background image

18

19

-  ATTENTION ! Refixez correctement le harnais de sécurité.

-  ATTENTION ! N’utilisez jamais votre siège de poussette sans plaque.

Roues

-  Gonflez les pneus jusqu’à une pression maximale de 28 PSI/1,8 Bar avec la pompe fournie. Une pression insuffisante des pneus entraîne une usure précoce.

-  En cas de crevaison de la chambre à air, vous pouvez la réparer tout comme pour un pneu de vélo ou bien la faire réparer chez un vendeur de vélos.

-  Dégonflez toujours les pneus de la Ideal Sportive lorsque vous la faites transporter par avion afin d’éviter le risque d’éclatement dû aux différences de pression.

-  Nettoyez régulièrement les roues, retirez le sable et la poussière. N’utilisez à cet effet ni graisse, ni huile ni détergents.

 ACCESSOIRES

Le montage des accessoires d’origine suivants est possible sur la Ideal Sportive:

- Siège-auto Safety 1st Mimas

- Siège-auto  Maxi-Cosi

-  AVERTISSEMENT:

 L’utilisation d’accessoires non d’origine peut être nuisible au bon fonctionnement de la Ideal Sportive.

-  AVERTISSEMENT:

 De légères divergences de couleur entre la poussette et les accessoires sont possibles et ne donnent pas lieu à la reprise du produit déjà utilisé. 

 QUESTIONS?

-   Contactez votre vendeur ou importateur (voir l’adresse au dos).

 GARANTIE

-  La garantie est valable pour une période de 24 mois à partir de la date d’achat. Elle ne couvre que les défauts de matériaux et de fabrication. La facture d’origine 

constitue la seule preuve de la date d’achat. Les droits ouverts par la garantie ne sont pas transmissibles et seul le premier propriétaire peut en bénéficier. Cette 

garantie ne couvre que les produits n’ayant subi aucune modification de la part de leur propriétaire.

-  Dans le cas d’un défaut, le propriétaire doit retourner le produit à son fournisseur. Si celui-ci ne parvient pas à résoudre le problème, il devra alors retourner le 

produit au fabricant, accompagné d’une description précise de la réclamation et de la preuve d’achat datée. Le produit ne peut être remboursé ni échangé. Une 

réparation n’ouvre pas de droit à une extension de la période de garantie.

-  Le fabricant n’est en aucun cas responsable des dommages autres que ceux subis par les produits fabriqués par ses soins.

La garantie ne s’applique pas si-

-  le produit n’est pas retourné au fabricant accompagné de la preuve d’achat validée ; 

-  les défauts sont dus à une utilisation ou à un entretien impropres, c’est-à-dire non conformes aux instructions du mode d’emploi ;

-  des réparations ont été effectuées par des tiers ;

-  la décoloration ou l’endommagement du tissu ou des auréoles sur le tissu sont dus au lavage, à l’eau de pluie et à l’exposition aux rayons UV ;

-  le produit a fait l’objet d’une négligence ou, à la suite d’un choc, son tissu a subi des altérations ou son cadre a subi des dommages ;

-  le défaut est le résultat d’un accident ou d’un voyage en avion ;

-  le défaut est le résultat d’une surcharge (dépassement du poids maximum de l’enfant ou des articles transportés) ;

-  le défaut est le résultat de l’usage d’une plate-forme pour un deuxième enfant ;

-  il est question d’une usure normale des roues, pneus et/ou housse (par exemple, un pneu crevé ou des boutons pression qui se détachent), à laquelle on peut 

s’attendre en cas d’usage quotidien ;

-  le produit est entré en collision avec, par exemple, une bordure de trottoir ou une porte lourde. L’alignement des roues et/ou essieux sera faussé ou tordu, 

empêchant ainsi la poussette de rouler droit ;

-  les traces de pneus ont abîmé des surfaces telles que des planchers lamellés ;

-  les conditions de la garantie mentionnées ci-dessus n’ont pas été respectées.

F/BE

fermoir du harnais (27,2).

-  Réglez les bretelles selon la taille de votre enfant en les allongeant ou en les raccourcissant à l’aide des pattes de serrage (28).

-  Ouvrez la boucle de fermeture en appuyant sur les boutons (29).

