46
0488-M001-0
7
7
.
I
NST
R
U
CCI
ONES
P
ARA
EL
U
SO
DEL
ELEV
A
DO
R
7
.1
U
so
impropio
d
el
ele
v
a
d
or
El elevador ha sido proyectado para elevar vehículos con las
características indicadas en el punto Datos Técnicos y en el párrafo
Destinación de uso.
Cualquier otro uso se considera impropio e irracional; en concreto está
absolutamente prohibido:
1) elevar personas y animales
2) elevar vehículos con personas a bordo
3) elevar vehículos cargados con material potencialmente peligroso
(explosivos, corrosivos, inflamables, etc...)
4) el levantamiento de los vehículos no colocados en los puntos de
apoyo
5) la elevación de los vehículos con accesorios no previstos por el
fabricante.
6) el uso del elevador por parte de personal que no disponga de la
adecuada formación técnica y autorización.
7
.2
U
so
d
e
a
cc
esorios
El elevador puede usarse con accesorios para facilitar el trabajo del
operador. Se admite sólo el uso de accesorios originales de casa
constructora
7
.3
F
orma
c
i
ó
n
d
el
personal
autori
z
a
d
o
El uso del elevador está permitido solo al personal que
haya sido instruido y que esté autorizado. Para optimizar
e
l
manejo de la máquina y cumplir las operaciones con eficacia, es
necesario instruir correctamente el personal autorizado para que
conozca las instrucciones necesarias y pueda trabajar en conformidad
con las indicaciones del constructor.
E
n
c
aso
d
e
d
u
d
a
relati
v
a
al
uso
y
al
mantenimiento
d
e
la
m
áq
uina
,
c
onsultar
el
manual
d
e
instru
cc
iones
y
si
ne
c
esario
c
onta
c
tar
los
c
entros
d
e
asisten
c
ia
autori
z
a
d
os
o
la
asisten
c
ia
t
éc
ni
c
a
d
el
f
a
b
ri
c
ante.
7
.
M
ODE
D
E
M
P
LO
I
D
U
P
ONT
ELEV
A
TE
U
R
7
.1
U
tilisation
in
c
orre
c
te
d
e
l
é
l
é
v
ateur
Lélévateur est destiné au levage de véhicules dont les caractéristiques
correspondent aux «Caractéristiques techniques» et au paragraphe
«Destination dutilisation». Toute autre utilisation sera considérée comme
impropre et non raisonnable; plus particulièrement, les opérations
suivantes sont strictement interdites:
1) Le levage de personnes et danimaux;
2) Le levage de véhicules avec des personnes à bord
3) Le levage de véhicules chargés de matériel potentiellement dangereux
(explosifs, corrosifs, inflammables, etc.);
4) Le levage de véhicules non positionnés sur les points dappui;
5) Le levage de véhicule avec des accessoires non prévus par la
société.
6) Lutilisation de lélévateur par du personnel non formé et non autorisé.
7
.2
U
tilisation
d
a
cc
essoires
Le pont élévateur peut être utilisé avec des accessoires afin de faciliter
le travail de lopérateur. Seule lutilisation daccessoires originaux du
fabricant est autorisée.
7
.3
F
ormation
d
u
personnel
ch
arg
é
d
e
lutilisation
Lutilisation de léquipement nest consentie quau personnel
autorisé, possédant une formation adéquate.Pour une gestion optimale
de la machine et afin deffectuer les opérations correctement et en
toute sécurité, il est indispensable que le personnel préposé suive une
formation appropriée en mesure de fournir toutes les informations
nécessaires permettant dopérer en conformité avec les instructions
fournies par le fabricant.
E
n
c
as
d
e
d
oute
c
on
c
ernant
lutilisation
et
lentretien
d
e
la
ma
ch
ine
,
c
onsulter
la
noti
c
e
d
instru
c
tions
et
,
é
v
entuellement
,
les
c
entres
d
assistan
c
e
autoris
é
s
ou
le
S
er
v
i
c
e
Apr
è
s-
V
ente.
7
.
A
NWE
I
S
U
N
G
EN
F
Ü
R
D
I
E
BED
I
EN
U
N
G
DE
R
H
EBEB
Ü
H
NE
7
.1
U
nsa
ch
gem
äß
e
B
e
d
ienung
d
er
H
e
b
e
b
ü
h
ne
Die Hebebühne ist zum Heben von Fahrzeugen mit Spezifikationen
gemäss Abschnitt Technische Eigenschaften und
Bestimmungsgemäße Verwendung vorgesehen. Jede andere
Betriebsweise ist als unsachgemäß und daher fahrlässig anzusehen.
Insbesondere wird strikt verboten:
1) Personen und Tiere anzuheben;
2) Fahrzeuge mit Personen anzuheben;
3) Fahrzeuge mit potentiell gefährlichen, explosiven, korrosiven oder
brennbaren Materialien usw. anzuheben;
4) Das Heben von nicht auf den Aufnahmepunkten positionierten
Fahrzeugen;
5) Das Heben von Fahrzeugen mit Zubehören, die von der Firma nicht
vorgesehen sind;
6) Die Bedienung der Hebebühne seitens nicht entsprechend geschulten
und autorisierten Personals.
7
.
2
G
e
b
rau
ch
v
on
Z
u
b
e
h
ö
rteilen
Zur Vereinfachung der Arbeit des Bedieners kann die Hebebühne mit
Zubehörteilen verwendet werden. Es werden nur Originalzubehörteile
der Herstellerfirma gestattet.
7
.3
S
ch
ulung
d
es
B
e
d
ienungspersonals
Die Einrichtung darf nur von entsprechend geschultem
und autorisiertem Personal benutzt werden. Um den einwandfreien
Betrieb der Hebebühne und die effiziente und sichere Ausführung der
Arbeiten zu gewährleisten, muss das verantwortliche
Personalfachgerecht geschult werden, um die notwendigen Kenntnisse
für das vorschriftsmäßige Arbeiten nach den Herstelleranweisungen
zu erwerben.
S
ollten
h
insi
ch
tli
ch
Installation
,
G
e
b
rau
ch
un
d
W
artung
d
er
H
e
b
e
b
ü
h
ne
Z
w
ei
f
el
au
f
treten
,
in
d
er
B
e
d
ienungsanleitung
na
ch
lesen
o
d
er
si
ch
gg
f
.
an
d
ie
V
ertrags-
S
er
v
i
c
estellen
o
d
er
an
d
en
te
ch
nis
ch
en
K
un
d
en
d
ienst
d
er
F
irma
w
en
d
en.
7
.
I
NST
R
U
C
T
I
ONS
F
O
R
U
S
I
N
G
T
H
E
L
I
F
T
7
.1
Improper
use
o
f
t
h
e
li
f
t
The lift is designed for lifting vehicles with the specifications described
in the Technical Details and in the section Intended use. Any other
use is to be considered unsuitable and unreasonable. In particular, the
following situations are absolutely prohibited:
1) lifting people or animals;
2) lifting vehicles with people inside;
3) lifting vehicles containing potentially dangerous materials (explosives,
corrosives, inflammable substances, etc );
4) lifting vehicles not positioned on the pickup points;
5) lifting vehicles with accessories not envisaged by the manufacturer;
6) use of the lift by staff who are not adequately trained and authorised.
7
.2
U
se
o
f
a
cc
essories
The lift may be used with accessories to facilitate the work of the
operator. Only original accessories made by the manufacturer
may be used.
7
.3
S
ta
ff
training
The equipment may only be operated by specially trained and authorised
staff. To ensure that the machine is used in the best possible way and
that the work can be carried out efficiently, the staff responsible for the
machine must be properly trained to handle the necessary information
in order to achieve an operative method in line with the
instructions supplied by the manufacturer.
F
or
an
y
d
ou
b
ts
c
on
c
erning
use
an
d
maintenan
c
e
o
f
t
h
e
ma
ch
ine
,
re
f
er
to
t
h
e
instru
c
tions
manual
an
d
,
i
f
ne
c
essar
y
,
aut
h
orise
d
te
ch
ni
c
al
ser
v
i
c
e
c
entres
or
t
h
e
manu
f
a
c
turer.
te
ch
ni
c
al
ser
v
i
c
e
d
epartment.
7
.
I
ST
R
U
Z
I
ON
I
P
E
R
L
U
SO
DEL
SOLLEV
A
TO
R
E
7
.1
U
so
improprio
d
el
solle
v
atore
Il sollevatore è destinato al sollevamento di veicoli con le caratteristiche
previste alla voce Dati tecnici e al paragrafo Destinazione duso .
Ogni altro uso è da considerarsi improprio e irragionevole; in partico lare
è assolutamente vietato:
1) il sollevamento di persone ed animali;
2) il sollevamento di veicoli con persone a bordo;
3) il sollevamento di veicoli carichi di materiale potenzialmente pericolosi
(esplosivi, corrosivi, infiammabili, ecc....);
4) il sollevamento di veicoli non posizionati sui punti di appoggio;
5) il sollevamento di veicoli con accessori non previsti dal costruttore.
6) Iuso del sollevatore da parte di personale non adeguatamente adde-
strato ed autorizzato.
7
.2
U
so
d
i
a
cc
essori
Il sollevatore può essere usato con accessori per facilitare il lavoro
delloperatore. E consentito solo luso di accessori originali della casa
produttrice.
7
.3
A
dd
estramento
d
el
personale
preposto
Luso dellapparecchiatura è consentito solo a personale apposita men-
te addestrato ed autorizzato. Affinchè la gestione della
macchina sia ottimale e si possano effettuare le operazio-
ni con efficienza è necessario che il personale addetto
venga addestrato in modo corretto per apprendere le necessarie infor-
mazioni al fine di raggiun gere un modo operativo in linea con le indica-
zioni fornite dal costruttore.
P
er
q
ualsiasi
d
u
bb
io
relati
v
o
alluso
e
alla
manuten
z
ione
d
ella
ma
cch
ina
,
c
onsultare
il
manuale
d
i
istru-
z
ioni
e
d
e
v
entualmente
i
c
entri
d
i
assisten
z
a
autori
zz
ati
o
las-
sisten
z
a
te
c
ni
c
a
d
el
c
ostruttore.
Содержание KPH 370.70 LIKT
Страница 7: ...7 0488 M001 0 0...
Страница 14: ...14 0488 M001 0 3 2932 840 840 560 960 3128 2800 3568 3888 min 125 max 180 124 2060 4840 5016 4816 4616 960...
Страница 28: ...28 0488 M001 0 6 A B C A B C A B C 1 1a 2 2a 2b 2c A 5016 mm B 4816 mm C 4616 mm A B C...
Страница 29: ...29 0488 M001 0 6 3e 3c 3a 3b 3d 3g 1 20 25mm 3f A B C STOP...
Страница 30: ...30 0488 M001 0 6 4b 4e 4c 4g Flex Hose Fune Rope 4f 1 4 500 mm 650 mm 2 3 4d 4a F 7 5 X 360mm F F...
Страница 33: ...33 0488 M001 0 6 Fune Rope Flex Hose 7c 7a 7b 7d 7e...
Страница 34: ...34 0488 M001 0 6 F F1 7 5 X 360mm 3 5 X 140 mm 8b 8a 8c 8d 8e 8e...
Страница 36: ...36 0488 M001 0 9a MIN MAX C 9a OK STOP 9b Fune Rope 6...
Страница 38: ...38 0488 M001 0 6 F1 F1 10a 10b 3 5 X 140 mm F1 F1 F1 F1 F1 F1 F1 F1...
Страница 39: ...39 0488 M001 0 11a 11b 11c 6...
Страница 42: ...42 0488 M001 0 6...
Страница 44: ...44 0488 M001 0 6 MIN MAX...
Страница 48: ...48 0488 M001 0 7 ATTENZIONE WARNING ACHTUNG ATTENTION CUIDADO 1Ph 3Ph 1 1A 3 2 2 3 4...
Страница 52: ...52 0488 M001 0 8...