pizzato NG 2D1D411C-F31 Скачать руководство пользователя страница 20

20/24

Schraubensicherung angebracht werden und mindestens auf eine Länge 

eingeschraubt werden, die ihrem Durchmesser entspricht. Die Befestigung des 

Betätigers mit weniger als 4 Schrauben ist nicht zulässig. Die 4 M5-Schrauben sind 

mit einem Anzugsmoment von 2 bis 3 Nm festzuziehen.
Nach dem Befestigen müssen die Löcher der 4 Schrauben mit den mitgelieferten 

Kappen verschlossen werden. Die Verwendung der Kappen ist nach EN ISO 14119 

eine zusätzliche Maßnahme zur Verhinderung der Demontage des Betätigers.

Für eine korrekte Befestigung können auch andere Mittel, wie z.B. Nieten, nicht de-

montierbare Einweg-Sicherheits-Schrauben (one-way) oder sonstige gleichwertige 

Befestigungssysteme verwendet werden, sofern sie eine angemessene Befestigung 

ermöglichen.

4.7 Ausrichtung Gerät - Betätiger

  Achtung: Obwohl das Gerät so 

konzipiert wurde, dass es die Ausrich-

tung zwischen Gerät und Betätiger er-

leichtert, kann ein übermäßiger Versatz 

zu einer Beschädigung des Geräts füh-

ren. Überprüfen Sie regelmäßig die ord-

nungsgemäße Ausrichtung zwischen 

Sicherheits-Geräts und seinem Betäti-

ger.

Maximal zulässiger Versatz der 

Lochachse bei starren Türen: +/- 2 mm vertikal und horizontal.

Der Betätiger darf nicht gegen seinen Einführbereich stoßen und darf auch nicht als 

Zentriervorrichtung für die Schutztür verwendet werden.

Vergewissern Sie sich beim Einsatz an Drehtüren, dass der Radius zwischen der 

Achse des Betätigers und der Achse des an der Tür montierten Scharniers größer 

als 150 mm ist.

Verwenden Sie zur Justierung keinen hammer, sondern lösen die Schrauben, 

justieren Sie das Gerät manuell, und ziehen Sie anschließend die Schrauben wieder 

in dieser Position fest.

Dieses Gerät ist nicht geeignet für Anwendungen, in denen die Schutzeinrichtung 

mit dem fest montierten Betätiger Fehljustagen ermöglicht, bei denen beispielsweise 

der Betätigerbolzen bei vollständig geschlossener Tür nicht in die entsprechende am 
Gerät vorhandene Öffnung eintritt.

Das Gerät ist mit einem Durchgangsloch zum Einsetzen des Betätigers 

versehen. Achten Sie beim Einsatz in staubigen Betriebsumgebungen darauf, nicht 
die Auslassöffnung zu blockieren, die gegenüber der Einlassöffnung liegt. Auf diese 

Weise kann Staub, der in die Öffnung eintritt, stets aus der gegenüberliegenden Seite 

austreten.

4.8 Fluchtentsperrungstaster (Escape release)

Einige Ausführungen des Geräts sind mit einem Entsperrungstaster versehen, durch 

den sich versehentlich innerhalb des Maschinenraums eingesperrtes Bedienpersonal 

befreien kann. Dieser mit der Norm EN ISO 14119 konforme Taster wirkt direkt auf 

den Zuhaltemechanismus und öffnet den Betätiger umgehend und unabhängig vom 

Betriebszustand des Gerätes. Die Aktivierung dieses Tasters bewirkt außerdem:

- Im Modus 1 die sofortige Ausschaltung der Sicherheits-Ausgänge OS1, OS2 und 

des Meldeausgangs O4;

- Im Modus 2 die sofortige Ausschaltung nur des Meldeausgangs O4;

- Im Modus 3 die sofortige Ausschaltung des Sicherheits-Ausgangs OS1 und des 

Meldeausgangs O4. 

  Der Fluchtentsperrungstaster entsperrt die Schutzvorrichtung auch bei 

spannungslosem Gerät.

Zur fachgerechten Installation des Fluchtentsperrungstasters sind folgende hinweise 

zu befolgen.

- Der Fluchtentsperrungstaster muss vom Inneren der Maschine 

gut sichtbar sein. 

- Seine Betätigung muss einfach und unmittelbar sein und 

unabhängig vom jeweiligen Betriebszustand der Maschine; 

zur besseren Identifizierung des Tasters und Erklärung seiner 

Funktion sind Aufkleber in verschiedenen Sprachen verfügbar (für 

weitere Informationen kontaktieren Sie bitte unser Vertriebsbüro).

- Für einen außerhalb der Maschine stehenden Bediener darf der 

Fluchtentsperrungstaster bei geschlossener Schutztür nicht in 

unmittelbarer Reichweite liegen.

- Für den ordnungsgemäßen Betrieb und die sichere Rückstellung 

ist ein Abstand von 10 bis 35 mm zwischen der Wand, auf der der 

Taster montiert ist, und dem Entsperrungstaster erforderlich.

- Der Betätigungsweg des Entsperrungstasters muss stets sauber 

gehalten werden. Das Eindringen von Schmutz oder chemischen 

Produkten kann die Funktion beeinträchtigen.

- Das Bedienpersonal muss über eine fachgerechte Schulung 

im sachgerechten Umgang mit dem Taster verfügen, um einen 

unsachgemäßen Gebrauch zu vermeiden (z.B. darf der Taster 

nicht als Garderobenhaken verwendet werden).

- Der Entsperrungstaster darf nicht für den Not-halt der Maschine verwendet werden. 

Zur Installation an Wänden mit einer Dicke von mehr als 20 mm sind Verlängerungen 

für den Entsperrungstaster erhältlich. 

Zur fachgerechten Installation der Verlängerungen sind folgende hinweise zu 

befolgen:

- Eine Gesamtlänge von 500 mm zwischen Entsperrungstaster und Gerät darf nicht 

überschritten werden;

- Verwenden Sie für die Schraubbefestigungen von Taster, Verlängerung und 

Sicherheits-Geräts immer ein mittelfestes Schraubensicherungsmittel;

- Vermeiden Sie es, den Entsperrungstaster zu drehen oder zu biegen; verwenden 

Sie bei Bedarf eine geeignete Gleitschiene (Rohr oder Buchse), wenn der Taster und 

seine Verlängerung eine Länge von 100 mm überschreiten;

- Das Anzugsmoment für den Taster und die Verlängerungen beträgt 4 bis 5 Nm.

4.9 Hilfsentsperrung mit Werkzeug oder Schloss (Auxiliary release)

Einige Geräteausführungen sind zur Vereinfachung der Montage (Entsperrung 
per Schraubendreher) mit einer hilfsentsperrung ausgestattet oder können nur 
von befugtem Personal (Entsperrung mit Schloss) geöffnet werden. Diese beiden 

mechanischen  Entsperrungen  wirken  in  ähnlicher  Weise  im  Sicherheits-Geräts 

wie der vorstehend beschriebene Fluchtentsperrungstaster. Sie entsperren 
die Schutzvorrichtung daher auch bei fehlender Spannung. Die Betätigung der 
hilfsentsperrung ist ausschließlich befugtem Fachpersonal vorbehalten, das im 
Umgang mit den daraus resultierenden Gefahren geschult ist.
4.9.1 Verwendung der hilfsentsperrung per Schraubendreher

- Die Befestigungsschraube mit einem Kreuzschlitzschraubendre-

her Ph1 lösen

- Drehen Sie die den Innensechskant um 180° im Uhrzeigersinn

- Der Innensechskant darf nicht über 180° hinaus gedreht werden

- Es empfiehlt sich, das Gerät zum Schutz vor Manipulation der 

Hilfsentsperrung  mit  Werkzeug  an  der  dafür  vorgesehenen,  im 

oberen Bereich befindlichen Öffnung zu verplomben oder den 

Kreuzschlitz der Schraube mit einigen Lacktropfen zu versiegeln.

- Nach jeder Betätigung sollte das Gerät wieder versiegelt werden.

4.9.2 Verwendung der hilfsentsperrung mit Schloss

- Öffnen Sie die Schutzkappe.
- Stecken Sie den mit dem Gerät mitgelieferten Schlüssel 
ein und drehen Sie ihn um 180° im Uhrzeigersinn.
- Der Schlüssel darf nicht über 180° hinaus gedreht 
werden.
- Schließen Sie nach jedem herausziehen des 
Schlüssels die Gummikappe.
- Der Entsperrungsschlüssel darf nur für den 

Wartungsbeauftragten  der  Maschine  zugänglich  sein 

und muss an einem separaten Ort aufbewahrt werden.

- Der Entsperrungsschlüssel darf für den Maschinenbediener nicht zugänglich sein.
- Der Entsperrungsschlüssel darf bei normalem Gebrauch der Maschine nicht im 
Gerät stecken bleiben.

 Für spezielle Anwendungen sind Ausführungen ohne jegliche hilfsentsperrung 

lieferbar.

4.10 Elektrische Verbindungen des Geräts

 Achtung: Das Gerät verfügt über elektronische halbleiter-Sicherheits-Ausgänge 

vom Typ OSSD. Das Betriebsverhalten dieser Ausgänge unterscheidet sich von dem 
elektromechanischer Kontakte. Gebrauch und Installation eines Sicherheits-Geräts 
mit halbleiterausgängen ist nur dann zulässig, wenn alle Eigenschaften dieser 
speziellen Ausgänge im Detail bekannt sind.
4.10.1 Interne Verbindungen
Benutzen Sie einen Kreuzschlitzschraubendreher Ph2 zum Öffnen der Abdeckung 
des Geräts und ziehen Sie die Schrauben mit einem Anzugsmoment von 0,8 bis 
1,2 Nm an.

10

11 12 13 14 15 16 17 18

1

2 3 4 5 6 7 8 9

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

1

2

3

4

5

6

7

8

1

2

3

4

5

6

7

8

Interne  

Klemmen-

leiste  

Schalter

Anschluss

M23-Steck-

verbinder 

12-polig

M12-Steck-

verbinder 

12-polig

M12-Steck-

verbinder 

8-polig  

Anschluss 

als einzel-

nes Gerät

M12-Steck-

verbinder 

8-polig  

Reihen-

schaltung 

mit Y-Steck-

verbindern

1

A2 

Eingang Stromversorgung 

0 V 

3

3

3

3

2

B2  

Ausgang hilfs-

Stromversorgung 0 V

3

3

3

3

3

I4 

Eingang zur Aktivierung 

des Elektromagneten bei 

einkanaligem Betrieb (c)

10

10

8

8

4

O3

Meldeausgang für 

eingeführten Betätiger (d)

5

5

2

/

5

O4

Meldeausgang für 

eingeführten und 

verriegelten Betätiger (b) (d)

9

9

5

5

6

I3

Betätiger-

Programmiereingang / 

Reset

8

8

6

/

8

IE1

Eingang zur Aktivierung 

des Elektromagneten bei 

zweikanaligem Betrieb

10

10

/

/

9

IE2

Eingang zur Aktivierung 

des Elektromagneten bei 

zweikanaligem Betrieb

12

12

/

/

10

A1 

Eingang Stromversorgung 

+24 Vdc

1

1

1

1

11

B1  

Ausgang hilfs-Stromver-

sorgung  

+24 Vdc, 8 A max

1

1

1

1

12

IS1

Sicherheits-Eingang

2

2

/

2

13

IS2

Sicherheits-Eingang

6

6

/

6

14

I5

Eingang EDM (a)

11

11

/

/

15

OS1 

Sicherheits-Ausgang

4

4

4

4

16

OS2 

Sicherheits-Ausgang

7

7

7

7

Achtung: Klemmen 7, 17 und 18 der internen Klemmenleiste dürfen nicht benutzt werden.

(a) 

Nur in der Ausführung NG 2D••5••• verfügbar.

(b) Bei den Artikeln NG 2D••6•••

 meldet der Ausgang den Fehlerzustand des Geräts.

(c) Bei einkanaliger Betätigung müssen die Eingänge IE1 und IE2 kurzgeschlossen werden.

(d) Bei den Artikeln NG 2D

••7•••  haben  die  Meldeausgänge  O3  und  O4  negative  Funktionslogik 

(aktives Signal low).

Содержание NG 2D1D411C-F31

Страница 1: ...locco con attivazione ingresso I4 sblocco a molla Il principio di funzionamento D blocco a molla mantiene il blocco dell azionatore anche nel caso venisse tolta tensione alla macchina Pertanto se la m...

Страница 2: ...afiletti di media resistenza su ogni accoppiamento filettato tra pulsante prolunghe e dispositivo evitare torsioni e flessioni del pulsante di sblocco se necessario adottare un apposita guida di scorr...

Страница 3: ...icuri IS1 o IS2 non attivo Modalit 2 2 1 Le uscite di sicurezza OS devono essere disattivate quando l a zionatore non pi rilevato 2 2 Le uscite di sicurezza OS devono essere disattivate quando al meno...

Страница 4: ...e d uscita indicati nelle caratteri stiche elettriche vedi paragrafo CARATTERISTICHE TECNICHE Verificare che il tempo di risposta della cascata rispetti i requisiti della funzione di sicurezza da real...

Страница 5: ...prirsi imme diatamente Il pulsante di sblocco antipanico deve scorrere liberamente e risultare saldamente avvitato La segnaletica posta all interno della macchina che indica la funzione del pulsante d...

Страница 6: ...istanzaminimatraduedispositiviugualiperevitareradiointerferenzereciproche 2mm 8 4 Caratteristiche tecniche dispositivi di comando integrati 8 4 1 Generali Grado di protezione IP65 secondo EN 60529 Dur...

Страница 7: ...ments with inertia inaccessibility to dangerous parts actuator locked is ensured even in the event of a sudden power failure If the machine structure allows a person to enter the danger area with the...

Страница 8: ...ions and device avoid twisting or bending the release button Where necessary use an appropriate sliding guide pipe or bushing if the button and its extensions have a length greater than 100 mm tighten...

Страница 9: ...etected as released 1 2 The OS safety outputs must be disabled when the actuator is no longer detected 1 3 The OS safety outputs must be disabled when at least one of the safety inputs IS1 or IS2 is n...

Страница 10: ...ragraph TECHNICAL DATA Check that the response time of the cascade meets the requirements of the safety function to be implemented The activation time of the cascade must be calculated taking into acc...

Страница 11: ...ely and be tightly screwed in The signs placed inside the machine indicating the function of the escape release button if present must be intact clean and clearly readable 5 When the auxiliary release...

Страница 12: ...cy button 50 000 operating cycles Selector switch 300 000 operating cycles Key selector switch 50 000 operating cycles 30 000 operating cycles including removal of the key 8 4 2 Actuating force Spring...

Страница 13: ...actionneur verrouill avec lectroaimant d sexcit verrouillage ressort d verrouillage avec activation de l entr e I4 2 principe de fonctionnement E pour les versions NG 2D1E NG 2D7E actionneur verrouil...

Страница 14: ...sseur des rallonges sont disponibles pour le bouton de d verrouillage Pour une installation correcte des rallonges respecter les prescriptions suivantes Ne pas d passer la longueur totale de 500 mm en...

Страница 15: ...rature ambiante maximale ou minimale autoris e excessive une d faillance interne Les fonctions de s curit sont d finies comme suit Mode 1 1 1 Les sorties de s curit OS doivent tre d sactiv es lorsque...

Страница 16: ...e les caract ristiques des sorties de s curit OS1 OS2 sont compatibles avec les entr es du module de s curit voir paragraphe INTERFA AGE Respecter les limites de capacit parasite des lignes de sortie...

Страница 17: ...glis ser librement et doit tre solidement viss La signalisation situ e l int rieur de la machine et indiquant la fonction du bouton de d verrouillage antipanique s il est pr sent doit tre intacte pro...

Страница 18: ...raction de l actionneur typique 120 ms maximal 200 ms Distance minimale entre deux dispositifs identiques afin d viter les interf rences radio r ciproques 2 mm 8 4 Caract ristiques techniques des disp...

Страница 19: ...gelung Entriegeln durch Aktivierung des Eingangs I4 2 Funktionsprinzip E bei Ausf hrungen NG 2D1E NG 2D7E Bet tiger verriegelt bei aktiviertem Elektromagneten Verriegelung durch Aktivierung des Eingan...

Страница 20: ...ltlich Zur fachgerechten Installation der Verl ngerungen sind folgende Hinweise zu befolgen Eine Gesamtl nge von 500 mm zwischen Entsperrungstaster und Ger t darf nicht berschritten werden Verwenden S...

Страница 21: ...im ver riegelten Zustand berschreiten der maximal oder minimal zul ssigen Umgebungstemperatur interner Fehler Die Sicherheits Funktionen sind wie folgt definiert Modus 1 1 1 Die OS Sicherheits Ausg n...

Страница 22: ...rsorgung an Die Sicherheits Ausg nge OS1 und OS2 des letzten Ger ts in der Kette m ssen an den Sicherheits Kreis der Maschine angeschlossen werden Vergewissern Sie sich bei Verwendung eines Sicherheit...

Страница 23: ...es Fluchtentsperrungstasters sofern vorhanden muss unversehrt sauber und deutlich lesbar sein 5 Die Schutzeinrichtung muss sich bei bet tigter Hilfsentsperrung sofern vorhanden problemlos ffnen und di...

Страница 24: ...8 4 Technische Daten der integrierten Befehlsgeber 8 4 1 Allgemeine Daten Schutzart IP65 gem EN 60529 Mech Lebensdauer Taster tastend 1 Million Schaltspiele Not Halt Taster 50 000 Schaltspiele Wahlsch...

Отзывы: