soltas) resultante da utilização quotidiana.

-  Tenha ocorrido uma “colisão” do produto contra, por exemplo, um lancil de passeio ou uma porta pesada. As rodas e/ou eixos podem se deformar ou empenar, 

pelo que o carrinho não rodará de forma correcta. 

-  Ocorrer danos a pisos, como de laminados de plástico, por manchas causadas pelas rodas.

-  Os termos e condições da garantia, acima mencionados, não sejam satisfeitos.

-  Prima nos botões para abrir o fecho (29).

-  São fornecidos anéis D para permitir a utilização de um cinto de segurança adicional. Assegure-se de que o cinto de segurança está em conformidade com as 

normas vigentes (isto é: BS 6684) quando for utilizá-lo.

-  Os cintos dos ombros são ajustáveis em altura. Para modificar a altura, abra a parte traseira da capa e desloque a fivela introduzindo-a tanto pela parte da frente 

da capa como na placa da cadeira. Para isso, gire a fivela (30).

-  

ATENÇÃO!

 Utilize os fechos rápidos situados nas laterais da cadeira apenas para instalar um abafo para os pés (31).

Elemento de ajuste do encosto

-  O encosto da cadeira do carrinho de passeio é ajustável em qualquer posição, entre a posição sentada e a posição de descanso.  

-  Para ajustar o encosto, prima no manípulo de ajuste situado no centro na parte traseira do encosto (32,1) e ajuste a correia até alcançar a posição desejada (32,2). 

  Travão de estacionamento (ver ilustração 33)

-  Utilize sempre o travão ao estacionar o carrinho Ideal Sportive, mesmo quando estacionar só por um instante.

-  Carregue no pedal situado no eixo traseiro para bloquear as rodas (33).

-  Verifique sempre se as rodas estão bem travadas.

-  Para desengatar o travão de estacionamento puxe o pedal para cima. 

-  O travão manual é destinado apenas como “travão auxiliar”. Não o utilize como travão de estacionamento. Este travão auxiliar actua sobre as duas rodas traseiras 

e, caso o premir com muita força ou repentinamente, existe o risco de que caia sobre o Ideal Sportive, colocando em perigo a sua criança.

 

  Instalar / remover a capota de sol 

-  Para instalar a capota de sol, coloque ambos os ganchos de fixação, situados nos tubos da pega, na posição indicada (34,1)

-  Prenda as molas de pressão atrás da cadeira do carrinho (34,2).

-  Para remover a capota de sol, solte as molas de pressão e puxe os ganchos de fixação dos tubos.

  Cesto de compras

-  O cesto de compras, em baixo do Ideal Sportive, pode ser utilizado para transportar artigos de no máximo 5 kg. 

-  Os demais compartimentos para armazenar podem ser utilizados até um máximo de 0,5 kg. 

-  ATENÇÃO: utilize apenas os compartimentos indicados e não exceda os limites máximos permitidos.

-  ATENÇÃO! Para poder dobrar a armação do carrinho, o cesto para compras deve estar completamente vazio.

 MANUTENÇÃO

Segurança

-  Verifique regularmente o seu bom funcionamento.

-  Em caso de danos no Ideal Sportive, deve primeiramente levar ao fornecedor para controlo/reparos antes de o utilizar novamente. 

-  Para uma vida útil mais alongada do Ideal Sportive, depois da utilização com tempo chuvoso, deve secá-lo bem com um pano macio.

-  O suporte pode ser limpo com um pano húmido. Não utilize produtos de limpeza agressivos.

-  Desaconselhamos fortemente conduzir o carrinho por água marinha. Depois de um passeio na praia, limpe completamente a armação e as rodas para evitar 

corrosões.

-  Nunca utilize produtos lubrificantes (com silicone), visto que estes agarram sujidades e poeiras.

-  ATENÇÃO: Óleo ou gordura no travão auxiliar pode afectar o seu bom funcionamento.

 

Capa

-  Desmonte a cadeira do carrinho de passeio do Ideal Sportive (ver a secção Montar/desmontar a cadeira do carrinho de passeio).

-  Remova a placa do encosto (35).

-  A capa, a almofada e o cesto podem ser lavados à mão com água morna e um sabão normal (ver etiqueta de instruções para lavagem).

-  Para recolocar a capa, instale novamente a placa do encosto.

-  ATENÇÃO! Reinstale a armação do cinto de segurança de modo correcto.

-  ATENÇÃO! Nunca utilize a cadeira do carrinho sem as placas.

PT

22

Safety1st_IdealSportive_GBA.indd   22-23

Safety1st_IdealSportive_GBA.indd   22-23

25.11.2009   9:32:16 Uhr

25.11.2009   9:32:16 Uhr

Содержание Ideal Sportive 2 in 1

Страница 1: ...Instruktionsbok N vod na pou it N vod na pou itie Bruksanvisning Haszn lati tmutat Brugsanvisning Uputa za uporabu Navodilo za uporabo D AT IE GB PT FI CZ SK NO HU DK HR SI NL BE F BE SE 2 in 1 2 in 1...

Страница 2: ...de s curit 3 Capote 4 Guidon 5 Frein de stationnement 6 Frein manuel 7 Roue arri re 8 Roue avant auto directionnelle bloquante 9 Repose pieds 10 Panier provisions 11 Adaptateurs 12 Bloque ch ssis 13...

Страница 3: ...5 1 15 14 2 3 11 4 12 13 7 10 8 6 9 5 1 4 1 2 7 10 3 2 3 5 12 6 8 9 1 2 11 2 1 13 Safety1st_IdealSportive_GBA indd 4 5 Safety1st_IdealSportive_GBA indd 4 5 25 11 2009 9 32 14 Uhr 25 11 2009 9 32 14 Uh...

Страница 4: ...2 21 24 23 15 1 2 16 1 2 18 19 22 25 26 29 1 2 32 1 2 35 27 1 2 28 30 31 1 1 2 33 34 2 1 1 2 1 2 Safety1st_IdealSportive_GBA indd 6 7 Safety1st_IdealSportive_GBA indd 6 7 25 11 2009 9 32 14 Uhr 25 11...

Страница 5: ...ngen mindert die Stabilit t des Sportwagens und steigert die Kippgefahr WARNUNG Schnallen Sie Ihr Kind stets mit dem Sicherheits Hosentr gergurt an und verwenden Sie immer den Zwischenbeingurt in Komb...

Страница 6: ...tstanden sind auf andereWeise gegen die genannten Garantiebedingungen versto en wird D AT Sicherheits Hosentr gergurt Bet tigen Sie die Feststellbremse des Ideal Sportive AchtenSiedarauf dassderSicher...

Страница 7: ...this pushchair is not recommended for children under 6 months old WARNING Ensure that all locking devices are engaged before use WARNING Any load attached to the handle affects the stability of the p...

Страница 8: ...oth on the front in the cover and in the board Tilt the clasp when adjusting 30 IMPORTANT The press studs on the side of the seat are for attaching a footmuff only 31 Back rest adjuster The pushchair...

Страница 9: ...ts de moins de 6 mois AVERTISSEMENT Avant utilisation v rifiez le verrouillage de toutes les pi ces embo t es AVERTISSEMENT Des articles suspendus au guidon risquent de d stabiliser la poussette et de...

Страница 10: ...des surfaces telles que des planchers lamell s les conditions de la garantie mentionn es ci dessus n ont pas t respect es F BE fermoir du harnais 27 2 R glez les bretelles selon la taille de votre en...

Страница 11: ...os dispositivos de bloqueio est o engatados AVISO Qualquer objecto pendurado na pega afecta a estabilidade do carrinho e aumenta o risco de virar AVISO Prenda sempre a crian a com a arma o do cinto d...

Страница 12: ...n a adicional Assegure se de que o cinto de seguran a est em conformidade com as normas vigentes isto BS 6684 quando for utiliz lo Os cintos dos ombros s o ajust veis em altura Para modificar a altura...

Страница 13: ...kridtselen sammen med hofte og skulderselerne ogs n r du bruger fodposen ADVARSEL Pas p med sm dele som ventilh tterne p hjulene dit barn kan komme til at sluge dem hvorved det risikerer at blive kval...

Страница 14: ...ler bliver krumme s vognen ikke l ngere sporer Skade p overflader som gulve af plastlaminat p grund af d kspor De ovenn vnte garantibetingelser p anden m de ikke opfyldes Brug som klapvogn se illustra...

Страница 15: ...A1 A2 A3 2005 WAARSCHUWING U bent zelf verantwoordelijk voor de veiligheid van uw kind WAARSCHUWING Laat uw kind nooit alleen in een wandelwagen achter WAARSCHUWING Het wandelwagenzitje is niet gesch...

Страница 16: ...voldaan aan de voorgenoemde garantievoorwaarden NL Er zijn D ringen aanwezig om een extra veiligheidsharnas te bevestigen Zorg ervoor dat dit veiligheidsharnas aan de normen i e BS 6684 voldoet wanne...

Страница 17: ...stavljajte svoje dijete nikada bez nadzora u sportskim kolicima UPOZORENJE Sjedalo sportskih kolica nije prikladno za djecu ispod 6 mjeseci UPOZORENJE Prije svake uporabe ispitajte jesu li uklopile sv...

Страница 18: ...java sigurnosne norme npr BS 6684 kada ga koristite Pojasi za ramena su podesivi po visini Kako biste promijenili visinu otvorite oblogu na le noj strani i pomjerite vez i u oblozi kao i na plo i Pri...

Страница 19: ...ejte ve sportovn m ko rku bez dozoru UPOZORN N Sedadlo sportovn ho ko rku nen vhodn pro d ti ve v ku do esti 6 m s c UPOZORN N P ed ka d m pou it m p ekontrolujte zda jsou v echny z padky spr vn zakla...

Страница 20: ...soben pneumatikami byly se jin m zp sobem nedodr ely z ru n podm nky CZ Ramenov p sy se daj nastavit na v ku Ke zm n v ky otev ete aloun n na zadn stran a p esu te v z n jak v aloun n na p edn stran...

Страница 21: ...a vy sami UPOZORNENIE Die a nikdy nenech vajte v ko ku bez dozoru UPOZORNENIE Sedadlo portov ho ko ka nie je vhodn pre deti mlad ie ako 6 mesiacov UPOZORNENIE Pred ka d m pou it m skontrolujte i s v e...

Страница 22: ...chrbta stla te rukov nastavenia v strede opierky chrbta 32 1 a presu te p s do elanej poz cie 32 2 No n brzda pozri obr zok 33 Pri odstaven ko ka Ideal Sportive pou ite v dy brzdu aj ke zastav te iba...

Страница 23: ...2003 A1 A2 A3 2005 szabv nyoknak FIGYELMEZTET S n szem lyesen felel s gyermeke biztons g rt FIGYELMEZTET S Soha ne hagyja gyermek t fel gyelet n lk l a gyerekkocsiban FIGYELMEZTET S A sportkocsi l se...

Страница 24: ...t s hoz nyomja meg a gombokat 29 Egy esetleges kieg sz t h rompontos biztons gi v r gz t s hez D gy r k llnak rendelkez sre Gondoskodjon arr l hogy az v a haszn lat sor n eleget tegyen a biztons gi sz...

Страница 25: ...troppen i kombinasjon med hofte og skulderbeltene ogs n r fotposen er i bruk ADVARSEL V r forsiktig med sm deler som for eksempel ventilhettene p hjulene Barnet kan svelge dem og dette medf rer fare f...

Страница 26: ...julmerker Bruk som sportsvogn se illustrasjonene 26 34 Plassering av setetrekk Setetrekket monteres ved at man trykker fast de 6 trykknappene p understellet 26 Fest deretter remmene ved bakhjulene for...

Страница 27: ...s lantio ja olkav iden kanssa tee n in vaikka k ytt isit jalkapussia VAROITUS ole huolellinen pienten osien kuten py rien venttiilisuojusten kanssa lapsi voi niell ne tukehtumisvaara Kiinnit pienet os...

Страница 28: ...kaiden j tt mist j ljist Edell mainittuja takuuehtoja ei t ytet muusta syyst FI K ytt rattaina katso kuvia 26 34 Rattaiden istuinosan kiinnitys Rattaiden istuinosa kiinnitet n painamalla sen kuusi pai...

Страница 29: ...vrtljivo prednje kolo je mogo e po elji blokirati da se ne obra a oz vrti To storite tako da zapirali na levi in desni strani kolesa obrnete naprej Blokirajte najprej stran na kateri je vzvod ker mora...

Страница 30: ...nja z vozi kom te avna je koda nastala zaradi sledi koles na tleh npr iz umetnega laminata so bili navedeni garancijski pogoji kr eni na drug na in SI PREVIDNO Hitra zapirala na straneh uporabite le...

Страница 31: ...och anv nd alltid grenbandet i kombination med h ft och axelb lten ven n r du anv nder kp sen VARNING var uppm rksam p de sm delarna s som ventilskyddet p hjulen barnet kan sv lja dessa vilket leder t...

Страница 32: ...sittvagnsmodulen 27 F st de b da remmarna till justeringen av ryggst det i snabbkopplingarna 28 Sittvagnsmodulen monteras bort i omv nd ordning Justering av ryggst dets lutning Sittvagnsmodulens rygg...

Страница 33: ...no u Kini Izdelano na Kitajskem f r for pour para voor Tilaaja pro pre for f r Gy rtja for za za Dorel Netherlands Korendijk 5 5704 RD Helmond Niederlande The Netherlands Pays Bas Holanda Nederland Al...

Отзывы: