background image

30

Pos.

Nº Art.

Designación

B1

558 3880

Tornillo

B2

558 3890

Tornillo alomado

B3

558 3900

Rotor

B3A

558 3910

Rotor

B4

558 3920

Cubierta para cárter de motor

B5

558 3930

Platina para motor

B5A

558 3940

Platina para motor

B6

558 3950

Tornillo

B7

558 3960

Caperuza de cojinete

B8

558 3970

Imán anular

B9

558 3980

Escobilla de carbón

B10

558 3990

Portaescobillas

B11

558 4000

Bobina

B11A

558 4010

Bobina

B12

558 4020

Cárter de motor

B13

558 4030

Anillo director de aire

B14

558 4040

Cubierta para cojinete de engranaje

B15

558 4050

Empaquetadura para engranaje

B16

558 4060

Estuche de agujas

B17

558 4070

Pinon intermedio

B18

558 4080

Cojinete de bolas ranurado

B19

558 4090

Arandela de prespan

B20

558 4100

Cojinete de bolas ranurado

B21

558 4110

Cojinete de bolas ranurado

B22

558 4120

Anillo de seguridad

B23

558 4130

Anillo de seguridad

B24

558 4140

Vaina protectora de cable

B25

558 4150

Pasador estriado con espiga cilíndrica

B26

558 4160

Anillo de refención

B27

558 4170

Caja de potenciómetro

B28

558 4180

Cable con enchufe

B28A

558 4190

Cable sin enchufe

B29

558 4200

Potenciómetro para la regulación 
de la velocidad

B30

558 4210

Potenciómetro para la regulación 
del momento de giro

B31

558 4220

Rueda reguladora del momento 
de giro

B32

558 4230

Rueda reguladora de velocidad

B33

558 4240

Lengüeta de ajuste

B34

558 4250

Arandela de ajuste

B35

558 4260

Par de asideros

B36

558 4270

Interruptor

B37

558 4280

Cojinete de bolas ranurado

B38

558 4290

Husillo con ranura

B39

558 4300

Pinon de husillo

B40

558 4310

Arbol para 2 pinones

B41

558 4320

Condensador con conexión 
para cable

B42

558 4330

Arbol para pinones

B43

558 4340

Caja de engranaje

B44

558 4350

Caja de potenciómetro, completo

B45

558 4360

Tornillo alomado

B46

558 4370

Sujetacables

B47

558 4380

Tornillo alomado

B48

558 4390

Tornillo alomado

Pos. Réf.

Désignation

B1

558 3880

Vis à tôle 4,8 x 45

B2

558 3890

Vis à tôle 5,5 x 50

B3

558 3900

Rotor 220 / 240 V

B3A

558 3910

Rotor 110 V

B4

558 3920

Capuchon pour boitier du moteur

B5

558 3930

Platine pour moteur 220V

B5A

558 3940

Platine pour moteur 110V

B6

558 3950

Vis à tôle 3,9 x 9,5

B7

558 3960

Capuchon pour palier

B8

558 3970

Aimant torique

B9

558 3980

Balai de charbon  6,2 x 16 x 20

B10

558 3990

Fixation du balai de charbon, 
modèle complet

B11

558 4000

Bobine  220 - 240 V

B11A

558 4010

Bobine 110 V

B12

558 4020

Boitier du moteur

B13

558 4030

Anneau de déflection d´air

B14

558 4040

Couvercle pour palier 
de la transmission

B15

558 4050

Rondelle d´étanchéité pour 
transmission

B16

558 4060

Douille d´aiguille HK 0810

B17

558 4070

Pignon intermédiaire

B18

558 4080

Roulement à billes rainuré 6000 2Z

B19

558 4090

Rondelle en contreplaqué

B20

558 4100

Roulement à billes rainuré 6001 2RS

B21

558 4110

Roulement à billes rainuré 6004 2RS

B22

558 4120

Circlip 11/1

B23

558 4130

Circlip 28/1,2

B24

558 4140

Passe-câble

B25

558 4150

Goupille cannelée d´ajustage 5x16

B26

558 4160

Anneau de retenue 20/1,2

B27

558 4170

Boîtier du potentiomètre

B28

558 4180

Câble de connexion avec fiche

B28A

558 4190

Câble de connexion sans fiche 110 V

B29

558 4200

Potentiomètre pour réglage de vitesse
100 kOhm 2V

B30

558 4210

Potentiomètre pour réglage de couple
1 kOhm 7V

B31

558 4220

Régulateur de couple

B32

558 4230

Régulateur de vitesse

B33

558 4240

Clavette parallèle A6x6x11

B34

558 4250

Rondelle 20x28x0,1

B35

558 4260

Paire de poignées

B36

558 4270

Bouton poussoir

B37

558 4280

Roulement à billes rainuré 6006 2RS

B38

558 4290

Arbre moteur avec rainure

B39

558 4300

Pignon

B40

558 4310

Arbre pour deux pignons

B41

558 4320

Condensateur avec connecteur 
pour câble

B42

558 4330

Arbre pour pignons

B43

558 4340

Boîtier de la transmission

B44

558 4350

Boîtier du potentiomètre, 
modèle complet

B45

558 4360

Vis à tôle 5,5 x 38

B46

558 4370

Bride pour câble

B47

558 4380

Vis à tôle 4,2 x 16

B48

558 4390

Vis à tôle 5,5 x 32

Liste des pièces détachées B

est valable pour les „Compound master“ référence 517 5150 +
517 5160 du modèle I.04 et du numéro de série 50-0001-230 
ou 50-0001-115

Lista de repuestos B

es vigente para extrusoras del tipo COMPOUND MASTER 
No. Art. 517 5150 + 517 5160 a partir de modelo I.04 y en serie
numeración 50-0001-230 y 50-0001-115

Содержание T2-Compound Master

Страница 1: ...Co om mp po ou un nd d M Ma as st te er r extrudeuse M Mo od de e d d e em mp pl lo oi i C Co om mp po ou un nd d M Ma as st te er r extrusora manual I In ns st tr ru uc cc ci io on ne es s d de e e...

Страница 2: ...e tool is distributed by the company TIP TOP STAHLGRUBER Otto Gruber GmbH Co KG Gruber Str 63 D 85586 Poing Der Handextruder Compound Master wird hergestellt von der Firma BDS Maschinen GmbH D 41061 M...

Страница 3: ...el uso de la extrusora manual 9 III El sistema de reparaci n T2 Compound de REMA TIP TOP 11 IV Descripci n del aparato 11 IV 1 Designaci n de componentes y accesorios para el uso 11 IV 2 Accesorios es...

Страница 4: ...EC and 89 336 EEC The declaration of conformity by the responsible manufac turer is attached to the extruder Grunds tzlich gelten unsere Allgemeinen Verkaufs und Lieferbedingungen Diese stehen dem Bet...

Страница 5: ...y da os provocados por objetos ajenos y fuerza mayor L extrudeuse Compound Master ne peut tre utilis e que pour les applications indiqu es dans ce mode d emploi A cet effet on doit utiliser uniquemen...

Страница 6: ...genommen werden welche die Sicherheit beein tr chtigen k nnten Ersatzteile m ssen den vom Hersteller festgelegten technischen Anforderungen entsprechen Dies ist nur bei Originalteilen gew hrleistet Be...

Страница 7: ...ual y aseg rese de que no se vuelve a utilizar Procure que el aparato sea reparado cuanto antes El propietario del aparato est obligado a dejar trabajar con el aparato nicamente personas que est n per...

Страница 8: ...Benutzers entstehen oder Sachwerte besch digt werden Der Handextruder darf nur betrieben werden f r die bestimmungsgem e Verwendung in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand Die Anschlu werte auf...

Страница 9: ...uario pueda sufrir da os personales o materiales si la extrusora no se utiliza conforme a lo pres crito La extrusora manual debe utilizarse s lo para realizar los trabajos conforme a lo prescrito en p...

Страница 10: ...de Reparaturmaterial verflie t leicht und gleichm ig Es f llt die Reparaturstellen vollst ndig auf Der T2 Compound vulkanisiert schnell ohne zus tzliche W rmezufuhr Unmittelbar nach Abschlu der Repa r...

Страница 11: ...a reparar El T2 COMPOUND vulcaniza r pido y sin aumento adi cional de la temperatura Los objetos reparados pueden ser reutilizados inmediatamente despu s de la reparaci n La zona reparada vulcaniza ha...

Страница 12: ...the nozzles may still be hot do not touch them Wear protective gloves Mains supply 230 V 115 V Nominal power input 1600 W Operating temperature approx 80 O C Weight approx 8 5 kg VI Transport Der Hand...

Страница 13: ...on micamente los da os en cintas transportado ras en los lados de carga superior y transporte inferior adem s de fisuras en revestimientos La extrusora manual COMPOUND MASTER procesa los compuestos T2...

Страница 14: ...ieser Anleitung und die jeweils g ltigen Un fallverh tungsvorschriften zu beach ten VIII 1 Bedienelemente Handhabung Der Handextruder Compound Mas ter ist mit folgenden Bedienelementen ausgestattet 1...

Страница 15: ...so y funcionamiento Advertencia Durante el uso de la extrusora manual hay que respetar todas las notas e ins trucciones del cap tulo II Seguridad Prevenci n de accidentes de este manual y las respecti...

Страница 16: ...g austritt Abbildung 7 Der Reinigungsgummi vulkanisiert nicht Er kann im Extruder verblei ben bis dieser wieder benutzt wird VIII 2 Handextruder reinigen warmfahren Das Stellrad f r die Drehzahlregelu...

Страница 17: ...before and after use and in the case of downtime exceeding 3 minutes To clean the extruder Remove the blue protective foil if applicable and extrude warm up the T2 cleaning rubber approx 1 m until an...

Страница 18: ...schrieben Zur Aufbewahrung bei l ngeren Arbeitsunterbrechungen empfeh len wir das Vorderteil des Com pound Master zu zerlegen und gr ndlich zu reinigen siehe X Wartung VIII 3 Reparatur durchf hren IX...

Страница 19: ...sos de interrupci n del trabajo por m s de 3 minutos con GOMA DE LIM PIEZA tal y como descrito en el p rra fo VIII 2 Si el aparato se guarda durante un per odo m s largo sin trabajar con l recomendamo...

Страница 20: ...oweit dre hen bis die ffnung f r den Keil frei ist Keil mit Schr gfl che nach vorne in die ffnung einf hren und mit einem leichten Schlag mittels Gummihammer den Konus der Transportschnecke l sen sieh...

Страница 21: ...us figure 9 Assemblez les pi ces dans l ordre inverse voir vue clat e IX 2 D monter la partie avant de l extrudeuse IX 3 Demounting the feeder worm D monter la pi ce avant comme d crit au chapitre lX...

Страница 22: ...in Die genannten Ursachen gelten nicht ausschlie lich X Trouble shooting In case of malfunction disconnect the extruder from the mains at once Then have the trouble shooting carried out with the help...

Страница 23: ...r mes fin ou du boulon de s ret cisailler lors de la nettoyage pour nettoyer l extrudeuse mettre la fili re et la chambre de malaxage mise en service de l appareil dans un bain de solvant liminer ains...

Страница 24: ...und Master Art Nr 517 5150 und 517 5160 ab Baujahr I 04 und Serien Nr 50 0001 230 bzw 50 0001 115 Extruder Ref no 517 5150 Compound Master 230 V 1600 W Ref no 517 5160 Compound Master 115 V 1600 W Ext...

Страница 25: ...f r Compound Master Art Nr 517 5150 und 517 5160 ab Baujahr I 04 und Serien Nr 50 0001 230 bzw 50 0001 115 Spare parts list A applies to Ref No 517 5150 and 517 5160 from model I 04 and serial number...

Страница 26: ...7457 Boquilla especial tipo 60 mm recubierta 517 7440 Boquilla especial tipo 110 mm recubierta 558 4450 Caja met lica roja Lista de repuestos A es vigente para extrusoras del tipo COMPOUND MASTER No...

Страница 27: ...d master r f rence 517 5150 517 516 du mod le I 04 et du num ro de s rie 50 0001 230 ou 50 0001 115 La lista de repuestos A es vigente para extrusoras del tipo COMPOUND MASTER No Art 517 5150 517 5160...

Страница 28: ...er Art Nr 517 5150 und 517 5160 ab Baujahr I 04 und Serien Nr 50 0001 230 bzw 50 0001 115 Pos Ref no Description B1 558 3880 Sheet metal screw 4 8 x 45 B2 558 3890 Pan head tapping screw 5 5 x 50 B3 5...

Страница 29: ...f r Compound Master Art Nr 517 5150 und 517 5160 ab Baujahr I 04 und Serien Nr 50 0001 230 bzw 50 0001 115 Spare parts list B applies to Ref No 517 5150 and 517 5160 from model I 04 and serial number...

Страница 30: ...our boitier du moteur B5 558 3930 Platine pour moteur 220V B5A 558 3940 Platine pour moteur 110V B6 558 3950 Vis t le 3 9 x 9 5 B7 558 3960 Capuchon pour palier B8 558 3970 Aimant torique B9 558 3980...

Страница 31: ...f r Compound Master Art Nr 517 5150 und 517 5160 ab Baujahr I 04 und Serien Nr 50 0001 230 bzw 50 0001 115 Spare parts list B applies to Ref No 517 5150 and 517 5160 from model I 04 and serial number...

Страница 32: ...o Gruber GmbH Co KG Unternehmensbereich TIP TOP INDUSTRIE Gruber Str 63 D 85586 Poing M nchen Deutschland Tel 49 0 8121 707 234 Fax 49 0 8121 707 222 E Mail Info industrie tiptop de info tiptop de Meh...

Отзывы: