background image

8

9

-  Zur Wiederherstellung der Schwenkfunktion müssen die Vorgänge in umgekehrter Reihenfolge ausgeführt werden, also zunächst an der Seite ohne Hebel (11,1) 

und anschließend an der Hebelseite (11,2).

-  Drücken Sie zum Abnehmen der Hinterräder die Taste auf der Radkappe (5/12), und ziehen Sie das Rad aus der Achsenöffnung (13). 

-  Beim Vorderrad öffnen Sie den Hebel (14,1) und ziehen das Rad aus der Vorderradgabel (14,2).

Zusammenklappen

- VORSICHT! Den Kindersitz Safety 1st Mimas, den Maxi-Cosi Kindersitz und den Safety 1st Kinderwagenaufsatz stets vor dem Zusammenklappen entfernen.

-  Betätigen Sie die Feststellbremse des Ideal Sportive.

-  Klappen Sie die Sonnenhaube ein.

-  Drücken Sie die Verstelltasten des Schiebegriffs gleichzeitig ein und drücken Sie den Schiebegriff nach unten (15).

-  Kippen Sie die Einklappsicherung über der rechten Schiebegriffverriegelung nach oben (16,1).

-  Ziehen Sie die Schiebegriffverriegelung links und rechts nach oben (16,2) und drücken Sie den Schiebegriff so weit nach vorne, bis der Ideal Sportive 

zusammengeklappt ist (17). 

-  Achten Sie auf das Einrasten der Schiebegriffverriegelung in die Transportsicherung (18).

-  Sie können nach Wunsch den Wagen verkleinern, indem Sie die Räder entfernen (siehe Abschnitt: Räder anbringen/abnehmen).

-  VORSICHT! Es wird empfohlen, das Verdeck zu entfernen, bevor Sie den Sportwagen zusammenklappen.

 BENUTZUNG

  Für die Benutzung mit dem Safety 1st Kinderwagenaufsatz (bis zu 9 kg), dem Safety 1st Mimas oder einem
  Sicherheitsautositz von Maxi-Cosi (bis zu 13 kg) (siehe Abbildungen 19-24)

Befestigung/Entfernung des Adapters

-  Schieben Sie den mit A gekennzeichneten Adapter nach rechts und den mit B nach links in die Adapterbefestigung.

-  Schieben Sie die Adapter so weit, bis sie ein Einrasten hören (19).

-  Überprüfen Sie, ob sie richtig fest sitzen.

-  Um die Adapter zu entfernen, bewegen Sie den roten Knopf unter der Adapterbefestigung nach außen (20,1) und ziehen Sie die Adapter gleichzeitig nach 

oben (20,2).

  Befestigung/Entfernung des Safety 1st Kinderwagenaufsatzes (siehe Abbildung 21 + 22) und 
  des Kindersitzes (siehe Abbildung 23 + 24)

-  Betätigen Sie die Feststellbremse des Ideal Sportive.

-  Befestigen Sie den Kinderwagenaufsatz / Kindersitz mit dem Fußende zwischen den Schiebegriffen auf den Adaptern (21/23) des ausgeklappten Rahmens.

-  Kontrollieren Sie, ob der Kinderwagenaufsatz / Kindersitz festsitzt, indem Sie ihn an den Griffen anheben. 

-  Beim Entfernen des Kinderwagenaufsatz / Kindersitz drücken Sie die Bedienungsknöpfe an beiden Seiten (22,1/24,1).

-  Ziehen Sie den Kinderwagenaufsatz / Kindersitz gleichzeitig nach oben und heben Sie ihn vom Ideal Sportive (22,2/24,2).

  Benutzung als Sportwagen (siehe Abbildungen 25 - 32)

 

Befestigung/Entfernung des Sportwagensitzes

-  Betätigen Sie die Feststellbremse des Ideal Sportive.

-  Um den Sportwagensitz zu entfernen, lösen Sie die Schnellverschlüsse von der Rückeneinstellung sowie die Riemen unter der Fußstütze (25).

-  Lösen Sie die Schnellverschlüsse (26).

-  Entfernen Sie den Sportwagensitz vom Rahmen. 

-  Zur Befestigung des Sitzes schließen Sie wiederum alle Schnellverschlüsse, Druckknöpfe und Riemen.

-  VORSICHT! Entfernen Sie alle Adapter, bevor Sie den Sportwagensitz befestigen (siehe Abschnitt: Befestigung/Entfernung des Adapters).

-  Kontrollieren Sie, ob alles festsitzt, indem Sie den Wagen anheben.

D / AT

  WICHTIG: vor Gebrauch bitte lesen!

Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren Sie Sie zum Nachlesen auf. Wenn Sie die Gebrauchsanweisung nicht befolgen, kann die 

Sicherheit Ihres Kindes ernsthaft gefährdet sein. Der Ideal Sportive ist nach den Normen NFS 54-001, EN 1888:2003 + A1/A2/A3:2005 zugelassen.

WARNUNG: 

Sie selbst sind verantwortlich für die Sicherheit Ihres Kindes.

WARNUNG:

 Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt in einem Sportwagen.

WARNUNG: 

Der Sportwagensitz ist nicht für Kinder unter 6 Monaten geeignet.

WARNUNG: 

Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch, ob alle Verriegelungen eingerastet sind.

WARNUNG: 

 Alles, was Sie an den Schiebegriff hängen, mindert die Stabilität des Sportwagens und steigert die Kippgefahr.

WARNUNG:

  Schnallen Sie Ihr Kind stets mit dem Sicherheits-Hosenträgergurt an und verwenden Sie immer den Zwischenbeingurt in Kombination mit Becken- 

und Schultergurten, auch wenn Sie den Fußsack benutzen.

WARNUNG:

  Achten Sie auf kleine Gegenstände wie die Ventilverschlüsse der Räder; Ihr Kind könnte diese verschlucken, so dass Erstickungsgefahr droht. Drehen 

Sie die Ventile daher immer fest an. Auch die Handpumpe darf nicht in die Hände von Kindern gelangen.

WARNUNG:

  Für eine sichere Verwendung raten wir vom Skaten oder Joggen mit dem Sportwagen ab.

WARNUNG:

  Bitte prüfen Sie vor der Benutzung, ob die Adapter, Sitz-/Kinderwagenaufsatz und das Gestell richtig montiert bzw. befestigt sind.

WARNUNG:  

Die Reifen können auf einigen Böden (vor allem glatten Böden wie Parkett, Kunststofflaminat, Linoleum usw.) schwarze Streifen hinterlassen.

 ALLGEMEINE HINWEISE

-  Der Ideal Sportive ist für Kinder im Alter von 0 bis 4 Jahren (Höchstgewicht 20 kg) geeignet. In Verbindung mit dem Sicherheitsautositz Safety 1st Mimas, einem Maxi-

Cosi Sicherheitsautositz oder dem Safety 1st Kinderwagenaufsatz gilt das auf dem Sicherheitsautositz oder Kinderwagenaufsatz angegebene Höchstgewicht.

-  Benutzen Sie den Sportwagen jeweils für nur ein Kind

-  Es wird empfohlen, den Ideal Sportive erst dann als Sportwagen zu benutzen, wenn das Kind frei sitzen kann.

-  Achten Sie immer darauf, dass der Ideal Sportive vollständig auseinandergeklappt ist und dass die Verriegelungen richtig eingerastet sind, bevor Sie Ihr Kind 

hineinsetzen.

-  Halten Sie Ihr Kind außerhalb des Bereichs beweglicher Teile, wenn Sie den Sportwagen zusammen- oder auseinander klappen oder verstellen. 

-  Benutzen Sie beim Abstellen des Ideal Sportive immer die Feststellbremse, auch bei kurzen Stopps.

-  Die Handbremse eignet sich nur als ‘Zusatzbremse’. Als Feststellbremse dürfen Sie sie in keinem Fall benutzen.

-  Überprüfen und reinigen Sie den Ideal Sportive regelmäßig. Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungs- oder (silikonhaltige) Schmiermittel.

-  Heben Sie den Ideal Sportive niemals mit einem Kind darin hoch, benutzen Sie keine (Roll-)Treppen, wenn sich ein Kind im Wagen befindet.

-  Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller zugelassene Original-Accessoires und -teile.

-  Nehmen Sie an dem Produkt keine Veränderungen vor. Bei Beschwerden oder Problemen wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder Importeur.

-  Verpackungsmaterial aus Plastik darf nicht in die Hände des Kindes gelangen; es besteht sonst Erstickungsgefahr. 

  AUSEINANDERKLAPPEN/ZUSAMMENKLAPPEN (siehe Abbildungen 1 –18)

Auseinanderklappen

-  Bei einem Transport ist das Gestell durch die Schiebegriffverriegelung vor unerwünschtem Auseinanderklappen gesichert. Lösen Sie diese Verriegelung, indem Sie 

die linke Schiebegriffverriegelung in Pfeilrichtung ziehen (1).

-  Ziehen Sie den Schiebegriff hoch (2), bis er in die Schiebegriffverriegelung einrastet (3).

-  Überprüfen Sie dies durch Herunterdrücken des Schiebegriffs.

-  Zur Höhenverstellung des Schiebegriffs drücken Sie gleichzeitig die Verstelltasten ein (4,1) und bringen den Schiebegriff in die gewünschte Position (4,2).

Räder anbringen/abnehmen

-  Die 2 Räder mit dem Bremszylinder gehören nach hinten.

-  Drücken Sie die Taste in der Mitte der Radkappe (5/12) und schieben Sie gleichzeitig die Achse in die Achsenöffnung (6).

-  Überprüfen Sie, ob sie fest sitzt.

-  Setzen Sie das Vorderrad in die Vorderradgabel des Ideal Sportive (7).

-  Ziehen Sie den Hebel etwas an und schließen Sie ihn, sodass er in Richtung der Hinterräder zeigt (8). Hierbei ist ein geringer Widerstand spürbar.

-  Überprüfen Sie den Reifendruck und pumpen Sie die Reifen gegebenenfalls auf (Höchstdruck: siehe Abschnitt Wartung).

-  Das selbststeuernde Vorderrad kann nach Wunsch arretiert werden. Zu diesem Zweck drehen Sie die Verriegelungen links und rechts des Rades nach vorne. 

-  Arretieren Sie zunächst die Seite, an der sich der Hebel befindet, da das Rad etwas Spiel haben muss (9/1), wenn die Verriegelung am Hebel entlang

 geführt 

wird 

(9/2). Arretieren Sie anschließend die andere Seite (10).

D / AT

Safety1st_IdealSportive_GBA.indd   8-9

Safety1st_IdealSportive_GBA.indd   8-9

25.11.2009   9:32:15 Uhr

25.11.2009   9:32:15 Uhr

Содержание Ideal Sportive 2 in 1

Страница 1: ...Instruktionsbok N vod na pou it N vod na pou itie Bruksanvisning Haszn lati tmutat Brugsanvisning Uputa za uporabu Navodilo za uporabo D AT IE GB PT FI CZ SK NO HU DK HR SI NL BE F BE SE 2 in 1 2 in 1...

Страница 2: ...de s curit 3 Capote 4 Guidon 5 Frein de stationnement 6 Frein manuel 7 Roue arri re 8 Roue avant auto directionnelle bloquante 9 Repose pieds 10 Panier provisions 11 Adaptateurs 12 Bloque ch ssis 13...

Страница 3: ...5 1 15 14 2 3 11 4 12 13 7 10 8 6 9 5 1 4 1 2 7 10 3 2 3 5 12 6 8 9 1 2 11 2 1 13 Safety1st_IdealSportive_GBA indd 4 5 Safety1st_IdealSportive_GBA indd 4 5 25 11 2009 9 32 14 Uhr 25 11 2009 9 32 14 Uh...

Страница 4: ...2 21 24 23 15 1 2 16 1 2 18 19 22 25 26 29 1 2 32 1 2 35 27 1 2 28 30 31 1 1 2 33 34 2 1 1 2 1 2 Safety1st_IdealSportive_GBA indd 6 7 Safety1st_IdealSportive_GBA indd 6 7 25 11 2009 9 32 14 Uhr 25 11...

Страница 5: ...ngen mindert die Stabilit t des Sportwagens und steigert die Kippgefahr WARNUNG Schnallen Sie Ihr Kind stets mit dem Sicherheits Hosentr gergurt an und verwenden Sie immer den Zwischenbeingurt in Komb...

Страница 6: ...tstanden sind auf andereWeise gegen die genannten Garantiebedingungen versto en wird D AT Sicherheits Hosentr gergurt Bet tigen Sie die Feststellbremse des Ideal Sportive AchtenSiedarauf dassderSicher...

Страница 7: ...this pushchair is not recommended for children under 6 months old WARNING Ensure that all locking devices are engaged before use WARNING Any load attached to the handle affects the stability of the p...

Страница 8: ...oth on the front in the cover and in the board Tilt the clasp when adjusting 30 IMPORTANT The press studs on the side of the seat are for attaching a footmuff only 31 Back rest adjuster The pushchair...

Страница 9: ...ts de moins de 6 mois AVERTISSEMENT Avant utilisation v rifiez le verrouillage de toutes les pi ces embo t es AVERTISSEMENT Des articles suspendus au guidon risquent de d stabiliser la poussette et de...

Страница 10: ...des surfaces telles que des planchers lamell s les conditions de la garantie mentionn es ci dessus n ont pas t respect es F BE fermoir du harnais 27 2 R glez les bretelles selon la taille de votre en...

Страница 11: ...os dispositivos de bloqueio est o engatados AVISO Qualquer objecto pendurado na pega afecta a estabilidade do carrinho e aumenta o risco de virar AVISO Prenda sempre a crian a com a arma o do cinto d...

Страница 12: ...n a adicional Assegure se de que o cinto de seguran a est em conformidade com as normas vigentes isto BS 6684 quando for utiliz lo Os cintos dos ombros s o ajust veis em altura Para modificar a altura...

Страница 13: ...kridtselen sammen med hofte og skulderselerne ogs n r du bruger fodposen ADVARSEL Pas p med sm dele som ventilh tterne p hjulene dit barn kan komme til at sluge dem hvorved det risikerer at blive kval...

Страница 14: ...ler bliver krumme s vognen ikke l ngere sporer Skade p overflader som gulve af plastlaminat p grund af d kspor De ovenn vnte garantibetingelser p anden m de ikke opfyldes Brug som klapvogn se illustra...

Страница 15: ...A1 A2 A3 2005 WAARSCHUWING U bent zelf verantwoordelijk voor de veiligheid van uw kind WAARSCHUWING Laat uw kind nooit alleen in een wandelwagen achter WAARSCHUWING Het wandelwagenzitje is niet gesch...

Страница 16: ...voldaan aan de voorgenoemde garantievoorwaarden NL Er zijn D ringen aanwezig om een extra veiligheidsharnas te bevestigen Zorg ervoor dat dit veiligheidsharnas aan de normen i e BS 6684 voldoet wanne...

Страница 17: ...stavljajte svoje dijete nikada bez nadzora u sportskim kolicima UPOZORENJE Sjedalo sportskih kolica nije prikladno za djecu ispod 6 mjeseci UPOZORENJE Prije svake uporabe ispitajte jesu li uklopile sv...

Страница 18: ...java sigurnosne norme npr BS 6684 kada ga koristite Pojasi za ramena su podesivi po visini Kako biste promijenili visinu otvorite oblogu na le noj strani i pomjerite vez i u oblozi kao i na plo i Pri...

Страница 19: ...ejte ve sportovn m ko rku bez dozoru UPOZORN N Sedadlo sportovn ho ko rku nen vhodn pro d ti ve v ku do esti 6 m s c UPOZORN N P ed ka d m pou it m p ekontrolujte zda jsou v echny z padky spr vn zakla...

Страница 20: ...soben pneumatikami byly se jin m zp sobem nedodr ely z ru n podm nky CZ Ramenov p sy se daj nastavit na v ku Ke zm n v ky otev ete aloun n na zadn stran a p esu te v z n jak v aloun n na p edn stran...

Страница 21: ...a vy sami UPOZORNENIE Die a nikdy nenech vajte v ko ku bez dozoru UPOZORNENIE Sedadlo portov ho ko ka nie je vhodn pre deti mlad ie ako 6 mesiacov UPOZORNENIE Pred ka d m pou it m skontrolujte i s v e...

Страница 22: ...chrbta stla te rukov nastavenia v strede opierky chrbta 32 1 a presu te p s do elanej poz cie 32 2 No n brzda pozri obr zok 33 Pri odstaven ko ka Ideal Sportive pou ite v dy brzdu aj ke zastav te iba...

Страница 23: ...2003 A1 A2 A3 2005 szabv nyoknak FIGYELMEZTET S n szem lyesen felel s gyermeke biztons g rt FIGYELMEZTET S Soha ne hagyja gyermek t fel gyelet n lk l a gyerekkocsiban FIGYELMEZTET S A sportkocsi l se...

Страница 24: ...t s hoz nyomja meg a gombokat 29 Egy esetleges kieg sz t h rompontos biztons gi v r gz t s hez D gy r k llnak rendelkez sre Gondoskodjon arr l hogy az v a haszn lat sor n eleget tegyen a biztons gi sz...

Страница 25: ...troppen i kombinasjon med hofte og skulderbeltene ogs n r fotposen er i bruk ADVARSEL V r forsiktig med sm deler som for eksempel ventilhettene p hjulene Barnet kan svelge dem og dette medf rer fare f...

Страница 26: ...julmerker Bruk som sportsvogn se illustrasjonene 26 34 Plassering av setetrekk Setetrekket monteres ved at man trykker fast de 6 trykknappene p understellet 26 Fest deretter remmene ved bakhjulene for...

Страница 27: ...s lantio ja olkav iden kanssa tee n in vaikka k ytt isit jalkapussia VAROITUS ole huolellinen pienten osien kuten py rien venttiilisuojusten kanssa lapsi voi niell ne tukehtumisvaara Kiinnit pienet os...

Страница 28: ...kaiden j tt mist j ljist Edell mainittuja takuuehtoja ei t ytet muusta syyst FI K ytt rattaina katso kuvia 26 34 Rattaiden istuinosan kiinnitys Rattaiden istuinosa kiinnitet n painamalla sen kuusi pai...

Страница 29: ...vrtljivo prednje kolo je mogo e po elji blokirati da se ne obra a oz vrti To storite tako da zapirali na levi in desni strani kolesa obrnete naprej Blokirajte najprej stran na kateri je vzvod ker mora...

Страница 30: ...nja z vozi kom te avna je koda nastala zaradi sledi koles na tleh npr iz umetnega laminata so bili navedeni garancijski pogoji kr eni na drug na in SI PREVIDNO Hitra zapirala na straneh uporabite le...

Страница 31: ...och anv nd alltid grenbandet i kombination med h ft och axelb lten ven n r du anv nder kp sen VARNING var uppm rksam p de sm delarna s som ventilskyddet p hjulen barnet kan sv lja dessa vilket leder t...

Страница 32: ...sittvagnsmodulen 27 F st de b da remmarna till justeringen av ryggst det i snabbkopplingarna 28 Sittvagnsmodulen monteras bort i omv nd ordning Justering av ryggst dets lutning Sittvagnsmodulens rygg...

Страница 33: ...no u Kini Izdelano na Kitajskem f r for pour para voor Tilaaja pro pre for f r Gy rtja for za za Dorel Netherlands Korendijk 5 5704 RD Helmond Niederlande The Netherlands Pays Bas Holanda Nederland Al...

Отзывы: