34
13 Informations sur l‘appareil
Le RCS-100 est un système de diagnostic d‘imagerie électro-
nique portable et multifonctionnel. Il se compose d‘un com-
biné (5,0 pouces, 720P, écran tactile, batterie rechargeable
3,6 V à 2 600 mAh, capacité de stockage de 1 000 photos),
trois types de lentilles remplaçables (OT, dermatoscopes,
générales)
14 Données techniques
RCS-100 Rév. E 33 / 39
l
La durée de fonctionnement de la batterie est trop courte : vérifiez que la batterie est en bon
état.
14 Données techniques
Combiné RCS-100 :
Taille et poids
Taille : 225 mm * 135 mm * 45 mm
Poids : 292,0 g
LCD
Écran tactile de 5,0 pouces (110,7 mm * 62,3 mm),
1280 x 720
Mise au point
automatique / manuelle
Format d'image / de vidéo
image : JPEG, vidéo : MP4
Batterie
Batterie au lithium 18650 3,7 V à 2 600 mAh
3,5 heures de vidéo (batterie complètement chargée
à une température ambiante de 25 ºC)
Adaptateur
entrée 100 - 240 V 50 - 60 Hz 0,3 A
sortie CD 5 V / 2 A
Pixels CMOS
8 M
USB
USB OTG et USB-C
RAM
2 go LPDDR3
ROM
16 go
Extension de mémoire (OPT)
Carte SD Wi-Fi 16 go
Otoscope :
Taille et poids
Taille : 73,5 mm * 40,0 mm * 40,0 mm
Poids : 96g
MAP /
2,9
Distance maximale d'objet
15 mm, diamètre du CDV avec objet à distance
maximale : 15 mm
Hauteur de l'objet
10 mm (spéculum Ø 4)
Échelle de profondeur de champ
10 mm
Source de lumière
LED - lumière naturelle
Température de couleur des LED
4000 K
Dermatoscope :
Taille et poids
Taille : 62,1 mm * 62,1 mm * 36,0 mm
Poids : 108,5 g
MAP / #
2,2
Polarisation :
Derme / épiderme
Distance d'objet
0 mm
Champ de vision :
Ø 30 mm
Grossissement
x 2,5
Source photographique
LED - lumière naturelle
Température de couleur des
LED :
4000 K
Général :
Taille et poids
Taille : 60,5 mm * 60,5 mm * 19,0 mm Poids : 66,4 g
MAP /
2,0
Angle de champ
78 º
Distance d'objet
30 mm - 4 m
Source de lumière
LED - lumière naturelle
Température de couleur des LED
5500 K
Condition de fonctionnement :
l
Pour une utilisation en intérieur uniquement
l
Température ambiante : 10 ºC à 40 ºC
3,6 V
Condition de fonctionnement :
• Pour une utilisation en intérieur uniquement
• Température ambiante : 10 ºC à 40 ºC
• Humidité relative :
15 % à 95 %, sans condensation
rel.
• Pression atmosphérique : 700 hPa - 1060 hPa
Conditions de stockage :
• Température ambiante : 0 ºC à 45 ºC
• Humidité relative :
15 % à 95 %, sans condensation
rel.
Remarque :
il est recommandé de retirer la batterie si l‘appareil est
stocké pendant plus de 2 semaines.
15 Environnement
• Suivez les ordonnances et les plans de recyclage locaux en
vigueur concernant l‘élimination ou le recyclage des com-
posants de cet appareil. Veillez à respecter les réglemen-
tations locales en vigueur, en particulier lors du recyclage
de la batterie au lithium-ion, de la carte de circuit imprimé,
des pièces en plastique contenant un produit ignifuge
bromé, de l‘écran LCD ou du câble d‘alimentation.
• Lors du recyclage des matériaux d‘emballage, triez-les en
respectant les ordonnances et réglementations locales.
• Une élimination inappropriée peut contaminer l‘environ-
nement.
• Lors de l‘élimination des spéculums, des œillères ou des
plaques de contact, suivez les procédures de recyclage
des déchets médicaux comme les aiguilles, les tubes de
perfusion et les instruments métalliques de chirurgie spé-
cifiées par votre établissement médical afin d‘éviter toute
infection en dehors de l‘établissement et de polluer l‘en-
vironnement.
