26
4 Getting Started
4 Démarrage
En/Fr
Showing Disc Information
The recorder can display various kinds of disc and track informa-
tion in both playback and recording modes. The
TIME
button
switches between the different display modes. Additionally, in stop
mode, individual track information is available using the
$
and
›
buttons. Finally, there’s the option to dim or switch off
the display completely.
TIME
$
›
Using the Random Mode
To have the recorder play tracks in a different order each time you
play a disc, use the random play mode. Each track will play just
once, but the order will be random. When all the tracks have been
played, the disc stops.
RANDOM
&
Press RANDOM to start random
playback.
The
RDM
indicator lights and a track is chosen at random:
RDM
PGM RPT-1
CD
-RW
‡
D.VOL
L
R
SYNC DIGITAL FINALIZE
SKIP ON A.TRACK
FADER
To select a new random track at any time, press
RANDOM
.
Press
&
to cancel random play.
Affichage des informations
sur le disque
Cet enregistreur peut afficher différents types d’informations sur les
disques et plages à la fois en mode de lecture et d’enregistrement.
La touche
TIME
commute entre les différents modes d’affichage. Et
en mode d’arrêt, les informations sur les plages individuelles sont
aussi disponibles avec les touches
$
et
›
. Enfin, il est
possible d'assombrir ou bien d'éteindre complètement l'affichage.
Utilisation du mode aléatoire
Utilisez le mode aléatoire pour faire lire les plages dans un ordre
différent chaque fois que vous lisez un disque. Chaque plage sera
lue une seule fois, mais dans un ordre aléatoire. Le disque
s'arrêtera après la lecture de toutes les plages.
Appuyez sur RANDOM pour
sélectionner la lecture aléatoire.
L'indicateur
RDM
s'allume et une plage est sélectionnée au
hasard.
RDM
PGM RPT-1
CD
-RW
‡
D.VOL
L
R
SYNC DIGITAL FINALIZE
SKIP ON A.TRACK
FADER
Appuyez sur
RANDOM
pour sélectionner une nouvelle
plage aléatoire à tout moment.
Appuyez sur
&
pour annuler la lecture aléatoire.
RANDOM
&
TIME
$
›