45
0488-M001-0
6
6
.
8
C
o
n
tro
l
n
i
v
el
ac
e
it
e
- Controlar que el nivel del aceite en el depósito de la centralita (con
puente en posición baja) se encuentre en correspondencia de la
muesca A, en caso contrario añadir con aceite ESSO Huto H32 o
equivalente.
6
.
9
D
esm
o
n
ta
j
e
- Eventuales operaciones de instalación por: desplazamiento,
almacenamiento, o auto desguace se realizan siguiendo el orden
contrario de las fases de montaje.
6
.
10
S
a
l
i
d
a
del
air
e
del
s
i
s
t
em
a
h
i
d
r
á
ul
ico
- Efectuar algunos recorridos en vacío para que el aire se escape del
sistema hidráulico.
6
.
8
C
o
n
tr
ô
le
du
n
i
v
e
a
u
d
hu
i
le
- Vérifi er que le niveau dhuile dans le réservoir de la centrale (avec
le pont complètement en bas) est en face de lencoche A. Dans le
cas contraire, rajouter de lhuile ESSO Huto H32 ou une huile équivalente.
6
.
9
D
é
m
o
n
tag
e
- Les opérations éventuelles de démontage en cas de déplacement,
stockage ou mise à la ferraille doivent être réalisées en appliquant
les phases du montage dans le sens inverse.
6
.
10
Ex
p
ulse
r
l
air
du
circ
u
it
h
y
d
ra
ul
i
q
ue
- Effectuer quelques courses à vide pour laisser lair sortant du
système hydraulique.
6
.
8
Ö
l
p
e
g
el
k
o
n
tro
lle
- Kontrollieren, ob der Ölpegel im Tank der Zentrale (bei vollständig
abgesenkter Hebebühne) sich an der Pegelstandskerbe A befi ndet,
andernfalls Öl vom Typ ESSO Huto H32 oder gleichwertiges ÖL
nachfüllen.
6
.
9
D
em
o
n
tag
e
- Soll die Bühne wegen Ortsverschiebung, Einlagerung oder
Verschrottung demontiert werden, ist wie bei der Aufstellung aber in
umgekehrter Reihenfolge vorzugehen.
6
.
10
L
u
f
t
a
us
dem
H
y
d
ra
ul
i
k
s
y
s
t
em
- Einige komplette Leerhub führen, um die Luft aus dem
Hydrauliksystem zu lassen
6
.
8
C
he
c
k
i
n
g
t
he
oi
l
le
v
el
- Check that oil level in the control unit tank is at the mark A when
the lift is fully down. If not so, top up with ESSO Huto H32 oil or equally
rated oil .
6
.
9
D
i
sm
a
n
t
l
i
n
g
- Any dismantling operations performed in order to move, store or
scrap the machine must be done in the reverse sequence to that
followed for installation.
6
.
10
A
ir
bleed
i
n
g
o
u
t
t
he
h
y
d
ra
ul
ic
circ
u
it
- Carry out some idle strokes to allow air blowing out the hydraulic
system.
6
.
8
C
o
n
tro
ll
o
l
i
v
ell
o
o
l
io
- Verificare che il livello dellolio nel serbatoio della centralina (a ponte
tutto basso) sia in corrispondenza della tacca A, altrimenti rabboccare
con olio ESSO Huto H32 od equivalente.
6
.
9
S
m
o
n
taggio
- Eventuali operazioni di disinstallazione per spostamento,
accantonamento, o rottamazione vanno eseguite seguendo in ordine
inverso le fasi di montaggio.
6
.
10
S
p
u
rgo
dell
aria
nell
i
m
pia
n
to
i
d
ra
ul
ico
- Effettuare alcune corse complete a vuoto per permettere la
fuoriuscita dellaria dallimpianto idraulico.
Содержание KPH 370.70 LIKT
Страница 7: ...7 0488 M001 0 0...
Страница 14: ...14 0488 M001 0 3 2932 840 840 560 960 3128 2800 3568 3888 min 125 max 180 124 2060 4840 5016 4816 4616 960...
Страница 28: ...28 0488 M001 0 6 A B C A B C A B C 1 1a 2 2a 2b 2c A 5016 mm B 4816 mm C 4616 mm A B C...
Страница 29: ...29 0488 M001 0 6 3e 3c 3a 3b 3d 3g 1 20 25mm 3f A B C STOP...
Страница 30: ...30 0488 M001 0 6 4b 4e 4c 4g Flex Hose Fune Rope 4f 1 4 500 mm 650 mm 2 3 4d 4a F 7 5 X 360mm F F...
Страница 33: ...33 0488 M001 0 6 Fune Rope Flex Hose 7c 7a 7b 7d 7e...
Страница 34: ...34 0488 M001 0 6 F F1 7 5 X 360mm 3 5 X 140 mm 8b 8a 8c 8d 8e 8e...
Страница 36: ...36 0488 M001 0 9a MIN MAX C 9a OK STOP 9b Fune Rope 6...
Страница 38: ...38 0488 M001 0 6 F1 F1 10a 10b 3 5 X 140 mm F1 F1 F1 F1 F1 F1 F1 F1...
Страница 39: ...39 0488 M001 0 11a 11b 11c 6...
Страница 42: ...42 0488 M001 0 6...
Страница 44: ...44 0488 M001 0 6 MIN MAX...
Страница 48: ...48 0488 M001 0 7 ATTENZIONE WARNING ACHTUNG ATTENTION CUIDADO 1Ph 3Ph 1 1A 3 2 2 3 4...
Страница 52: ...52 0488 M001 0 8...