botones. Tenga especial cuidado porque estas condiciones
pueden dañar la cámara de forma irreparable:
• En lugares extremadamente polvorientos o arenosos.
• Exponer la cámara a la lluvia o humedad.
2.3 Condensación
(cuando la lente o el monitor se empañan)
La condensación puede ocurrir cuando la cámara está ex-
puesta a cambios bruscos de temperatura o humedad.
Evite estas condiciones porque pueden ensuciar la lente o
el monitor, causar moho o dañar la cámara. Si se produce
condensación, apague la cámara y espere aproximadamente
dos horas antes de usarla. Una vez que la cámara se ajuste
a la temperatura ambiente, el vaho desaparecerá de forma
natural.
3
Advertencias y contraindicaciones
3.1 Cuando está en funcionamiento
• La cámara puede calentarse si se usa durante largos
períodos de tiempo.
• Mantenga la cámara lo más alejada posible del equipo
electromagnético (como hornos microondas, televisores,
videojuegos, etc.).
• No utilice la cámara cerca de transmisores de radio o líne-
as de alto voltaje.
• Nunca deje la cámara y la batería en un automóvil o en el
capó de un coche en verano. De lo contrario, podría produ-
cirse una fuga del electrolito de la batería, un sobrecalen-
tamiento, un incendio o una explosión debido a las altas
temperaturas.
• Si la lente óptica y la unidad de control se mojan, no intente
secarlas con un calentador, microondas, autoclave o una
luz UV.
• No alargue los cables suministrados. No coloque el cable
de alimentación cerca de ninguna fuente de calor.
• El desecho de los espéculos para el oído utilizados se debe
hacer siguiendo las prácticas médicas vigentes o las nor-
mativas locales con respecto a la eliminación de desechos
contagiosos y biológicos.
• La eliminación de la batería de litio gastada debe realizarse
de acuerdo con las regulaciones locales sobre la eliminaci-
ón de residuos de baterías.
3.2 Carga de la batería
• El tiempo requerido para la carga varía según las condi-
ciones de uso. La carga lleva más tiempo a temperaturas
altas o bajas y cuando la batería no se ha utilizado durante
algún tiempo.
• La batería se calentará durante la carga y se mantendrá
caliente durante un tiempo.
• La batería se descargará por completo si no se utiliza du-
rante largos períodos de tiempo, incluso después de car-
garla.
• Utilice únicamente la batería de ion de litio de 3,6 V a 2.600
mAh provista por el fabricante. La batería tiene un circuito
de protección integrado. Para garantizar la seguridad al
operar el producto, si la batería alcanza su vida útil, pónga-
se en contacto con el fabricante para comprar una batería
de repuesto.
3.3 Protección
• No intente quitar la carcasa del producto para corregir un
funcionamiento incorrecto.
• No se permite ninguna modificación de este equipo. El ren-
dimiento del aparato está sujeto a cualquier modificación y
podría causar una exposición peligrosa a la radiación.
4 Uso previsto
El sistema de cámara de riester (RCS-100) es un sistema de
diagnóstico por imagen electrónico, portátil y multifuncional
que consta de cuatro módulos reemplazables OT, DE y GE.
Este sistema de cámara está diseñado para ser operado por
cualquier persona mayor de 18 años o profesionales médi-
cos para capturar imágenes y vídeos en un entorno operativo
específico.
Otoscopio (OT):
Destinado a captar imágenes y vídeos del
tímpano del oído.
Dermatoscopio (DE):
Destinado a capturar imágenes y ví-
deos de la piel.
Módulo generale (GE):
Destinado a capturar imágenes digi-
tales y vídeo de boca/garganta.
entorno operativo especificado:
• Entorno profesional de instalaciones sanitarias:
Consultorios médicos, consultorios dentales, clínicas,
centros de atención limitada, centros quirúrgicos inde-
pendientes; centros de maternidad independientes; in-
stalaciones de tratamiento múltiple; hospitales (salas de
emergencia, salas de pacientes, cuidados intensivos, salas
de cirugía, excepto cerca de EQUIPOS QUIRÚRGICOS DE
ALTA FRECUENCIA, fuera de la sala blindada contra ra-
diofrecuencias de un SISTEMA MÉDICO ELÉCTRICO para
imágenes de resonancia magnética).
5 Antes de su primer uso
•
Tome le cámera Riester de su caja y controle todas das
piezas queestén en buen estado
•
Coloque la batería en la cámera como indicado en las
instrucciones de uso en el punto 7.3
39
Содержание RCS-100
Страница 1: ...RCS 100 Gebrauchsanweisung...
Страница 13: ...RCS 100 Instruction For Use...
Страница 25: ...RCS 100 Instructions d utilisation...
Страница 37: ...RCS 100 Instrucciones de uso...
Страница 49: ...RCS 100...
Страница 51: ...51 2 3 3 3 1 3 2 3 6 2600 3 3 4 Riester RCS 100 5 Riester 7 3...
Страница 54: ...54 1 2 2800 3 5600 4 4500 5 7500 6 10 000 7 9000 8 6500 2 3 5 7 7 a 1...
Страница 60: ...60 1 RCS 100 CISPR 11 1 RCS 100 CISPR 11 B RCS 100 IEC 61000 3 2 A IEC 61000 3 3...
Страница 63: ...63 RCS 100 Istruzioni per l uso...
Страница 78: ...78...
Страница 79: ...79...