37
0488-M001-0
6
M
o
n
ta
j
e
ca
ble
de
s
i
n
cro
n
i
z
aci
ó
n
carro
s
conectar eléctricamente el elevador;
N
ota
:
P
ara
l
a
s
a
d
v
e
rt
en
cia
s
e
i
ns
tr
u
ccio
nes
de
l
a
co
ne
x
i
ó
n
el
é
ctrica
v
e
r
se
cci
ó
n
6
.
3
-
6
.
4
de
es
t
e
m
a
nu
a
l
.
Llenar el aceite en la centralita
C
;
realizar una maniobra de subida, hasta que los carros estén a la
altura máxima para fijar y tensar el cable.
N
ota
:
S
e
r
e
co
m
i
end
a
proc
ede
r
a
e
f
e
ct
u
ar
el
t
ens
a
d
o
o
b
ra
nd
o
a
l
t
e
r
n
ati
v
a
men
t
e
en
l
a
s
co
lumn
a
s
de
apro
x
.
10
mm
en
un
m
o
men
to
h
a
s
ta
l
a
p
len
a
co
m
pr
es
i
ó
n
del
muelle.
H
ac
e
r
2 o 3 recorridos en vacío hacia arriba y hacia abajo y
asegúrarse de que los carros estén en la misma altura ; en otro modo
accionar el registro de los tornillos para obtener la correcta alineación
de los carros.
M
o
n
tag
e
c
â
ble
de
s
y
n
c
h
ro
n
i
s
atio
n
c
h
ariot
s
Connecter électriquement lélévateur;
P
o
u
r
les
a
v
e
rti
ssemen
t
s
e
t
les
i
ns
tr
u
ctio
ns
co
n
c
e
r
n
a
n
t
le
b
ra
n
c
hemen
t
é
le
ctri
q
ue
v
oir
paragrap
he
6
.
3
-
6
.
4
de
c
e
m
a
nuel
Insérer lhuile dans la centrale
C
;
Exécuter une manuvre de montée, pour amener les chariots à la
hauteur maximale pour pouvoir fixer et mettre sous tension le câble.
NOTA
:
I
l
es
t
co
nse
i
ll
é
de
proc
é
de
r
à
l
a
m
i
se
s
o
us
t
ens
io
n
en
agi
ss
a
n
t
a
l
t
e
r
n
ati
v
emen
t
su
r
les
co
l
o
nnes
po
u
r
en
v
iro
n
10
mm
à
l
a
f
oi
s
j
us
q
u
à
l
a
co
m
pr
ess
io
n
co
m
p
l
è
t
e
du
r
ess
ort
.
E
ff
e
ct
ue
r
2 ou 3 courses à vide de descente et de montée et vérifier
que les chariots soient à la même hauteur; dans le cas contraire agir
sur les vis de réglage jusquà obtenir le bon alignement des chariots.
M
o
n
tag
e
des
S
e
i
ls
fü
r
S
c
hl
itt
ens
y
n
c
h
ro
n
i
s
i
e
r
un
g
Die Hebebühne elektrisch anschließen;
A
nme
r
k
un
g
:
s
i
ehe
d
i
e
W
ar
nh
i
n
w
e
i
se
und
A
n
w
e
i
sun
g
en
fü
r
den
ele
k
tri
s
c
hen
A
ns
c
hluss
i
m
A
bs
c
hn
itt
6
.
3
-
6
.
4
d
i
eses
H
a
ndbu
c
hs
Das Öl in die Steuereinheit
C
einführen;
einen Aufstiegsvorgang ausführen, um die Schlitten bis zur max. Höhe
zu bringen und das Seil zu befestigen und zu spannen.
A
nme
r
k
un
g
:
es
em
p
f
i
ehl
t
s
ic
h
,
d
i
e
S
pa
nnun
g
a
u
f
den
Sä
ulen
um
un
g
e
f
ä
h
r
10
mm
j
e
w
e
i
ls
b
i
s
z
u
r
v
o
lls
t
ä
nd
ig
en
K
o
m
pr
ess
io
n
de
r
F
ede
r
a
us
z
u
fü
h
r
en.
Z
w
e
i
o
de
r
d
r
e
i
A
b
-
und
A
u
f
s
ti
e
g
s
v
org
ä
n
g
e
ohne Beladung
ausführen und sich vergewissern, dass die Schlitten auf derselben
Höhe sind; andernfalls die Einstellschrauben bis zur ordnungsgemäßen
Ausrichtung der Schlitten regulieren.
M
o
un
ti
n
g
s
y
n
c
h
ro
n
i
z
ed
ca
ble
carriag
es
Connect the lift electrically;
N
ot
e
:
F
or
w
ar
n
i
n
g
s
a
nd
i
ns
tr
u
ctio
ns
ragar
d
i
n
g
t
he
ele
ctric
co
nne
ctio
n
,
see
se
ctio
n
6
.
3
-
6
.
4
o
f
t
h
i
s
m
a
nu
a
l
.
Fill the power pack
C
with oil;
perform a rise maneuver, so as to make the carriages reach the
maximum height to fix and tension the cable.
NB:
I
t
i
s
r
e
co
mmended
to
p
e
r
f
or
m
corr
e
ct
t
ens
io
n
i
n
g
b
y
acti
n
g
a
l
t
e
r
n
at
el
y
o
n
t
he
co
lumns
a
b
o
u
t
10
mm
at
a
ti
me
,
un
ti
l
t
he
co
m
p
le
t
e
co
m
pr
ess
io
n
o
f
t
he
s
pri
n
g
.
Make 2 or 3 idle runs up and down, and make sure the carriages are
at the same height, otherwise act on the adjusting screws to
obtain the proper alignment of the carriages.
M
o
n
taggio
f
une
s
i
n
cro
n
i
zz
a
z
io
ne
carr
ell
i
Collegare elettricamente il sollevatore;
NB:
p
e
r
le
a
vv
e
rt
en
z
e
e
le
i
s
tr
u
z
io
n
i
r
el
ati
v
e
a
ll
a
ll
accia
men
to
ele
ttrico
v
ede
r
e
paragra
f
o
6
.
3
-
6
.
4
d
i
q
ues
to
m
a
nu
a
le
Inserire lolio nella centralina
C
;
eseguire una manovra di salita, per portare i carrelli alla massima
altezza per poter fissare e tensionare la fune.
NB:
S
i
co
ns
ig
l
ia
d
i
proc
ede
r
e
a
l
t
ens
io
n
a
men
to
ag
end
o
a
l
t
e
r
n
ati
v
a
men
t
e
sulle
co
l
o
nne
p
e
r
circa
10
mm
p
e
r
v
o
l
ta
f
i
n
o
a
ll
a
co
m
p
le
ta
co
m
pr
ess
io
ne
dell
a
m
o
ll
a
.
E
ff
e
tt
u
ar
e
2 o 3 corse a vuoto di discesa e salita e verificare
che i carrelli siano alla medesima altezza; in caso contrario agire
sulle viti di registro fino ad ottenere il corretto allineamento dei
carrelli.
Содержание KPH 370.70 LIKT
Страница 7: ...7 0488 M001 0 0...
Страница 14: ...14 0488 M001 0 3 2932 840 840 560 960 3128 2800 3568 3888 min 125 max 180 124 2060 4840 5016 4816 4616 960...
Страница 28: ...28 0488 M001 0 6 A B C A B C A B C 1 1a 2 2a 2b 2c A 5016 mm B 4816 mm C 4616 mm A B C...
Страница 29: ...29 0488 M001 0 6 3e 3c 3a 3b 3d 3g 1 20 25mm 3f A B C STOP...
Страница 30: ...30 0488 M001 0 6 4b 4e 4c 4g Flex Hose Fune Rope 4f 1 4 500 mm 650 mm 2 3 4d 4a F 7 5 X 360mm F F...
Страница 33: ...33 0488 M001 0 6 Fune Rope Flex Hose 7c 7a 7b 7d 7e...
Страница 34: ...34 0488 M001 0 6 F F1 7 5 X 360mm 3 5 X 140 mm 8b 8a 8c 8d 8e 8e...
Страница 36: ...36 0488 M001 0 9a MIN MAX C 9a OK STOP 9b Fune Rope 6...
Страница 38: ...38 0488 M001 0 6 F1 F1 10a 10b 3 5 X 140 mm F1 F1 F1 F1 F1 F1 F1 F1...
Страница 39: ...39 0488 M001 0 11a 11b 11c 6...
Страница 42: ...42 0488 M001 0 6...
Страница 44: ...44 0488 M001 0 6 MIN MAX...
Страница 48: ...48 0488 M001 0 7 ATTENZIONE WARNING ACHTUNG ATTENTION CUIDADO 1Ph 3Ph 1 1A 3 2 2 3 4...
Страница 52: ...52 0488 M001 0 8...