16 Normes
Sécurité électrique - CEI 60601-1 2005 (EN 60601-1 2006)
Conformité CEM et réglementaire CEI 60601-1-2:2014
COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE
DOCUMENTS D‘ACCOMPAGNEMENT SELON
CEI 60601-1-2, 2014, éd. 4.0
CEM (compatibilité électromagnétique)
L‘instrument satisfait aux exigences de compatibilité électro-
magnétique. Veuillez toutefois noter que sous l‘influence de
forces de champ défavorables, par exemple lors de l‘utilisa-
tion de téléphones ou d‘instruments radiologiques sans fil,
des effets néfastes sur le fonctionnement ne peuvent
rifiée à l‘aide de tests, conformément aux exigences de la
norme CEI 60601-1-2:2014.
Lors de l‘installation et de l‘utilisation de l‘appareil, respectez
les consignes suivantes :
• N‘utilisez pas l‘appareil en même temps que d‘autres équi-
pements électroniques pour éviter toute interférence élec-
tromagnétique avec le fonctionnement de l‘appareil.
• N‘utilisez pas et n‘empilez pas l‘appareil près de, sur ou
sous des équipements électroniques pour éviter toute in-
terférence électromagnétique avec le fonctionnement de
l‘appareil.
• N‘utilisez pas l‘appareil dans la même pièce que d‘autres
équipements électroniques, tels que du matériel d‘entreti-
en artificiel de la vie ayant des effets majeurs sur la vie du
patient et les résultats d‘un traitement, ou tout autre équi-
pement de mesure ou de traitement impliquant un courant
électrique léger.
• N‘utilisez pas de câbles ou d‘accessoires qui ne sont pas
spécifiés pour l‘appareil ; ceci pourrait augmenter l‘émissi-
on d‘ondes électromagnétiques de l‘appareil et nuire à son
immunité aux perturbations électromagnétiques.
• Ne touchez pas les broches reliant l‘unité de contrôle aux
lentilles ou au pavé de signal des lentilles sans prendre des
précautions particulières.
Attention :
Les appareils électromédicaux sont soumis à des précau-
tions particulières concernant la compatibilité électromag-
nétique (CEM).
Les dispositifs de communication par radiofréquence por-
tables et mobiles peuvent affecter l‘équipement électrique
médical. L‘appareil ME est destiné à fonctionner dans un en-
vironnement électromagnétique de soins de santé à domicile
et est conçu pour des installations professionnelles telles
que des zones industrielles et des hôpitaux.
L‘utilisateur de l‘appareil doit veiller à ce qu‘il soit utilisé dans
un tel environnement.
Avertissement :
L‘appareil ME ne doit pas être empilé, rangé ou utilisé di-
rectement à côté ou avec d’autres dispositifs. Lorsqu‘il doit
fonctionner à proximité ou en étant empilé avec d’autres di-
spositifs, l‘appareil ME et les autres dispositifs ME doivent
être observés afin de vérifier le bon fonctionnement dans ces
conditions. Cet appareil ME n‘est destiné à être utilisé que
par des professionnels de la santé. Cet appareil peut pro-
Содержание RCS-100
Страница 1: ...RCS 100 Gebrauchsanweisung...
Страница 13: ...RCS 100 Instruction For Use...
Страница 25: ...RCS 100 Instructions d utilisation...
Страница 37: ...RCS 100 Instrucciones de uso...
Страница 49: ...RCS 100...
Страница 51: ...51 2 3 3 3 1 3 2 3 6 2600 3 3 4 Riester RCS 100 5 Riester 7 3...
Страница 54: ...54 1 2 2800 3 5600 4 4500 5 7500 6 10 000 7 9000 8 6500 2 3 5 7 7 a 1...
Страница 60: ...60 1 RCS 100 CISPR 11 1 RCS 100 CISPR 11 B RCS 100 IEC 61000 3 2 A IEC 61000 3 3...
Страница 63: ...63 RCS 100 Istruzioni per l uso...
Страница 78: ...78...
Страница 79: ...79...