40
Aero
®
11. Connecting the control
box + setting control for
the louvred roof
(continued 1)
11.1 Configuring the end
points automatically
• Connect the transformer to the main
power (230 Volts AC), after the motor is
connected to output S1. A
• Press for longer than 2 seconds on the
PROG button on the general control box
until S1 flashes and release the button. The
motor drive makes a short outwards and
inwards movement for confirmation. B
• Select the desired channel on the situo io
hand-held remote. C
• Press the UP and DOWN buttons on the
remote simultaneously (briefly). The motor
drive makes a short outwards and inwards
movement for confirmation. D
• Check the direction of the motor. UP button
is for opening the blades and DOWN
button closes them. E
• If the direction in point E is not correct,
switch the direction by pushing more than
5 seconds on the MY-button.
The motor drive makes a short outwards
and inwards movement for confirmation.
Check the direction of point E again. F
• (Briefly) press the UP and DOWN button
on the remote simultaneously. The blades
will close completely and then automati-
cally open completely (these are the end
points).
Please note!
Do not interrupt this proce-
dure! The procedure will stop automatically
once both end points have been found.
The blades will stay in a completely open
position. G
11. Anschliessen des
Steuerkastens und
einstellen der Bedienung
für Lamellendach
(Fortsetzung 1)
11.1 Automatisches Einstellen
der Endpunkte
• Schließen Sie den Transfo an die Netz-
spannung an (230 Volt AC), nachdem
der Motor an Ausgang S1 angeschlossen
ist. A
• Drücken Sie langer als 2 Sek. auf die
PROG-Taste des Hauptsteuerkastens, bis
S1 blinkt und lassen Sie die Taste. Zur
Bestätigung macht der Motor antrieb kurz
eine aus- und einfahrende Bewegung. B
• Wählen Sie den gewünschten Kanal am
Situo io-Handsender. C
• Drucken Sie gleichzeitig (kurz) auf die UP-
und die DOWN-Taste des Senders. Zur
Bestätigung macht der Motorantrieb kurz
eine aus- und einfahrende Bewegung. D
• Kontrollieren Sie die Richtung des Motors.
Die Lamellen werden mit der UP-Taste geöff-
net und mit der DOWN-Taste geschlossen.
E
• Falls die Richtung in Punkt E nicht korrekt
ist, drehen Sie die Richtung um, indem Sie
länger als 5 Sek. auf die MY-Taste drücken.
Zur Bestätigung macht der Motorantrieb
kurz eine aus- und einfahrende Bewegung.
Kontrollieren Sie die Richtung von Punkt E
erneut. F
• Drücken Sie gleichzeitig (kurz) auf die UP-
und DOWN-Taste des Senders. Dadurch
werden die Lamellen erst vollständig
geschlossen und dann automatisch voll-
ständig geöffnet (Endpunkte).
Achtung!
Unterbrechen Sie diesen Vorgang
nicht! Der Vorgang stoppt automatisch, wenn
beide Endpunkte ermittelt wurden.
Die Lamellen bleiben vollständig geöffnet. G
11. Raccordement du
boîtier de co
programmation de la
commande du toiture en
lames
(suite 1)
11.1 Réglage automatique
des fins de course
• Raccordez le transfo à l’alimentation
(230 Volt AC), une fois que le moteur est
connecté à la sortie S1. A
• Appuyez pendant plus de 2 sec. sur la
touche PROG du boîtier de commande
jusqu’à ce que la LED S1 clignote et relâ-
chez la touche. L’entraînement du moteur
effectue un bref mouvement de va-et-vient
en guise de confirmation. B
• Sélectionnez le canal souhaité sur la télé-
commande Situo io. C
• Appuyez simultanément (brièvement) sur
la touche UP et DOWN de la commande.
L’entraînement du moteur effectue un bref
mouvement de va-et-vient en guise de
confirmation. D
• Contrôlez La direction du moteur. Touche
UP pour l’ouverture des lames et DOWN
pour la fermeture. E
• Si la direction au point E n’est pas correcte,
inversez la direction en appuyant plus de 5
sec. sur la touche MY.
L’entraînement du moteur effectue un bref
mouvement de va-et-vient en guise de
confirmation. Vérifiez à nouveau la direc-
tion du point E. F
• Appuyez simultanément (brièvement) sur
la touche UP et DOWN de la commande,
les lames vont d’abord se fermer entière-
ment et ensuite s’ouvrir complètement de
manière automatique.(fins de course).
Attention !
N’interrompez pas cette
procédure ! Elles s’arrête automatiquement
lorsque les fins de course sont connues.
Les lames restent en position entièrement
ouvertes. G
11. Aansluiten stu
instellen bediening voor
lamellendak
(vervolg 1)
11.1 Automatisch afstellen
van de eindpunten
• Schakel de spanning aan nadat de motor
is aangesloten op uitgang S1. A
• Druk langer dan 2 sec. op de PROG-knop
van de algemene stuurkast tot S1 knippert
en laat los. De motoraandrijving maakt
kort een uit- en ingaande beweging ter
bevestiging. B
• Kies het gewenste kanaal op de Situo io
handzender. C
• Druk gelijktijdig (kort) op de UP en DOWN
toets van de zender. De motoraandrijving
maakt kort een uit- en ingaande beweging
ter bevestiging. D
• Controleer de richting van de motor.
UP-toets is openen van de lamellen en
DOWN-toets is sluiten van de lamellen. E
• Indien de richting in punt E niet correct is,
draai de richting om door meer dan 5 sec.
op de MY-toets te drukken.
De motoraandrijving maakt kort een uit-
en ingaande beweging ter bevestiging.
Controleer opnieuw de richting van punt
E. F
• Druk gelijktijdig (kort) op de UP en DOWN
toets van de zender, de lamellen zullen
eerst volledig sluiten en daarna automa-
tisch volledig openen (eindpunten).
Let op!
Onderbreek deze procedure niet!
De procedure stopt automatisch als beide
eindpunten gekend zijn.
De lamellen blijven volledig openstaan.
G
Содержание Aero io
Страница 1: ...Handleiding Notice de montage Anleitung Manual Aero...
Страница 11: ...11 Aero A D B E C SPAN SPAN PIVOT PIVOT MOTOR SIDE...
Страница 13: ...13 Aero A C B M8 x 20 G6025211 M6 x 20 6025188 M6 x 70 G6020988...
Страница 15: ...15 Aero 90 90 D1 D2 90 90 C D A B M8 x 20 G6025211...
Страница 17: ...17 Aero A C D SEALTRANS SEALTRANS MOTOR INSIDE INSIDE CLICK CLICK B C M8 x 20 G6025211...
Страница 19: ...19 Aero D E M8 x 20 C SEALTRANS A M 4 x 25 G6001753...
Страница 23: ...23 Aero A B S E A L T R A N S SEALTRANS SEALTRANS SEALTRANS SEALTRANS A 1 A 5 A 2 A 6 A 3 A 4...
Страница 25: ...25 Aero A C B D MOTOR MOTOR MOTOR MOTOR M4 x 12 M4 x 12 3 5 x 16 G6000715...
Страница 27: ...27 Aero A C D B E G6025204 M8 x 40 MOTOR MOTOR...
Страница 29: ...29 Aero A C B D S2 S1 S2 S1 MOTOR MOTOR S2 3 5 x 16 G6000715 S1 MOTOR MOTOR M4 x 12...
Страница 31: ...31 Aero A B S2 3 5 x 16...
Страница 33: ...33 Aero A B S1 3 5 x 16...
Страница 35: ...35 Aero A C D B E MOTOR MOTOR G6001737 M8 x 40...
Страница 37: ...37 Aero A C B D...
Страница 43: ...43 Aero prog Situo 5 Variation A M io Pure II 5 sec A C B...
Страница 49: ...49 Aero A C B...
Страница 51: ...51 Aero A B 3 5 x 16 D C 3 5 x 16 G6000731 3mm...
Страница 53: ...53 Aero B A...
Страница 55: ...55 Aero FA CLEAN A C B...
Страница 57: ...57 Aero B C D M6 x 16 A...
Страница 61: ...61 Aero D A B C PIVOT SPAN...
Страница 65: ...65 Aero D A B C PIVOT SPAN...
Страница 69: ...69 Aero C D P1 M P2 S1 S2 P1 M LED LED LED P1 M P2 S1 S2 P1 M A B...
Страница 73: ...73 Aero A White LED Receiver io 230V B Lineo Led white LED white LED white LED white LED white...
Страница 75: ...75 Aero B LED white LED white LED white LED white A UpDown Led white White LED Receiver io 230V...
Страница 77: ...77 Aero A UpDown Led RGB RGB LED Receiver io 230V B LED RGB LED RGB LED RGB LED RGB...
Страница 87: ...87 Aero A C B D M6 x 10 min 12 M6 X 16...
Страница 89: ...89 Aero A C 4 mm B D...
Страница 91: ...91 Aero tooltip tooltip tooltip tooltip C A B...
Страница 95: ...95 Aero A E C D B F 4 cm...
Страница 97: ...97 Aero 0 5 sec ON OFF A B ON OFF prog Situo 5 Variation A M io Pure II C...
Страница 103: ...103 Aero A E C D B F 4 cm...
Страница 111: ...111 Aero A...
Страница 117: ...117 Aero...
Страница 118: ...118 Aero...
Страница 119: ...119 Aero...