background image

38

 

www.polisport.com

ET

ES

HOOLDUS

Et hoida turvatool heas seisukorras ning vältida õnnetuste tekkimist, 
soovitame järgmist:

- Kontrollige aeg-ajalt turvatooli jalgrattale kinnitamise süsteemi, et 

veenduda selle ideaalses seisukorras.

- Kontrollige kõiki turvatooli osi, et veenduda, et need toimivad kor-

ralikult ning ärge kasutage laste turvatooli juhul, kui selle mistahes 
ohutusseadised on kahjustatud. Kõik kahjustatud osad tuleb alati 
välja vahetada.

- Hoidke laste turvatool puhtana, pestes seda seebi ja veega (ärge 

kasutage abrasiivseid, söövitavaid või toksilisi puhastusvahen-
deid) ja laske sellel kuivada toatemperatuuril.

OHUTUSNõUDED:

• 

Jalgrattur, kes kasutab laste vedamiseks turvaistet, peab olema 

vähemalt 16-aastane.

 See lapseiste sobib ainult kuni 3-aastaste laste transportimiseks, 

kelle kaal ei ületa 15 kg. Ärge unustage enne istme kasutamist 
kontrollida lapse kaalu. Mingil juhul ei tohi istet kasutada lapse 
transportimiseks, kelle kaal on lubatust suurem. 

• 

Ärge pange jalgrattaistmele istuma alla 9 kuu vanust last.

 Kui roolinurk mõlemale poole on vähenenud alla 45º, tuleb 

muuta juhtraua tüüpi.

MANTENIMIENTO

Para unas buenas condiciones de funcionamiento y para prevenir 
accidentes recomendamos lo siguiente:

- Verifique regularmente que el sistema de fijación del portabebés a 

la bicicleta se encuentra en perfectas condiciones.

- Inspeccione todos los componentes verificando si trabajan eficaz-

mente y no use el portabebés si alguno de los componentes está 
dañado.

 

Las partes dañadas se deben sustituir siempre.

- Inspeccione la limpieza del portabebés y cuando esté sucio 

lávelo con agua y jabón (no use abrasivos, corrosivos o productos 
tóxicos), dejándolo secar a temperatura ambiente.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y AVISOS 

• 

El conductor debe tener, como mínimo, 16 años de edad.

• 

Este portabebés sólo permite el transporte de niños con un peso 
máximo de 15 kg y una edad máxima de 3 años. Compruebe 
el peso del niño antes de utilizar el portabebé. Bajo ninguna 
circunstancia debe usar el portabebé para transportar a un niño 
con un peso superior al límite admisible.

• 

Nunca transporte a niños menores de 9 meses de edad en este 

portabebés. Para poder transportarlo, el niño debe ser capaz de 
mantenerse sentado, con la cabeza equilibrada, sin esfuerzo y con 
la cabeza protegida con un casco de bicicleta. Si el niño presenta 
un crecimiento cuestionable, debe consultar a un médico.

• 

Si el ángulo de dirección hacia cada lado queda reducido a menos 

de 45º, cambie el tipo de manillar.

• 

Compruebe que todas las partes de la bicicleta funcionan debida-
mente con el portabebés montado.

• 

Nunca instale este portabebé en una bicicleta de carreras. 

• 

Tras colocar al niño en el portabebé, debe, obligatoriamente, 

ajustar inmediatamente todos los cinturones y abrazaderas sin, no 
obstante, incomodar ni hacer daño al niño; 

• 

Asegúrese de que el portabebé queda ligeramente inclinado 

hacia tras y no hacia delante, para que el niño no resbale;

• 

Nunca debe usar el portabebés sin antes ajustar el cinturón de 

seguridad; 

ADVERTENCIA: 

Los dispositivos de seguridad adicionales deben 

estar siempre cerrados.

• 

No permita que ninguna parte del cuerpo, ropa, cordones de los 
zapatos del niño o cinturones del portabebés, etc. queden en con-
tacto con cualquier parte móvil de la bicicleta, ya que puede herir 
al niño o provocar accidentes graves. 

• 

Se aconseja el uso de una protección en la rueda, para evitar que el 

niño introduzca los pies o las manos en los radios. Es obligatorio el 

uso de una protección por debajo del sillín o un sillín con muelles 
internos y asegurarse de que el niño no acceda a la zona de los 
frenos, para prevenir accidentes.

 Es aconsejable vestir al niño con ropa adecuada para las condiciones 

atmosféricas, así como el uso de un casco de protección;

• 

Los niños en los asientos necesitan estar más abrigados que los 

ciclistas y deben estar protegidos de la lluvia.

• 

Abroche todos los cinturones incluso cuando no transporta a 

ningún niño. Ello evitará que las hebillas estén balanceando y 
entren en contacto con alguna parte móvil de la bicicleta, frenos 
o ruedas, ya que pueden provocar accidentes;

ADVERTENCIA:

 Los asientos delanteros reducen la maniobrabili-

dad de la bicicleta

ADVERTENCIA:

 No fijar equipaje adicional al asiento

ADVERTENCIA:

 No modificar el asiento

• 

Si transporta equipaje suplementario, este no debe superar la ca-
pacidad de carga de la bicicleta y debe transportarse en la parte 
trasera de la bicicleta.

ADVERTENCIA:

 La bicicleta puede comportarse de modo dife-

rente con un niño en el asiento. Especialmente en referencia al 
equilibrio, la dirección y frenado

ADVERTENCIA:

 Nunca dejar la bicicleta aparcada con un niño des-

atendido en el asiento

• 

Compruebe regularmente el estado de los tornillos y sustitúyalos 
si es necesario.

ADVERTENCIA:

 No utilizar el asiento si cualquier parte está rota.

• 

La posición del portabebé debe regularse de forma que el con-

ductor no toque con los pies en el portabebé cuando la bicicleta 
esté en movimiento.

• 

El peso del conductor y del niño transportado nunca debe ser su-
perior a la carga máxima permitida para su bicicleta. Compruebe 
en el manual de instrucciones o consulte con el fabricante si su 
bicicleta soporta este peso adicional. 

• 

Debe proteger todo objeto puntiagudo de la estructura de la bici-
cleta que pueda, en cualquier situación, alcanzar al niño.

• 

Compruebe la temperatura del portabebés tras una larga exposi-
ción al sol, ya que puede estar caliente y quemar al niño.

• 

Si transporta la bicicleta en la baca de un vehículo, debe retirar el 
portabebés para evitar posibles daños provocados o evitar que se 
arranque de la bicicleta debido a la turbulencia del aire.

• 

Compruebe que el portabebés funciona correctamente después 
de estar montado.

• 

Compruebe si existen, en el país en el que usa el portabebés, leyes 

específicas sobre el transporte de niños en los portabebés.

• 

Veenduge alati, et iste oleks korralikult jalgrattale paigaldatud.

• 

Ärge paigaldage jalgrattaistet maanteerattale.

• 

Turvarihmad peavad alati olema kinnitatud

!

• 

Veenduge, et lapse keha ega ka riided ei oleks ühenduses jalgratta 

liikuvate osadega- see võib põhjustada vigastusi. 

• 

Soovitatav on kasutada jalgratta rattal kaitset vältimaks lapse kon-
takti kodaratega.

HOIATUS:

 Täiendavad ohutusseadised tuleb alati kinnitada

• 

Veenduge, et lapse keha ega riided ei oleks ühenduses jalgratta 

liikuvate osadega see võib põhjustada vigastusi. 

• 

Kinnitage enne sõitu kõik turvarihmad tugevalt, kuid mitte nii tu-
gevalt et lapsel oleks ebamugav.

• 

Enne kasutamist reguleerige turvarihm alati parajaks.

 Soovitatav on kasutada rattakaitset, et laps ei saaks panna oma jal-

gu ega käsi kodarate vahele. Sadula all oleva kaitsme või sisemiste 
vedrudega sadula kasutamine on kohustuslik. 

Veenduge, et laps ei 

saaks takistada pidurdamist ja seega õnnetuste vältimist. 

• 

Laps peab olema piisavalt soojalt riides ja kandma kaitsekiivrit.

• 

Lapsed peavad istmetes olema ratturitest soojemalt riides ning 

vihma eest kaitstud.

• 

Istet ei tohi ümber teha.

HOIATUS:

 Esiistmed halvendavad jalgratta juhitavust

HOIATUS:

 Ärge kinnitage lapse kandeseadme külge täiendavat pagasit

Содержание 8632600002

Страница 1: ...S KLET N BEBEK KOLTU U ne monteli UK ZH EN BABY SEAT FOR BICYCLE Front mounting FR PORTE B B POUR BICYCLETTE Fixation frontale PT PORTA BEB PARA BICICLETA Fixa o frente DE KINDERSITZ Befestigung vorn...

Страница 2: ...uran a almofadados para uma protec o dos ombros mais macia e protec o total em caso de quedas mais aparatosas A Polisport aposta na inova o qualidade e seguran a pois sabemos que andar de bicicleta a...

Страница 3: ...und Rundrohrrahmen von 22 bis 40 mm Durchmesser montiert werden Sollten Sie bei der Montage des Kindersitzes Fragen haben wenden Sie sich bitte an Ihren Fahrradh ndler DE BUBBLY mini Polisport 26 28...

Страница 4: ...ionan caracter sticas como hebillas ajustables que el ni o no es capaz de abrir protecci n de pies cinturones de seguridad almohadillados para conseguir una protecci n de los hombros m s suave y una p...

Страница 5: ...ra sjedala koje dijete ne mo e otkop ati za titu za noge mekane sigurnosne pojaseve za nje nu za titu ramena i potpunu za titu u slu aju te ih padova Na posao u Polisportu je inovacija sigurnost i kva...

Страница 6: ...pu sganciare la protezione per i piedi e le cinture di sicurezza imbottite per una protezione pi morbida delle spalle e per una protezione totale in caso di pesanti cadute In Polisport il nostro busin...

Страница 7: ...a posiadaj rednic 26 lub 28 cali Fotelik dzieci cy mo na montowa na rowerach wyposa onych w okr g e lub owalne ramy rurowe o rednicy od 22 do 40 mm W przypadku w tpliwo ci dotycz cych monta u fotelik...

Страница 8: ...postroj ktor die a nedok e rozopn ochranu n h m kk bezpe nostn p sy zabezpe uj ce m k iu ochranu pliec a kompletn ochranu v pr pade nebezpe n ch p dov V spolo nosti Polisport je na e podnikanie zalo e...

Страница 9: ...n bisikletinize monte edilmesi ile ilgili olarak herhangi bir pheniz oldu u takdirde daha fazla bilgi almak i in l tfen bisiklet sat c n za ba vurun TR UK ZH BUBBLY mini F r att tillm tesg och uppfyll...

Страница 10: ...stn ho p su B1 Bezpe nostn p s B2 Utahovac p ezka p su C Nadzvedn te D P sek stupa ky E Stupa ka F Kovov up nac souprava F1 Kovov up nac deska F2 M8x16 s roub F3 M8 podloz ka F4 M8 matice G Kovov vzp...

Страница 11: ...av metall H8 Skrue M8x50 PL LISTA CZ CI A G wne siedzisko B Pasa bezpiecze stwa B1 Blokada bezpiecze stwa B2 Regulacja pasa C Wy ci k D Pasek zabezpieczaj cy stopy E Oparcie na stopy F Metalowy zasta...

Страница 12: ...HE HR Okrenite sjedalicu kako je prikazano slikom HU Ford tsa a gyermek l st a rajznak megfelel ll sba IT Rovesciare il seggiolino come mostra la foto JP LT Apverskite k dut taip kaip parodyta paveiks...

Страница 13: ...prerezati traku HU Szerelje le a r gz t blokkot H s a f mkonzolt G az l sr l tv gva a p ntokat IT Rimuovere il blocco di fissaggio H e la staffa metallica G tagliando le cinghie JP H G LT Perkirpkite...

Страница 14: ...a le a f m r gz t elemet az bra szerint IT Svitare la vite F2 e rilasciare il fissaggio metallico F1 come indicato nella figura JP F2 F1 LT Atsukite var t F2 ir atlaisvinkite metalin fiksatori F1 kaip...

Страница 15: ...aszt r dat G a k p szerinti poz ci ba helyezze az l s h tulj n l v lyukakba IT Afferrare il supporto metallico per seggiolino G e con le parti nella posizione indicata in figura farlo passare nelle ap...

Страница 16: ...dat a k t rendelkez sre ll helyzet egyik be IT Per regolare il sedile sulla bicicletta collocare l asta metallica in una delle due posizioni disponibili JP 2 LT Nor dami nustatyti vaiko k dut s pad t...

Страница 17: ...jem delu sede a vtaknite kovinsko plo o F1 in jo preklopite na vijak tako kot prikazuje slika SR Ubacite metalnu plo u za fiksiranje F1 u lebove de jeg sedi ta i zatvorite je onako kako je na slici pr...

Страница 18: ...e berpr fenSiedieSicherheitderBefestigungregelm ig AR BG F3 F2 G CS Nasa te podlo ku F3 a roub F2 dot hn te Ujist te se e je roub dob e dota en a kovov dr k G bezpe n upevn n DA Indf r sp ndeskiven F3...

Страница 19: ...rsikr at skruen er godt strammet og at metallb ylen G sitter godt p plass PL W o y podk adk F3 i dokr ci rub F2 Upewni si e ruba jest dobrze dokr cona a metalowy wspornik G mocno osadzony RO Introduce...

Страница 20: ...oque o bloco de fixa o H1 virado para a parte da frente da bicicleta Com os parafusos H5 fixe a chapa de fixa o met lica H4 e a pe a de liga o met lica H3 ao bloco de fixa o H1 Aperte os parafusos o s...

Страница 21: ...conexi n de pl stico H3 de frente a la parte delantera de la bicicleta Con los tornillos H8 fije la chapa de fijaci n met lica H7 y la pieza de conexi n pl stica H6 al bloque de fijaci n Enrosque los...

Страница 22: ...priek pus Izmantojot skr ves H5 pievienojiet balstblokam H1 met la skavu H4 un r mja adapteru H3 Pievelciet skr ves t lai stiprin jums b tu stabils ta u ar pietiekami va gs v l kai pieregul anai Ja d...

Страница 23: ...vite blok za fiksiranje H1 tako to ete ga okre nuti prema prednjoj strani bicikla Koriste i zavrtnje H5 pri vrstite metalnu plo u za fiksiranje H4 i plasti ni veznik H3 za blok za fiksiranje H1 Dovolj...

Страница 24: ...unten abgebildete Richtung AR BG G 1 5 H8 H2 CS Konce kovov ho dr ku G vsu te do otvor ve fixa n m lenu H1 a usly te lehk cvaknut Tento zvuk indikuje e je len v zaji t n pozici Seda ku vyst e te a p...

Страница 25: ...i l st stilling Sentrer og juster setet og stram skruene H5 H8 riktig For demontere setet trykk p blokkeringsknappen H2 og fjern det i f lge retningen som er vist p bildet PL Wsun ko ce metalowego ws...

Страница 26: ...u B2 DA For at frig re sikkerhedsselerne og anbringe barnet i stolen bn sp nde B1 p sikkerhedsselen B og tryk samtidigt p de tre punkter p sp nde B1 som angivet ovenfor Inden du begynder at k re forvi...

Страница 27: ...piecze stwa B i wcisn trzy przyciski blokady B1 tak jak pokazano Przed rozpocz ciem jazdy prosimy si upewni czy pas fotelika jest dobrze przymocowany i czy nie rani dziecka Regulacja jest mo liwa prze...

Страница 28: ...ln te op rku na nohy E ze seda ky A tak e stla te tla tka k sob a zvednete op rku tak jak je zn zorn no na obr zku je pot eba vynalo it v t s lu DA For at justere fodhvileren E til barnets h jde l ft...

Страница 29: ...dostosowa wysoko oparcia do stop E do wzrostu dziecka od cz oparcia stop 5 od fotelika 1 przez jednoczesne naci ni cie dw ch mocowa i przesu oparcia tak jak pokazano na zdj ciu mo e by potrzebne zast...

Страница 30: ...ob Va emu d t ti zran n DA For at sikre barnets sikkerhed juster sp ndb ndet D til fodhvileren Tag sp ndb ndet D ud af pladsholderen juster det til barnets fod og anbring b ndet p ny i holderen Forvis...

Страница 31: ...ki zabezpieczaj ce D odpinaj c paski od oparcia i dostosowuj c do stopy dziecka Nale y si upewni e paski nie przeszkadzaj i nie rani dziecka RO Pentru a garanta siguran a copilului dv ajusta i curelu...

Страница 32: ...e de guidon V rifiez que tous les l ments de la bicyclette fonctionnent correctement lorsque le si ge d enfant est mont N installez pas ce si ge sur un v lo de course guidon bas Attachez l enfant au s...

Страница 33: ...ent l tat des vis et remplacez les si besoin est AVERTISSEMENT Ne pas utiliser le si ge si des pi ces sont cass es La position du si ge d enfant doit tre ajust e afin que le conducteur ne le touche ja...

Страница 34: ...es oder Fahrrads zu kommen und dies mit dem Wachsen des Kindes zu berpr fen Diese Anweisung muss auf die besonde re Gefahr hinweisen dass die F e des Kindes in die Speichen AR geraten k nnen und die F...

Страница 35: ...www polisport com 35 BG 16 15 3 9 45...

Страница 36: ...dovolte aby d t ani jak koliv st jeho oble en bot p s seda ky atd p i la do kontaktu s pohybliv mi stmi kola D t p epravovan v seda ce teple obl kn te tepleji ne jezdce a v dy mu dejte odpov daj c och...

Страница 37: ...tolen er i stykker Stolen skal altid have en position s ledes at f rerens ben ikke rammer stolen under k rslen Den samlede v gt med f rer og barn m aldrig overstige cyklens totale laste evne Se til at...

Страница 38: ...ios Es obligatorio el uso de una protecci n por debajo del sill n o un sill n con muelles internos y asegurarse de que el ni o no acceda a la zona de los frenos para prevenir accidentes Es aconsejable...

Страница 39: ...a varustetun satulan k ytt on pakollista Varmista ettei lapsi kykene est m n jarrujen toimintaa n in v ltet n onnettomuudet N m s d t on tarkastettava lapsen kasvaessa Pue lapselle s olosuhteisiin sov...

Страница 40: ...e i za tita za kota e kako dijete ni u kom slu aju ne bi moglo gurnuti noge ili ruke izme u pre ki kota a Uporaba za tite ispod sjedala ili uporaba sjedala s unutarnjim oprugama je obavezna Kako bi se...

Страница 41: ...y z dj n meg hogy a ker kp rgy rt ill a ker kp r haszn lati tmutat ja enged lyezi e ezt a plusz terhet Minden a ker kp ron l v t rgyat helyezzen olyan t vols gra a gyermekt l hogy ne rhesse el az l sb...

Страница 42: ...A Non modificare il seggiolino Se si trasportano bagagli supplementari questi non dovranno superare la capacit di carico della bicicletta e dovranno essere trasportati sul retro della bicicletta AVVER...

Страница 43: ...rci as Pirms s dekl a izmanto anas p rbaudiet mazu a svaru S dekl ti kategoriski aizliegts izmantot t du b rnu p rvad anai kuru svars p rsniedz at auto S dekl ti nedr kst izmantot par 9 m ne iem jaun...

Страница 44: ...men worden WAARSCHUWING De fiets kan zich anders gedragen met een kind in het fietszitje met name wat evenwicht sturen en remmen betreft WAARSCHUWING Laat een fiets nooit zonder toezicht geparkeerd st...

Страница 45: ...Sykkelen kan fungere annerledes med et barn i setet Dette gjelder spesielt med hensyn til balanse styring og bremsing ADVARSEL Forlat aldri barnet uten oppsyn i setet Kontroller skruene med jevne mel...

Страница 46: ...spi ele ro ilor Este obligatorie folosirea unei protec ii pozi ionate sub a sau a unei ei cu arcuri interne Evita i accidentele asigur ndu v c n niciun mod copilul nu reu e te s mpiedice fr nele mbr c...

Страница 47: ...amontova ochrann kryt na koleso aby ste zabr nili vsunutiu n h alebo r k die a a medzi spice Pou itie ochrann ho krytu pod sedadlom alebo pou itie sedadla s vn torn mi pru inami je povinn Uistite sa e...

Страница 48: ...najprej preverite ali so dobro pritrjeni vsi dodatni varnostni rde i pasovi Glejte sliko 8M in 9M Te a kolesarja in otroka ne sme nikoli biti ve ja od najve je dopustne obremenitve kolesa Preverite pr...

Страница 49: ...iciklom UPOZORENJE Nemojte dodavati dodatni prtljag de jem sedi tu UPOZORENJE Nemojte prepravljati sedi te Ukoliko imate dodatni prtljag njegova te ina ne sme da prema i nosivost bicikla i mora se pos...

Страница 50: ...parmaklar aras na sokmas n nlemek i in tekerlek koruyucu kullan lmas ner ilir Selenin alt nda koruyucu kullan lmas veya i yaylar olan bir selenin kullan lmas zorunludur ocu un frenleri engelleyemedi i...

Страница 51: ...www polisport com 51 ZH 16 15 3 9 45...

Страница 52: ...polisport polisport com www polisport com Polisport Pl sticos S A Avenida Ferreira de Castro 818 Fontanheira 3720 024 Carregosa Portugal MADE IN PORTUGAL MAN0048 3...

Отзывы: