13
12
1
3
3
1
1
1
1
Pulsar 590
2
2
GB DESKTOP STAND
CHARGING
NOTE: Charge for 3 hours before first use.
1. Connect AC charger to desktop charging
stand and universal adapter.
2. Lift and position earpieces inside headband
so
foam ear cushions face each other.
3. Place headset into desktop charging stand.
Headset indicator light flashes when charging.
DE LADEN MIT
TISCHLADEGERÄT
HINWEIS: Laden Sie das Gerät vor der ersten
Verwendung 3 Stunden.
1. Schließen Sie das Ladegerät an das
Tischladegerät und den universellen
Adapter an.
2. Heben und positionieren Sie die Ohrkissen
auf der Innenseite des Kopfbügels so,
dass
die Schaumstoff-Ohrkissen einander
zugewendet sind.
3. Setzen Sie das Headset in das
Tischladegerät ein.
Während des Ladevorgangs blinkt die Headset-
Leuchtanzeige.
DK OPLADNING I
BORDSTANDER
BEMÆRK: Oplad headset'et i tre timer, inden
det tages i brug.
1. Slut opladeren til bordstanderen og den
universelle adapter.
2. Løft og placer øreknoppen i hovedbøjlen, så
ørepuderne vender mod hinanden.
3. Placer headset'et i standeren.
Indikatoren på headset'et blinker under opladning.
ES CARGA CON EL SOPORTE
DE SOBREMESA
NOTA: cargue el auricular durante 3 horas
antes de utilizarlo por primera vez.
1. Conecte el cargador de CA al soporte de
carga de sobremesa y al adaptador universal.
2. Levante las secciones del auricular que se
colocan sobre las orejas y ajústelas dentro de
la diadema de manera que
las almohadillas
de espuma queden una frente a la otra.
3. Conecte el auricular al soporte de carga de
sobremesa.
La luz indicadora del auricular parpadea
mientras se realiza la carga.
FR CHARGEMENT SUR LE
PORTE-CHARGEUR DE
BUREAU
REMARQUE : charger l'appareil pendant 3
heures avant la première utilisation.
1. Connectez le chargeur secteur au porte-
chargeur de bureau et à l'adaptateur universel.
2. Relevez les écouteurs et placez-les dans le
serre-tête de façon à ce que
les oreillettes
en mousse soient l'uåne face à l'autre.
3. Placez le micro-casque sur son porte-
chargeur de bureau.
Le témoin lumineux du micro-casque clignote
lors du chargement.
IT SUPPORTO DI RICARICA
DA TAVOLO
NOTA: caricare per 3 ore prima dell'uso.
1. Collegare il caricabatterie CA al supporto di
ricarica da tavolo e all'adattatore universale.
2. Piegare gli auricolari e posizionarli
all'interno dell'archetto in modo che i
cuscinetti auricolari in schiuma siano uno di
fronte all'altro.
DESKTOP STAND CHARGING
IT CARATTERISTICHE
SUPPORTO DI RICARICA DA TAVOLO
1.
Prese jack per ricarica della cuffia
2.
Presa jack di ricarica
ADATTATORE UNIVERSALE
3.
Pulsante di associazione/collegamento
4.
Indicatore luminoso
5.
Manopola di accensione
6.
Presa jack di ricarica
7.
Spinotto da 3,5 mm
L'adattatore universale è destinato al
solo ascolto
e
può essere collegato alla maggior parte dei
dispositivi audio dotati di una presa jack da 3,5 mm,
quali laptop, PC, PDA, MP3 e lettori di DVD nonché
sistemi di home entertainment.
NO FUNKSJONER
Skrivebordsladeholder
1.
Ladekontakter til hodesett
2.
Ladekontakt
Universaladapter
3.
Knapp for sammenkobling/tilkobling
4.
IIndikatorlampe
5.
Strømbryter
6.
Ladekontakt
7.
3,5 mm plugg
Universaladapteren er bare beregnet for bruk til
lytting
og kan kobles til de fleste lydenheter som
støtter en 3,5 mm kontakt, for eksempel bærbare
PCer, PCer, PDAer, MP3- og DVD-spillere, samt
hjemmeunderholdningssystemer.
NL KENMERKEN
BUREAUSTATIEF MET OPLADER
1
Oplaadaansluitingen voor headset
2.
Aansluiting voor oplader
UNIVERSELE ADAPTER
3.
Knop Afstemmen/Verbinding maken
4.
IWaarschuwingslampje
5.
Aan-uitknop
6.
Aansluiting voor oplader
7.
3,5-mm connector
De universele adapter kan
alleen voor luisteren
worden gebruikt en kan worden aangesloten op de
meeste geluidsapparaten met een aansluiting voor
een 3,5-mm connector, zoals laptops, pc's, PDA's, mp3- en
dvd-spelers en home-entertainmentsystemen.
PT CARACTERÍSTICAS
SUPORTE DE CARREGAMENTO DE
SECRETÁRIA
1.
Fichas de carregamento do auricular
2.
Ficha de carregamento
ADAPTADOR UNIVERSAL
3.
Botão de emparelhamento/ligação
4.
ILuz indicadora
5.
Ligar/desligar
6.
Ficha de carregamento
7.
Ficha de 3,5 mm
O adaptador universal destina-se apenas à
audição
e
pode ser ligado à maioria dos dispositivos áudio que
suportam uma ficha de 3,5 mm, tais como portáteis,
computadores, PDAs, MP3 e leitores de DVD, e
sistemas de entretenimento em casa.
SE FUNKTIONER
SKRIVBORDSLADDNINGSSTÄLL
1.
Uttag för laddning av headset
2.
Uttag för laddare
UNIVERSALADAPTER
3.
Knappen för synkronisering/anslutning
4.
IIndikatorlampa
5.
Strömknapp
6.
Uttag för laddare
7.
3,5 mm-kontakt
Universaladaptern är endast för
lyssning
och kan
anslutas till de flesta ljudenheter som fungerar med
ett 3,5 mm-uttag, som bärbara datorer, stationära
datorer, handdatorer, MP3- och DVD-spelare samt
hemmabiosystem.
FI OMINAISUUDET
LATAUSTELINE
1.
Kuulokkeen latauspistokkeet
2.
Latauspistoke
YLEISSOVITIN
3.
Yhdistämis-/yhteyspainike
4.
IMerkkivalo
5.
Virtakytkin
6.
Latauspistoke
7.
3,5 mm:n liitin
Yleissovitin on tarkoitettu
vain kuunteluun
ja se
voidaan liittää lähes kaikkiin 3,5 mm:n liittimellä
varustettuihin äänilaitteisiin, kuten kannettavat
tietokoneet, pöytäkoneet, kämmenmikrot, MP3-soit-
timet, ja DVD-soittimet sekä kotiteatterijärjestelmät.
FEATURES
3.
4.
1.
2.
5.
7.
6.
Содержание PULSAR 590A
Страница 10: ...19 18 INDICATOR LIGHTS INDICATOR LIGHTS...
Страница 11: ...21 20 INDICATOR LIGHTS INDICATOR LIGHTS...