-  Vous disposez d’anneaux en D pour l’attachement d’un harnais supplémentaire. Veillez à ce que ce harnais de sécurité réponde aux normes (BS 6684) lorsque 

vous l’utilisez.

-  Les bretelles sont réglables en hauteur. Pour modifier la hauteur, ouvrez la housse à l’arrière et déplacez la boucle dans la housse à l’avant ainsi que dans la 

plaque. Inclinez pour cela la boucle (30).

-  ATTENTION ! Utilisez l’attache rapide sur le côté du siège uniquement pour la mise en place d’un nid d’ange (31)

Réglage du dossier-

-  Le dossier du siège de poussette se règle en continu de la position assise à la position allongée.  

-  Pour régler le dossier, serrez la poignée de réglage au milieu du dossier (32,1) et réglez la courroie jusqu’à ce que la position désirée soit atteinte (32,2).

  Frein de stationnement (voir illustration 33)

-  Utilisez toujours ce frein pour arrêter la Ideal Sportive, même pour un arrêt minute.

-  Bloquez les roues en appuyant avec le pied sur l’essieu arrière (19).

-  Vérifiez toujours que les roues sont bloquées.

-  Libérez le frein de stationnement en tirant la pédale vers le haut.

-  Le frein à main ne sert que comme ralentisseur et ne doit pas être utilisé comme frein de stationnement. Le frein à main fonctionne sur les deux roues arrière. Si 

vous le serrez trop fort ou trop vite, vous risquez de culbuter sur la Ideal Sportive et de blesser votre enfant.

  Montage/démontage de la capote

-  Pour mettre le pare-soleil en place, appuyez les deux clips du pare-soleil sur les tubes du guidon à la hauteur indiquée (34,1).

-  Fermez les boutons pression sur le dossier du hamac (34,2).

-  Retirez la capote en ouvrant les boutons pression et en retirant les clips du guidon.

  Panier à provisions

-  Le poids maximum du panier à provisions situé sous la Ideal Sportive ne doit pas dépasser 5 kg.

-  Le poids maximum des autres compartiments de rangement ne doit pas dépasser 0,5-kg.

-  IMPORTANT : Utilisez uniquement les compartiments de rangement fournis et ne dépassez pas le poids maximum indiqué.

-  IMPORTANT : Pour pouvoir plier le cadre, le panier à provisions doit être entièrement vide.

 ENTRETIEN

Le cadre

-  Vérifiez régulièrement le bon état de fonctionnement de votre poussette.

-  En cas d’endommagement, faites contrôler/réparer la Ideal Sportive par votre vendeur avant de l’utiliser.

-  Pour assurer un longue vie à votre Ideal Sportive, séchez-la avec un chiffon doux après un usage par temps pluvieux.

-  Nettoyez le cadre avec un linge humide. N’employez jamais de détergent abrasif.

-  Il est fortement déconseillé de rouler dans l’eau de mer. Après utilisation sur la plage, nettoyez parfaitement le cadre et les roues pour éviter la formation de 

rouille.

-  N’utilisez jamais de lubrifiants (à base de silicone). Ceux-ci attirent la poussière et les saletés.

-  Attention : l’utilisation d’huile et de lubrifiant divers nuisent au bon fonctionnement des freins.

La housse / la nacelle

-  

Retirez le siège de la poussette Ideal Sportive (voir Montage/démontage du siège de poussette).

-  Retirez la plaque du dossier (35).

-  La housse, le panier et l’appuie-tête peuvent être lavés à la main dans de l’eau tiède et avec une lessive ordinaire (voir «-Instructions de lavage-»).

-  Pour remettre la housse, reglissez-y la plaque.

F/BE

Safety1st_IdealSportive_GBA.indd   18-19

Safety1st_IdealSportive_GBA.indd   18-19

25.11.2009   9:32:16 Uhr

25.11.2009   9:32:16 Uhr

Содержание Ideal Sportive 2 in 1

Страница 1: ...Instruktionsbok N vod na pou it N vod na pou itie Bruksanvisning Haszn lati tmutat Brugsanvisning Uputa za uporabu Navodilo za uporabo D AT IE GB PT FI CZ SK NO HU DK HR SI NL BE F BE SE 2 in 1 2 in 1...

Страница 2: ...de s curit 3 Capote 4 Guidon 5 Frein de stationnement 6 Frein manuel 7 Roue arri re 8 Roue avant auto directionnelle bloquante 9 Repose pieds 10 Panier provisions 11 Adaptateurs 12 Bloque ch ssis 13...

Страница 3: ...5 1 15 14 2 3 11 4 12 13 7 10 8 6 9 5 1 4 1 2 7 10 3 2 3 5 12 6 8 9 1 2 11 2 1 13 Safety1st_IdealSportive_GBA indd 4 5 Safety1st_IdealSportive_GBA indd 4 5 25 11 2009 9 32 14 Uhr 25 11 2009 9 32 14 Uh...

Страница 4: ...2 21 24 23 15 1 2 16 1 2 18 19 22 25 26 29 1 2 32 1 2 35 27 1 2 28 30 31 1 1 2 33 34 2 1 1 2 1 2 Safety1st_IdealSportive_GBA indd 6 7 Safety1st_IdealSportive_GBA indd 6 7 25 11 2009 9 32 14 Uhr 25 11...

Страница 5: ...ngen mindert die Stabilit t des Sportwagens und steigert die Kippgefahr WARNUNG Schnallen Sie Ihr Kind stets mit dem Sicherheits Hosentr gergurt an und verwenden Sie immer den Zwischenbeingurt in Komb...

Страница 6: ...tstanden sind auf andereWeise gegen die genannten Garantiebedingungen versto en wird D AT Sicherheits Hosentr gergurt Bet tigen Sie die Feststellbremse des Ideal Sportive AchtenSiedarauf dassderSicher...

Страница 7: ...this pushchair is not recommended for children under 6 months old WARNING Ensure that all locking devices are engaged before use WARNING Any load attached to the handle affects the stability of the p...

Страница 8: ...oth on the front in the cover and in the board Tilt the clasp when adjusting 30 IMPORTANT The press studs on the side of the seat are for attaching a footmuff only 31 Back rest adjuster The pushchair...

Страница 9: ...ts de moins de 6 mois AVERTISSEMENT Avant utilisation v rifiez le verrouillage de toutes les pi ces embo t es AVERTISSEMENT Des articles suspendus au guidon risquent de d stabiliser la poussette et de...

Страница 10: ...des surfaces telles que des planchers lamell s les conditions de la garantie mentionn es ci dessus n ont pas t respect es F BE fermoir du harnais 27 2 R glez les bretelles selon la taille de votre en...

Страница 11: ...os dispositivos de bloqueio est o engatados AVISO Qualquer objecto pendurado na pega afecta a estabilidade do carrinho e aumenta o risco de virar AVISO Prenda sempre a crian a com a arma o do cinto d...

Страница 12: ...n a adicional Assegure se de que o cinto de seguran a est em conformidade com as normas vigentes isto BS 6684 quando for utiliz lo Os cintos dos ombros s o ajust veis em altura Para modificar a altura...

Страница 13: ...kridtselen sammen med hofte og skulderselerne ogs n r du bruger fodposen ADVARSEL Pas p med sm dele som ventilh tterne p hjulene dit barn kan komme til at sluge dem hvorved det risikerer at blive kval...

Страница 14: ...ler bliver krumme s vognen ikke l ngere sporer Skade p overflader som gulve af plastlaminat p grund af d kspor De ovenn vnte garantibetingelser p anden m de ikke opfyldes Brug som klapvogn se illustra...

Страница 15: ...A1 A2 A3 2005 WAARSCHUWING U bent zelf verantwoordelijk voor de veiligheid van uw kind WAARSCHUWING Laat uw kind nooit alleen in een wandelwagen achter WAARSCHUWING Het wandelwagenzitje is niet gesch...

Страница 16: ...voldaan aan de voorgenoemde garantievoorwaarden NL Er zijn D ringen aanwezig om een extra veiligheidsharnas te bevestigen Zorg ervoor dat dit veiligheidsharnas aan de normen i e BS 6684 voldoet wanne...

Страница 17: ...stavljajte svoje dijete nikada bez nadzora u sportskim kolicima UPOZORENJE Sjedalo sportskih kolica nije prikladno za djecu ispod 6 mjeseci UPOZORENJE Prije svake uporabe ispitajte jesu li uklopile sv...

Страница 18: ...java sigurnosne norme npr BS 6684 kada ga koristite Pojasi za ramena su podesivi po visini Kako biste promijenili visinu otvorite oblogu na le noj strani i pomjerite vez i u oblozi kao i na plo i Pri...

Страница 19: ...ejte ve sportovn m ko rku bez dozoru UPOZORN N Sedadlo sportovn ho ko rku nen vhodn pro d ti ve v ku do esti 6 m s c UPOZORN N P ed ka d m pou it m p ekontrolujte zda jsou v echny z padky spr vn zakla...

Страница 20: ...soben pneumatikami byly se jin m zp sobem nedodr ely z ru n podm nky CZ Ramenov p sy se daj nastavit na v ku Ke zm n v ky otev ete aloun n na zadn stran a p esu te v z n jak v aloun n na p edn stran...

Страница 21: ...a vy sami UPOZORNENIE Die a nikdy nenech vajte v ko ku bez dozoru UPOZORNENIE Sedadlo portov ho ko ka nie je vhodn pre deti mlad ie ako 6 mesiacov UPOZORNENIE Pred ka d m pou it m skontrolujte i s v e...

Страница 22: ...chrbta stla te rukov nastavenia v strede opierky chrbta 32 1 a presu te p s do elanej poz cie 32 2 No n brzda pozri obr zok 33 Pri odstaven ko ka Ideal Sportive pou ite v dy brzdu aj ke zastav te iba...

Страница 23: ...2003 A1 A2 A3 2005 szabv nyoknak FIGYELMEZTET S n szem lyesen felel s gyermeke biztons g rt FIGYELMEZTET S Soha ne hagyja gyermek t fel gyelet n lk l a gyerekkocsiban FIGYELMEZTET S A sportkocsi l se...

Страница 24: ...t s hoz nyomja meg a gombokat 29 Egy esetleges kieg sz t h rompontos biztons gi v r gz t s hez D gy r k llnak rendelkez sre Gondoskodjon arr l hogy az v a haszn lat sor n eleget tegyen a biztons gi sz...

Страница 25: ...troppen i kombinasjon med hofte og skulderbeltene ogs n r fotposen er i bruk ADVARSEL V r forsiktig med sm deler som for eksempel ventilhettene p hjulene Barnet kan svelge dem og dette medf rer fare f...

Страница 26: ...julmerker Bruk som sportsvogn se illustrasjonene 26 34 Plassering av setetrekk Setetrekket monteres ved at man trykker fast de 6 trykknappene p understellet 26 Fest deretter remmene ved bakhjulene for...

Страница 27: ...s lantio ja olkav iden kanssa tee n in vaikka k ytt isit jalkapussia VAROITUS ole huolellinen pienten osien kuten py rien venttiilisuojusten kanssa lapsi voi niell ne tukehtumisvaara Kiinnit pienet os...

Страница 28: ...kaiden j tt mist j ljist Edell mainittuja takuuehtoja ei t ytet muusta syyst FI K ytt rattaina katso kuvia 26 34 Rattaiden istuinosan kiinnitys Rattaiden istuinosa kiinnitet n painamalla sen kuusi pai...

Страница 29: ...vrtljivo prednje kolo je mogo e po elji blokirati da se ne obra a oz vrti To storite tako da zapirali na levi in desni strani kolesa obrnete naprej Blokirajte najprej stran na kateri je vzvod ker mora...

Страница 30: ...nja z vozi kom te avna je koda nastala zaradi sledi koles na tleh npr iz umetnega laminata so bili navedeni garancijski pogoji kr eni na drug na in SI PREVIDNO Hitra zapirala na straneh uporabite le...

Страница 31: ...och anv nd alltid grenbandet i kombination med h ft och axelb lten ven n r du anv nder kp sen VARNING var uppm rksam p de sm delarna s som ventilskyddet p hjulen barnet kan sv lja dessa vilket leder t...

Страница 32: ...sittvagnsmodulen 27 F st de b da remmarna till justeringen av ryggst det i snabbkopplingarna 28 Sittvagnsmodulen monteras bort i omv nd ordning Justering av ryggst dets lutning Sittvagnsmodulens rygg...

Страница 33: ...no u Kini Izdelano na Kitajskem f r for pour para voor Tilaaja pro pre for f r Gy rtja for za za Dorel Netherlands Korendijk 5 5704 RD Helmond Niederlande The Netherlands Pays Bas Holanda Nederland Al...

Отзывы: