background image

19

L52 GRILLON L525000I (120410)

(SI) SLOVENSKO

Samo tehnike, ki so prikazane na neprečrtanih slikah in/ali niso označene 

s piktogramom smrtno nevarno, so dovoljene. Redno preverjajte spletno 

stran www.petzl.com, kjer se nahajajo zadnje različice teh dokumentov. 

Če imate kakršenkoli dvom ali težave z razumevanjem teh dokumentov, 

se obrnite na PETZL.

1. Področja uporabe

Izdelek sodi med osebno varovalno opremo (OVO). 

Izdelka ne smete obremeniti preko dovoljene sile ali ga uporabljati za 

kakršnekoli druge namene kot je predviden.

EN 358 nastavljiv podaljšek za namestitev pri delu

Nastavljiv podaljšek, ki se namesti okrog sidrišča ali konstrukcije, služi za 

povezavo pasu za namestitev pri delu na sidrišče ali konstrukcijo.

EN 795 razred B sidrišče

Začasen sidriščni pripomoček za namestitev okoli konstrukcije.

EN 795 razred B začasna vodoravna vrvna ograja

Prenosen sidriščni pripomoček za izvedbo začasne vodoravne vrvne 

ograje. 

OPOZORILO

Aktivnosti, pri katerih uporabljate ta izdelek, so same po sebi 

nevarne. 

Sami ste odgovorni za svoja dejanja in odločitve.

Pred uporabo tega izdelka morate: 

- prebrati in razumeti navodila za uporabo v celoti; 

- ustrezno se usposobiti za njegovo uporabo; 

- spoznati se z možnostmi in omejitvami izdelka; 

- razumeti in sprejeti z uporabo izdelka povezano tveganje.

Neupoštevanje kateregakoli od teh opozoril lahko povzroči resno 

poškodbo ali smrt.

Odgovornost

OPOZORILO: pred uporabo je nujno ustrezno usposabljanje za aktivnosti 

naštete v poglavju Področja uporabe. 

Izdelek lahko uporabljajo le pristojne in odgovorne osebe ali tisti, ki so 

pod neposredno in vidno kontrolo pristojne in odgovorne osebe. 

Pridobitev ustreznih izkušenj in poznavanje tehnik ter načinov varovanja 

so vaša lastna odgovornost. 

Osebno prevzemate vso odgovornost in tveganje za škodo, poškodbe 

ali smrt, ki nastanejo ali so posledica uporabe naših izdelkov, kadarkoli 

in kakorkoli. Če niste pripravljeni ali se ne čutite sposobne prevzeti 

odgovornosti in tveganja, ne uporabljajte tega izdelka.

2. Poimenovanje delov

(1) Vezni člen (različni modeli, odvisno od izvedbe GRILLONA), (2) vrvni 

podaljšek z zašitim zaključkom in odprtino za vpenjanje, (3) ročica, 

(4) čeljust, (5) premični zaščitni ovoj, (6) zaprti šivani zaključek z vijakom, 

(7) odprtina za pritrditev pripomočka.

Glavni materiali:

Aluminijeva zlitina, nerjaveče jeklo, poliamid in poliester.

3. Preverjanje, točke preverjanja

Pred vsako uporabo

Preverite ohišje pripomočka (razpoke, praske, deformacije, obraba, 

korozija). Preverite elemente trenja (utor čeljusti), elemente zapiranja 

(vijak in os), delovanje vzmeti ročice in prosto delovanje čeljusti. 

Preverite, da v mehanizmu ni tujkov (pesek, itd.), na delih, kjer je speljana 

vrv, pa nobenih maziv. 

Preverite vrv in varnostne šive. Bodite pozorni na zareze v trakovih, 

obrabo in poškodbe, nastale s toploto ali kemičnimi sredstvi, ipd. Še 

posebej bodite pozorni na poškodovane in prerezane šive.

Med vsako uporabo

Pomembno je, da redno preverjate stanje izdelka in njegovo povezavo z 

drugo opremo v sistemu. Zagotovite, da so različni kosi opreme v sistemu 

pravilno nameščeni eden glede na drugega. 

Poskrbite, da v pripomoček za namestitev ne pridejo tujki. 

Vponke morate vedno uporabljati z zaprtimi vratci in privito matico. S 

pritiskom na vratica vponke sistematično preverjajte, da so ta zaprta. 

Podrobnosti o postopkih pregleda za vsak izdelek lahko najdete na 

spletnem naslovu www.petzl.com/ppe ali na zgoščenki PETZL PPE.

4. Skladnost

Preverite skladnost tega izdelka z ostalimi elementi sistema za vsako vašo 

uporabo (skladnost = dobro vzajemno delovanje). 

Pri uporabi neskladne opreme lahko pride do nekontroliranega izpetja, 

zloma ali vpliva na varnostno funkcijo drugega kosa opreme.

Vponka

OPOZORILO, v GRILLON ne vpenjajte velikih vponk (npr. WILLIAM), ker 

lahko prekrijejo in blokirajo čeljust. 

GRILLON HOOK

OPOZORILO: nepravilen položaj HOOK vponke v navezovalnem mestu na 

pasu v kombinaciji z nenamernim dejanjem ali pritiskom na varnostno 

matico na vratcih, lahko predstavlja nevarnost za nenamerno izpetje. 

Temu tveganju se izognete tako, da HOOK pravilno vpnete in preverite, 

da je vsakič, ko je podaljšek obremenjen, pravilno pozicioniran. (glejte 

sliko)

Rezervni deli

Vrvi zamenjajte samo z PETZL GRILLON vrvmi.

5. Podaljšek za namestitev pri delu - EN 

358

Namestitev na pas

Podaljšek mora biti nameščen v EN 358 ali EN 813 pritrdilna mesta za 

namestitev pri delu. Pritrdišče (EN 795) mora biti nameščeno na ali nad 

višino pasu. Ne uporabljajte te opreme, če obstaja tveganje za padec. 

Največja sprejemljiva višina padca je 0,5 m. Sicer je dodatno ob uporabi 

sistema za namestitev pri delu obvezna uporaba sistema za ustavljanje 

padca.

5A. Uporaba v dvojnem načinu

Podaljšek namestite okoli konstrukcije v višini uporabnikovega 

pasu.

Vpnite vponko v odprtino na GRILLONU in jo nato vpnite na eno od 

pritrdilnih mest na pasu. Namestite podaljšek okoli konstrukcije in vpnite 

konec podaljška v eno od pritrdilnih mest na pasu. Podaljšek napnete 

tako, da potegnete za prosti konec vrvi. Podaljšek sprostite tako, da z roko 

pritisnete na čeljust. 

OPOZORILO, nevarno je, če držite ročico brez da bi držali za konec vrvi, s 

katerim zavirate.

5B. Uporaba kot enojni podaljšek na prsnem pritrdilnem mestu

Pritrdišče za podaljšek je nameščeno nad uporabnikom. Podaljšek je vpet 

na prsno pritrdilno mesto. 

Za prilagoditev vašega položaja, obremenite podaljšek z lastno težo 

in močno primite prosti konec vrvi. Nato počasi potegnite za ročico. 

Obenem držite za prosti konec vrvi. Spust nadzirate s preprijemanje 

konca vrvi, s katerim zavirate. 

Spustite ročico, da ustavite spust. 

Nikoli ne izpustite prostega konca vrvi.

6. EN 795 razred B začasno sidrišče

6A. Sidranje okoli konstrukcije

Postavitev in nosilnost sidrišča

Med postavitvijo bodite pozorni, da je nosilnost sidrišča vsaj 10 kN v 

smeri obtežbe. 

Ko vpenjate dva vezna člena GRILLONA, se prepričajte, da se izognete 

triosni obremenitvi na vezni člen z: 

- uporabo posebnega veznega člena, ki je primerna za triosno 

obremenitev (na primer trikotne sponke ali PAW); 

- zanko na delovni vrvi (vozel osmica), v katero se lahko vpneta dva vezna 

člena. 

Vaše sidrišče zavarujete tako, da naredite mulin vozel z dodatnim 

varovalnim vozlom blizu GRILLONA - na prostem koncu vrvi.

6B. EN 795 razred B začasna vodoravna vrvna ograja

Sidrišča

GRILLON začasno vodoravno vrvno ograjo morate uporabljati skupaj z 

EN 795 sidrišči in EN 362 veznimi členi z minimalno silo pretrga 12 kN. 

Prepričajte se, da ima pritrdišče primerno geometrijo.

Nosilno pritrdišče sistema naj bo po možnosti nameščeno nad 

uporabnikom.

Namestitev vrvne ograje

Vrvno ograjo mora ročno napeti ena ali dve osebi, brez uporabe 

mehanskih prednosti sistema škripčevja. 

Z močnim vlečenjem prostega konca vrvi pred vsako uporabo preverite, 

da je vrvna ograja dobro napeta. 

Naredite mulin vozel z dodatnim varovalnim vozlom blizu GRILLONA - na 

prostem koncu vrvi. 

Ne delajte vozlov na vmesnih sidriščih. 

Naklon vrvi ne sme biti večji od 15°.

Uporaba začasne vodoravne vrvne ograje

- Ena oseba na razpon in največ dve osebi na eni vrvni ograji. 

- Vrvne ograje ne smete uporabljati za obešanje opreme.

Povezava na vrvno ograjo

Če obstaja tveganje za padec, ki je globji od enega metra ali padec s 

faktorjem večjim ali enakim 1, morate uporabiti EN 355 blažilec sunka 

s pasom za ustavljanje padca (glejte tehnična navodila za blažilec za 

največjo dovoljeno globino padca in raztezek po padcu). 

Čistina = prazen prostor pri padcu med pritrdiščem in tlemi

Pod uporabnikom mora biti dovolj praznega prostora, da ob padcu ne bi 

zadel ob tla ali oviro. Zato morate izračunati vašo minimalno zahtevano 

čistino. Izračun moravključevati poves vrvne ograje (glejte tabelo). 

Pozor, večja kot je razdalja med dvema zaporednima sidriščema, večji je 

poves. Na primer, pri 20 m GRILLONU je lahko poves 4,5 m, če vmes ni 

sidrišča. 

Da bi zmanjšali poves, dodajte vmesna sidrišča.

7. Dodatne informacije o preskusih tipa 

(EN 365)

Načrt reševanja

Imeti morate načrt in potrebno opremo, da lahko v primeru težav, ki bi 

lahko nastale ob uporabi tega izdelka, takoj začnete z reševanjem.

Razno

- Ko hkrati uporabljate več kosov opreme, lahko pride do nevarne 

situacije v primeru, da je varnostna funkcija enega kosa opreme ogrožena 

z delovanjem drugega kosa opreme. 

- POZOR NEVARNOST, poskrbite, da se vaš izdelek ne bi drgnil ob hrapave 

površine ali ostre robove. 

- Uporabnik mora biti zdravstveno sposoben za dejavnosti na višini. 

- Preveriti morate primernost opreme za vaš namen uporabe. Upoštevajte 

pravilnike in standarde za varnost pri delu, ki veljajo v vaši državi. 

- Upoštevati morate navodila za uporabo vsakega posameznega kosa 

opreme, ki ga uporabljate s tem izdelkom. 

- Uporabnik mora dobiti izdelek opremljen z navodili za uporabo v jeziku 

države, kjer se ta oprema uporablja.

8. Splošne informacije Petzl

Življenjska doba / Kdaj umakniti izdelek iz uporabe

Za vse Petzlove izdelke iz plastike ali tekstila je največja življenjska doba 

10 let od dneva proizvodnje. Za kovinske izdelke je neomejena. 

POZOR: izjemen dogodek je lahko razlog, da morate izdelek umakniti 

iz uporabe po samo enkratni uporabi, odvisno od tipa in intenzivnosti 

uporabe in okolja uporabe (groba okolja, morje, ostri robovi, ekstremne 

temperature, kemikalije, itd.). 

Izdelek morate umakniti iz uporabe ko: 

- je star več kot 10 let in je izdelan iz umetnih mas ali tekstila; 

- je utrpel večji padec (ali preobremenitev); 

- ni prestal preverjanja. Imate kakršenkoli dvom v njegove lastnosti. 

- ne poznate njegove celotne zgodovine uporabe; 

- ko je izdelek zastarel zaradi sprememb v zakonodaji, standardih, tehnike 

oz. neskladen z drugo opremo, itd.

Da bi preprečili nadaljnjo uporabo, odpisano opremo uničite.

Preverjanje izdelka

Poleg preverjanja pred in med uporabo, mora izdelek periodično 

podrobno preveriti pristojna oseba. Pogostost podrobnega preverjanja je 

odvisna od tipa in intenzivnosti uporabe. Petzl priporoča preverjanje vsaj 

vsakih 12 mesecev. 

Zaradi lažje sledljivosti izdelka ne odstranjujte nobenih oznak ali nalepk. 

Rezultate preverjanja vpišite v obrazec z naslednjimi podatki: tip opreme, 

model, kontaktne informacije proizvajalca, serijska ali individualna 

številka, datume izdelave, nakupa, prve uporabe, naslednjega 

periodičnega pregleda, zapiske, kot so težave, opombe, imena in podpise 

pristojnih oseb, ki so opravila preverjanja. 

Primer si oglejte na www.petzl.fr/ppe ali na Petzl PPE zgoščenki.

Shranjevanje, transport

Izdelek hranite v suhem prostoru, proč od vplivov ultravijoličnega 

sevanja, kemikalij, ekstremnih temperatur, itd. Izdelek po potrebi očistite 

in posušite.

Priredbe, popravila
Priredbe in popravila izven Petzlovih delavnic so 

prepovedana (z izjemo rezervnih delov).
3 letna garancija

Za vse napake v materialu ali izdelavi. Izjeme: normalna obraba in 

izraba, oksidacija, predelave ali priredbe, neprimerno skladiščenje ter 

slabo vzdrževanje. Ravno tako so izključene poškodbe nastale zaradi 

nepazljivosti ali pri uporabi, za katero izdelek ni namenjen oz. ni 

primeren.

Odgovornost

PETZL ne odgovarja za neposredne, posredne ali naključne posledice ali 

kakršnokoli drugo škodo, ki bi nastala z uporabo tega izdelka.

Sledljivost in oznake

a. Ustanova, ki nadzoruje proizvodnjo te OVO 

b. Pooblaščena ustanova, ki je opravila preverjanje tipa CE 

c. Sledljivost: matrica s podatki = oznaka i individualna številka 

d. Premer 

e. Individualna številka 

f. Leto izdelave 

g. Dan izdelave 

h. Preverjanje 

i. Zaporedna številka izdelka 

j. Standardi

Ostri robovi

Test dinamičnih zmogljivosti (EN 795 razred B)

Poves

Največja razdalja med dvema zaporednima sidriščema

Največja dolžina podaljška (po polnem pretrgu)

Primer

Содержание GRILLON L52

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ......

Страница 5: ......

Страница 6: ... During installation make sure the strength of the anchor is at least 10 kN in the direction of loading When attaching the two GRILLON connectors make sure to avoid triaxial loading on the connectors by using a specific connector that can withstand triaxial loading for example a triangular screw link or PAW making a loop in the work rope figure 8 knot into which the two connectors may be clipped T...

Страница 7: ...e l installation assurez vous que la résistance de l ancrage est au minimum de 10 kN dans le sens de l effort Pour relier les deux connecteurs du GRILLON veillez à limiter une sollicitation des connecteurs sur les trois axes soit en utilisant un connecteur spécifique capable de fonctionner sur les trois axes par exemple maillon triangulaire ou PAW en réalisant une boucle sur la corde de travail nœ...

Страница 8: ... halten das freie Seilende fest Die Steuerung der Bremswirkung erfolgt durch mehr oder weniger festes Halten des freien Seilendes Um die Abseilfahrt zu stoppen lassen Sie den Griff los Halten Sie das freie Seilende immer in der Hand 6 Temporäre Anschlageinrichtung nach EN 795 Klasse B 6A Umschlingen einer Struktur Installation und Bruchlast der Anschlagpunkte Vergewissern Sie sich bei der Installa...

Страница 9: ...o attorno ad una struttura Installazione e resistenza dei supporti Durante l installazione assicurarsi che la resistenza dell ancoraggio sia almeno di 10 kN nel senso dello sforzo Per collegare i due connettori del GRILLON attenzione a limitare la sollecitazione dei connettori sui tre assi ovvero utilizzando un connettore specifico capace di lavorare sui tre assi ad esempio maglia rapida triangola...

Страница 10: ...ación asegúrese de que la resistencia del anclaje sea como mínimo de 10 kN en el sentido del esfuerzo Para unir los dos conectores del GRILLON procure limitar la solicitación de los conectores en los tres ejes de las formas siguientes utilizando un conector específico capaz de funcionar en los tres ejes por ejemplo maillón triangular o PAW realizando un bucle en la cuerda de trabajo nudo en ocho q...

Страница 11: ...ção assegure se que a resistência da ancoragem é no mínimo de 10 kN no sentido do esforço Para ligar os dois conectores do GRILLON cuide para limitar a solicitação dos conectores sobre os três eixos ou seja utilizando um conector específico capaz de funcionar nos três eixos por exemplo maillon triangular ou PAW fazendo uma volta na corda de trabalho nó em oito que passamos pelos dois conectores Pa...

Страница 12: ...een structuur Plaatsing en weerstand van de verankeringpunten Tijdens het plaatsen vergewis u ervan dat de weerstand van de verankering minimum 10 kN bedraagt in de richting van de belasting Om de twee connectors van de GRILLON te verbinden zorg ervoor dat de connectors niet belast worden in de drie richtingen door een specifieke connector te gebruiken die in staat is om in drie richtingen belast ...

Страница 13: ...v 10 kN i belastningens riktning Vid inkoppling av de två GRILLON karbinerna se till att undvika belasting från tre håll på karbinerna genom att använda en speciell karbin som tål belstning från tre håll t ex en trianglär skruvlänk eller en PAW göra en loop i arbetsrepet 8 knop i vilken de båda karbinerna kan kopplas in För att säkra ditt ankare gör en mule knop avknuten med överhandsknop nära GRI...

Страница 14: ...entaessasi ankkuria että sen lujuus on vähintään 10 kN kuormitussuuntaan Kun kiinnität GRILLONin kaksi sulkurengasta varmista että vältät sulkurenkaisiin kohdistuvan kolmiakselisen kuormituksen käyttämällä erikoisliitäntää joka kestää kolmiakselisen kuormituksen esim kolmion mallista sulkurengasta tai PAW ankkurijakajaa tekemällä työskentelyköyteen silmukan kahdeksikkosolmu johon kaksi sulkurengas...

Страница 15: ...rankringens styrke Sørg for at forankringspunktets styrke er minst 10 kN i belastningsretningen Når du kobler til de to GRILLON koblingsstykkene bør du unngå trepunktsbelastning på disse ved å bruke et koblingsstykke som tåler trepunktsbelastning for eksempel et trekantet koblingsstykke eller en PAW koble koblingsstykkene til en åttetallsknute som du knytter på arbeidstauet Sikre forankringspunkte...

Страница 16: ... разнонаправленной нагрузки на карабины используйте специальный карабин расчитанный на разнонаправленную нагрузку например дельту или PAW свяжите петлю на рабочей верёвке узел восьмёрка в которую можно вщелкнуть два карабина Для безопасности вашей точки страховки завяжите контрольный узел близко к GRILLON свободным концом верёвки 6B EN 795 класс B временные горизонтальные перила Точки страховки Пр...

Страница 17: ... zařízení EN 795 třídy B 6A Kotvící bod podél konstrukce Instalace a pevnost kotvícího bodu Při instalaci dejte pozor aby byla pevnost kotvícího bodu ve směru zatížení minimálně 10 kN Při spojování dvou prostředků GRILLON se vyhněte zatížení spojek třemi směry použijtím speciální spojky která je určená pro zatížení třemi směry např trojúhelníková maticová spojka nebo kotvící deska PAW vytvořením s...

Страница 18: ...okół elementu konstrukcji Zakładanie i wytrzymałość punktów stanowiskowych Podczas instalacji upewnić się że wytrzymałość punktu stanowiskowego wynosi przynajmniej 10 kN wzdłuż osi obciążenia Wpinając dwa łączniki przyrządu GRILLON należy zwracać uwagę by ograniczać obciążanie łączników w trzech osiach stosując specjalny łącznik przystosowany do obciążania w trzech osiach na przykład trójkątny mai...

Страница 19: ...strukcije Postavitev in nosilnost sidrišča Med postavitvijo bodite pozorni da je nosilnost sidrišča vsaj 10 kN v smeri obtežbe Ko vpenjate dva vezna člena GRILLONA se prepričajte da se izognete triosni obremenitvi na vezni člen z uporabo posebnega veznega člena ki je primerna za triosno obremenitev na primer trikotne sponke ali PAW zanko na delovni vrvi vozel osmica v katero se lahko vpneta dva ve...

Страница 20: ...erelése Beszerelésnél győződjön meg arról hogy a kikötési pont szakítószilárdsága a húzás irányába legalább 10 kN A GRILLON két összekötőelemének összekapcsolására a három irányban fellépő húzóerő miatt a következő megoldások alkalmazhatók speciális egyszerre három irányban is terhelhető összekötőelemet kell alkalmazni pl háromszög alakú maillont vagy PAW teherelosztó a két összekötőelemet a munka...

Страница 21: ...раничите натоварване на съединителите в трите посоки било чрез използване на специфичен съединител който е предвиден за натоварване в трите посоки например триъгълен майон или PAW направа на клуп в края на работното въже възел осмица който го прекарвате през двата съединителя За да осигурите опорната точка направете със свободния край фиксиращ и контролен възел близо до уреда GRILLON 6B Временна х...

Страница 22: ...795 class B 仮設アンカー 6A 構造物に回し掛けして設置 設置の方法と 必要とされる支点の強度 使用する支点の強度が 荷重がかかる方向に対して10kN以上あることを確 認してください グリヨン の2つのコネクターを連結する箇所には 3方向の荷重がかかり ます 3方向の荷重に対応しない器具の使用は避け 以下の方法で設置して ください 3方向の荷重に対応したコネクターを使用する 例 デルタ型のクイックリン ク リギングプレート ポー 作業ロープにループ エイトノッ ト をつく り グリヨン の2つのコネクター をクリップする 支点を確実にするため 末端側のロープにミュールノッ トとオーバーハンドノッ トを施し グリヨン に近い位置で固定してください 6B EN 795 class B 仮設水平ライフライン 支点 グリヨン を使用した仮設水平ライフラインの設置には 最小破断強度が12...

Страница 23: ...來控制 制停 完全鬆開把手即可制停 無論何時都不要鬆開制動端的繩索 6 符合EN 795標準B類臨時掛點標準 6A 繞過建築物進行固定 安裝及掛點拉力 安裝時 確保掛點在縱軸方向能夠承受至少10kN的拉力 當連接兩個GRILLON時 確保避免鎖扣三向受力 使用能夠三向受力的特殊鎖扣進行連接 例如三角形絲扣 鎖或PAW 在同兩個鎖扣進行連接時繩索要打一個繩結 8字結 為了確保掛點安全 打一個mule knot固定結 在靠近 GRILLON且超過肩膀高度位置打繩結 使用制動端繩索 6B EN 795 B類臨時水平救生索 確定點 與GRILLION臨時水平救生索一同使用的鎖扣需滿足以下標 準EN 795和EN 362且最小斷裂負荷為12 kN 確保掛點 位於正確的位置 系統中的保護點一定要位於使用者上方 安裝救生索 設置救生索時一定要由一至兩人收緊 切勿使用機械滑輪 系統 每次使用前確保整個救生...

Страница 24: ... องแน ใจว าความแข งแรงของจุดผูกยึดมีไม น อยกว า10kNต อน ำาหนักที กดทับ เมื อทำาการเชื อมต อทั งสองจุดเชื อมต อของGRILLON ต องแน ใจว าไม ได มีแรงกดทับบนแกนที สาม ของตัวเชื อมต อโดย ใช ตัวเชื อมต อแบบเฉพาะที ต านทานต อแรงกดที ด านที สาม เช นตัวล อคแบบสามเหลี ยมหรือPAW ให ทำาห วงบนเชือกทำางาน ผูกน อตเลข8 คล องเข ากับตัวล อคเชื อมต อทั งสองตัวของเชือกสั น เพื อความปลอดภัยในการทำาจุดผูกยึด ให ทำาเงื อน...

Отзывы: