background image

 ITALIANO

ENGLISH

DEUTSCH

6

PREDISPOSIZIONE E MONTAGGIO 
APPARECCHI

Per procedere al montaggio del pro-
iettore. 

Disinserire la tensione 
di rete e seguire le 
istruzioni sotto riportate

MODELLI DA BINARIO

  La famiglia YORI da Binario, è com-
posta da apparecchi già pronti al 
montaggio sui binari elettrifi cati tri-
fase Reggiani.
Prima d’innestare l’adattatore al bi-
nario trifase Reggiani selezionare la 
fase d’alimentazione (

fi g.1

). Preme-

re la linguetta metallica fi no a supe-
rare il blocco meccanico 

A

. Sempre 

tenendo premuta la linguetta farla 
ruotare a destra e/o a sinistra a se-
condo della fase scelta 

B

. Al termine 

rilasciare la linguetta che si posizio-
nerà al numero di fase scelto e con-
trollare che effettivamente si man-
tenga in posizione grazie al blocco 
meccanico 

C

.

PREPARATION AND ASSEMBLY OF 
THE LUMINAIRES 

To assemble the projector, turn the 
electricity off at the mains and fol-
low the instructions below. 

Turn the electricity off at 
the mains and follow the 
instructions below.

TRACK MOUNTED LUMINAIRES

  The YORI track mounted family con-
sists of luminaires ready for mount-
ing on the Reggiani 3-circuit electri-
fi ed tracks.
Before engaging the adapter to the 
Reggiani 3-circuit track, select the 
power supply circuit (

fi g.1

). Press 

the metal tab down until the me-
chanical lock unlatches 

A

. Keep 

the tab pressed down and move it 
to the right or the left to choose the 
circuit desired 

B

. When the circuit 

is selected, release the tab that will 
remain at the circuit number cho-
sen; make sure the mechanical lock 
keeps it seated in position 

C

VORBEREITUNG UND MONTAGE 
DER LEUCHTEN 

Zur Montage des Strahlers die 
Netzspannung unterbrechen und 
die nachstehenden Anweisungen 
befolgen. 

Die Netzspannung 

unterbrechen und 

die nachstehenden 

Anweisungen befolgen.

MODELLE FÜR DIE STROMSCHIE-
NENMONTAGE

Die Produktreihe YORI für die 
Stromschienenmontage umfasst 
montagefertige Leuchten für die 
Montage an Reggiani-3-Phasen-
Stromschienen. 
Bevor der Adapter an der Reggiani-
3-Phasen-Stromschiene eingesetzt 
wird, muss die Einspeisephase 
gewählt werden (

Abb.1

). Auf die 

Metalllasche drücken, bis die me-
chanische Sperre ausrastet 

A

. Die 

Lasche weiterhin gedrückt halten 
und je nach gewählter Phase nach 
rechts und/oder nach links drehen 

B

. Die Lasche loslassen, die auf die 

gewählte Phasenzahl rutscht. Kon-
trollieren, ob sie von der mechani-
schen Sperre in dieser Position ge-
halten wird 

C

Содержание Yori

Страница 1: ...1 ITA ENG DEU FRA ESP Yori...

Страница 2: ...e product photometric electrical data size weight certi cation ac cessories etc refer to the catalogue or see the product datasheet on the website www reggiani net reference ASSEMBLY INSTRUCTIONS WARN...

Страница 3: ...t corrects de l appareil en cons quence il est conseill de les conserver soigneu sement en cas de besoin m me apr s GENERAL FEATURES La l nea de productos YORI se compone de proyectores de techo pared...

Страница 4: ...onnecting the projector make sure the mains power supply corresponds to the power indicated on the projector label or on the con trol gear The electrical installation the projec tor is connected to mu...

Страница 5: ...ais couvrir le projecteur durant l emploi Pour le nettoyage du verre il est recom mand de ne jamais utiliser d abrasifs ou de solvants nes futuras El proyector no debe modi carse Al realizar una modi...

Страница 6: ...on the Reggiani 3 circuit electri ed tracks Before engaging the adapter to the Reggiani 3 circuit track select the power supply circuit g 1 Press the metal tab down until the me chanical lock unlatche...

Страница 7: ...nne au num ro de circuit choisi et contr ler qu elle reste effecti vement en place gr ce au blocage m canique C PREPARACI N Y MONTAJE DE LOS APARATOS Para montar el proyector desco necte la tensi n de...

Страница 8: ...emember that the mounting direction of the adapter also de nes the luminaire mounting direction At this point track mount ed YORI can be installed because the adapter also acts as mechanical support g...

Страница 9: ...dans le sens horaire C Pour nir appuyer sur l extr mit de la platine d alimentation jusqu entendre le d clic d accrochage entre l appareil et le rail D Advertencia vista la especial mo dalidad de mont...

Страница 10: ...as shown g 4 It is possible to cut the mounting rail to obtain sections of different lengths bear in mind that the rst spotlight requires a 321 mm sec tion while only 231 mm is needed for each of the...

Страница 11: ...des compositions de la longueur voulue Dans ce cas entre un chemin et l autre il faut interca ler le petit cadre en plastique fourni g 6 MODELOS PARA CANAL Montaje del canal El canal se suministra en...

Страница 12: ...s power supply using the connecter sup plied remember that N neutral earth 1 power circuit the other two terminals will only be used for dimming control 2 positive Da and 3 negative Da B use the ca bl...

Страница 13: ...plafond mur E Apr s avoir po sitionn le chemin compl ter l installation en xant la base de la t te de fermeture Ensuite fermer les extr mit s avec les t tes de fermeture F Tras determinar la longitud...

Страница 14: ...her into the connectors on the control gear g 8 On the other hand stand alone lu minaires can be connected to each other by an extension cable ref 25415 standard length L 1500 mm Alternatively the cab...

Страница 15: ...er entre eux des projecteurs sur un chemin de longueur ind nie mais toujours en respectant la li mite maximum de 10 spots comme l indique la g 4 Montaje de los proyectores en el canal Los aparatos par...

Страница 16: ...gear housing B turn the screwdriver 90 to disen gage the retaining springs C insert the projector into the mounting rail and remove the screwdriver to re engage the retaining springs D in sert the se...

Страница 17: ...ne sont pas occup es par des appareils avec le cache 25045 d coup de mani re s adap ter aux tron ons rest s vides G Para montar los proyectores en el canal siga las instrucciones que se describen a co...

Страница 18: ...bility in adjustment of the optical compart ment 356 in the horizontal axis and 100 in the vertical axis IMPORTANT To adjust the light beam in the vertical axis hold the luminaire still with one hand...

Страница 19: ...nt optique g 10 On vitera de cette mani re de solliciter excessi vement l articulation de rotation et ou l adaptateur sur le rail ORIENTACI N DEL VANO PTICO Los aparatos de la serie YORI ga rantizan u...

Страница 20: ...amp with one of equal rating as the ballast see rating plate g 11 D Re engage the IOS re ector cor rectly by turning it clockwise g 11 E Rotate and push down on the cone louvre to remount the front op...

Страница 21: ...enue la ndesadur edevie savoirquandle ux lumineux baisse il convient de la remplacer pour viterd occasionner laplatined alimen tation de graves dommages INSTALACI N SUSTITUCI N DE LOS RE FLECTORES Y D...

Страница 22: ...ulling it outwards g 11 B Remove the lamp by rotating it anticlockwise and replace it with one of equal rating see rating plate C Rotate the lamp clockwise to in sert it in the lampholder D Rotate and...

Страница 23: ...le logement optique avant en tournant et en enfon ant le c ne tout en veillant ne pas pincer le joint d tanch it g 11 Halogenuros met licos con re ector incorporado MT GX10 20 35 50W A remueva hacien...

Страница 24: ...t on most products equipped with the LED allows the adjustment of the beam from narrow to wide A Remove the anti glare cone lou vre by rotating it and pulling it outwards g 11 B Remove the protective...

Страница 25: ...g 12 D Remonter le logement optique avant en tournant et en enfon ant le c ne tout en veillant ne pas pincer le joint d tanch it g 11 LED LUCE instalaci n sustitu ci n del re ector Los proyectores se...

Страница 26: ...re ector correctly by pressing down and turning it clockwise g 12 D Rotate and push down on the cone louvre to remount the front optical compartment making sure the gasket is not pinched g 11 There is...

Страница 27: ...Eviter de toucher la LED notam ment l aide d objets pointus qui risquent d endommager les connexions en ch es Para sustituir el re ector act e co mo se describe a continuaci n A remueva haciendo girar...

Страница 28: ...lly ammable surfaces Direkte Montage auf normal brennbaren Ober chen 0 8m Distanza minima dall oggetto illuminato Minimum distance from the object to be illuminated Mindestabstand zum beleuchteten Obj...

Страница 29: ...ra J Appareils de Classe II Aparatos de Clase II J Installation directe sur des surfaces normale ment in ammables Montaje directo sobre super cies normal mente in amables J J Distance minimum de l obj...

Страница 30: ...anno del ritiro gratuito e del conferimento presso i centri di raccolta specializzati opportunamente costituiti dalle Amministrazioni Pubbliche atti al recupero trattamento e smaltimento dei RAEE Le l...

Страница 31: ...ani S p A Illuminazione who will collect the equipment free of charge and deliver it to the special collection facilities set up by the local authorities to recover treat and dispose of WEEE If lamps...

Страница 32: ...ten der f r die kostenlose R cknahme und die Zustellung an spezialisierte entsprechend von den ffent lichen Verwaltungen eingerichtete R cknahmestellen zust ndig ist die in der Lage sind WEEE zu verwe...

Страница 33: ...la soci t Reggiani SPA Illuminazione tous deux se chargeront gratuitement de l en l vement et de la remise aux points de collecte sp cialis s d ment mis en place par les collectivit s locales qui sont...

Страница 34: ...atos y los lleva a los centros especializados de recogida creados por las Administraciones P blicas para la valorizaci n tratamiento y eliminaci n de los RAEE Las l mparas si se eliminan junto con el...

Страница 35: ...35...

Страница 36: ...itglight com REGGIANI SPA ILLUMINAZIONE Showroom Bureau Projets Paris 35 Bd Richard Lenoir Bastille 75011 Paris France tel 33 01 433 82704 fax 33 01 433 82720 reggiani showroom wanadoo fr REGGIANI DEU...

Отзывы: