39
4 Getting Started
4 Démarrage
En/Fr
English
Français
3
Press
‡
REC.
The recorder goes into record-pause mode.
RDM PGM RPT-1
CD-R
W
‡
D.VOL
L
R
SYNC
DIGITAL
FINALIZE
SKIP ON
A.TRACK
FADER
The Play light on the recorder also blinks.
The
A
.
TRACK
indicator lights if auto track numbering is
on. For more on this, see page 44.
4
Start playing the source to check
that it’s recordable.
If the recorder does not recognize the digital format, or the
source is copy-protected, the message
Can’t REC
or
Can’t COPY
appears. In either case, you won't be able
to record digitally—use the analog inputs instead (see
Recording an Analog Source
on page 41-42).
If necessary, set the recording level (see page40-41).
If the signal appears OK, stop the source.
5
Check that the time display reads
0:00, then press
*
or
#
to start
recording.
RDM PGM RPT-1
CD-R
W
‡
D.VOL
L
R
SYNC
DIGITAL
FINALIZE
SKIP ON
A.TRACK FADER
6
Restart playback of the source
material.
If the
A
.
TRACK
indicator is lit in the display then the
recorder will start a new track each time it detects two
seconds of continuous silence. (To switch off auto track
numbering see page 44.)
Use the
TIME
button to switch displays during recording.
7
When you're done, press
&
.
• After pressing
&
, the display shows
PMA
REC
while it
records the track information to the disc.
RDM PGM RPT-1
CD-R
W
‡
D.VOL
L
R
SYNC
DIGITAL
FINALIZE
SKIP ON A.TRACK
FADER
3
Appuyez sur
‡
REC.
L'enregistreur passe en mode pause d'enregistrement
RDM PGM RPT-1
CD-R
W
‡
D.VOL
L
R
SYNC
DIGITAL
FINALIZE
SKIP ON
A.TRACK
FADER
Le témoin de lecture de l’enregistreur clignote aussi.
L'indicateur
A
.
TRACK
s'allume quand la numérotation
automatique des plages est activée. Voir la page 44 pour en
savoir plus.
4
Démarrez la lecture de la source
pour vérifier si elle est enregistrable.
Si l'enregistreur ne reconnaît pas le format numérique, ou
si la source est protégée contre l'enregistrement, le message
Can't REC
ou
Can't COPY
apparaît.
Dans ce cas, l’enregistrement numérique sera impossible -
utilisez les entrées analogiques à la place (voir
Enregistrement d’une source analogique
la page 41-42
suivante).
Si nécessaire, réglez le niveau d’enregistrement (Voir la page
40-41).
Si le signal semble correct, arrêtez la source.
5
Vérifiez que l'affichage de temps
indique 0:00, puis appuyez sur
*
ou
#
pour démarrer l'enregistrement.
RDM PGM RPT-1
CD-R
W
‡
D.VOL
L
R
SYNC
DIGITAL
FINALIZE
SKIP ON
A.TRACK FADER
6
Redémarrez l’enregistrement du
matériau de source.
Si l'indicateur
A
.
TRACK
est allumé sur l'affichage,
l'enregistreur commencera une nouvelle plage chaque fois
qu'il détectera deux secondes de silence continu. (Voir la
page 44 pour la coupure de la numérotation automatique
des plages.)
Utilisez la touche
TIME
pour changer d'affichage pendant
l'enregistrement.
7
L’opération terminée, pressez
&
.
• Après la pression de
&
, l’afficheur indique
PMA
REC
pendant l’enregistrement des informations des plages sur le
disque.
RDM PGM RPT-1
CD-R
W
‡
D.VOL
L
R
SYNC
DIGITAL
FINALIZE
SKIP ON A.TRACK
FADER