24
www.polisport.com
09
EN.
Insert the ends of the metallic bracket (G) into the holes of
the mounting block (H1) until you hear a click. This sound
indicates it is in the locked position. Centre and adjust the
seat and tighten the screws (H5/H8) properly. To remove the
seat, press the block button (H2) and remove it according to
the direction indicated in the picture.
FR.
Insérez les bouts du support métallique de fixation (G) dans
les orifices du bloc de fixation (H1) de manière à entendre
un déclic indiquant que la fixation est en position correcte.
Centrez et ajustez le siège et serrez alors correctement les
écrous (H5/H8). Pour enlever le siège, appuyez sur le bouton
de blocage (H2) et retirez-le en respectant la direction
indiquée sur l’image.
PT.
Introduza as extremidades do varão metálico de suporte (G)
nos orifícios do bloco de fixação (H1) até ouvir um clique
indicador do bloqueio. Centre e ajuste o porta bebé e aperte
bem os parafusos (H5/H8). Para retirar o porta bebé, prima
o botão de bloqueio (H2) e retire-o na direcção indicada na
figura
DE.
Führen Sie die Metallspange (G) durch die an der
Modulhalterung befindlichen Öffnungen (H1), bis Sie ein
„Klick“-Geräusch vernehmen, wodurch die Blockierung der
Halterung signalisiert wird. Zentrieren und passen Sie den
Kindersitz an und ziehen Sie die Schrauben (H5/H8). Zum
Entfernen des Sitzes, drücken Sie den Feststellknopf (H2)
und entnehmen Sie den Kindersitz in die unten abgebildete
Richtung.
AR.
BG.
Поставете краищата на металната рамка (G) в отворите
на блока за фиксиране (Н1) докато чуете щракване. Този
звук показва, че тя е в заключена позиция. Центрирайте
и регулирайте седалката и затегнете винтовете (Н5/H8)
правилно. За да свалите седалката, натиснете блокиращия
бутон (H2) и я свалете като спазвате посоката, посочена на
изображението.
CS.
Konce kovového držáku (G) vsuňte do otvorů ve fixačním
členu (H1), až uslyšíte lehké cvaknutí. Tento zvuk indikuje,
že je člen v zajištěné pozici. Sedačku vystřeďte a případně
nastavte a řádně dotáhněte šrouby (H5/H8). Chcete-li
sedačku odstranit, stiskněte aretační tlačítko (H2) a podle
vyobrazených pokynů sedačku sejměte.
DA.
Indfør metalbøjlens (G) ender i hullerne i fastgørelsesblokken
(H1) indtil du hører et klik. Klikket angiver at de sidder
fast. Anbring barnestolen midt på og spænd skruerne
(H5/H8) godt fast. For at afmontere barnestolen tryk på
blokeringsknappen (H2) og løft op i stolen som vist på
tegningen.
EL.
Εισάγετε τα άκρα του μεταλλικού οδηγού (G) στις οπές του
συγκροτήματος στερέωσης (Η1), μέχρι να ακούσετε ένα
κλικ. Αυτό ο ήχος υποδεικνύει πως ο οδηγός ασφάλισε (H5/
H8). Επικεντρώστε και ρυθμίστε το κάθισμα, και σφίξτε
κατάλληλα τις βίδες (Η2). Για να
ES.
Introduzca los extremos de la varilla metálica de soporte (G)
en los orificios del bloque de fijación (H1) hasta que oiga
un clic, que indica que está bloqueado. Centre y ajuste el
portabebé y enrosque bien los tornillos (H5/H8). Para extraer
el portabebé, pulse el botón de bloqueo (H2) y extráigalo en
la dirección que se indica en la figura.
ET.
Suruge metallklambri (G) otsad kinnitusploki (H1) aukudesse,
kuni kuulete klõpsatust. See heli tähendab, et klamber
on asendisse lukustunud. Tsentreerige ja reguleerige
istet ning pingutage kruvisid (H5/H8) korralikult. Istme
eemaldamisesks vajutage ploki nupule (H2) ja eemaldage
iste joonisel näidatud suunas.
FI.
Työnnä istuinkiinnikkeen (G) päät runkokiinnikkeen (H1)
reikiin niin, että ne napsahtavat paikoilleen. Tämä ääni
ilmoittaa, että se on lukittunut paikoilleen. Keskitä ja
säädä istuin ja kiristä ruuvit (H5/H8) kunnolla. Irrota istuin
polkupyörästä painamalla kiinnikkeen painiketta (H2) ja
irrota istuin kuvassa osoitettuun suuntaan.
Содержание 8632600002
Страница 35: ...www polisport com 35 BG 16 15 3 9 45...
Страница 51: ...www polisport com 51 ZH 16 15 3 9 45...