background image

10 

ENGLISH

SERVICING

Maintenance and inspection of this product must be carried 
out in accordance with EN 12056-4 and EN 60074-19.
To ensure continued reliability of service, we recommend that 
you take out a service contract. 

WARNING! 

Before carrying out any works: disconnect the pump and the 
controls from the mains and take steps to ensure that it cannot 
be emergized again.

WARNING! 

Check the mains cable for signs of mechanical and chemical 
damage. Damaged or kinked cables must be replaced.

NOTICE!

 When using a chain to lift the pump, please observe 

the relevant national regulations regarding accident preventi-
on. Lifting gear must be checked regularly by an expert in ac-
cordance with the legal regulations.

NOTICE!

  Motors  in  the  Ex-range  conform  to  the  "flameproof 

enclosures" ignition protection category. Maintenance works 
that affect the explosion protection may only be carried out by 
authorised specialists or by the manufacturer. When carrying 

out repairs, all areas next to flameproof gaps must be checked 

for damages and, if necessary, replaced by genuine parts.

Oil check

The oil reservoir is sealed on the outside with a sealing screw 
"Öl" (oil). In order to check the mechanical seal, the oil, includ-
ing any residue, must be drained from the oil reservoir and col-
lected in a clean measuring container. 

   

If the oil is contaminated with water (milky), an oil change 

must be carried out. Check again after a further 300 operat-
ing hours, but at the very latest after 6 months! 

   

However, if the oil is contaminated with both water and pol-

lutants, then not only the oil must be replaced, but the me-
chanical seal as well. 

For monitoring the oil reservoir, it is also possible to retrofit 

the electrode of our "DKG" or DKG-Ex" seal leak control device 
in place of the "DKG" sealing screw. 

Changing the oil

To  ensure  operational  liability,  the  first  oil  change  should  be 

carried out after 300 operating hours, with further oil changes 
carried out after every 1000 operating hours.
If the number of operating hours is very low, an oil change 
should still be carried out at least once a year.
If wastewater with strongly abrasive constituents is being 
pumped, the oil changes should be carried out at correspond-
ingly shorter intervals.
Use HLP hydraulic mineral oil, viscosity class 22 to 46, e.g. Mo-
bil DTE 22, DTE 24, DTE 25, to replace the oil in the oil reservoir.
The volume of oil required is 520 cm³ for MultiCut 25/2 to 36/2 
and 750 cm³ for MultiCut 45/2.-

NOTICE! 

The oil reservoir may only be filled with the specified 

quantity of oil. Overfilling will result in the pump being rendered 

inoperable.

Checking the pump unit 

The housing screws for the pump, and the connecting and fix

-

ing screws of the installation must be checked to ensure they 

are fixed securely. They should be tightened if necessary.

If the pump performance decreases, or if increasingly loud 
noises can be heard during operation, or if the cutting perfor-
mance decreases (the pump tends to become blocked), the 
impeller and cutting system must be checked for wear by an 
expert and replaced if necessary.

Replace the impeller

CAUTION!

Worn impellers can have sharp edges.
1.  Block the cutting rotor with a piece of wood and unscrew 

the central hexagon socket screw

2.  Unscrew the four hexagon socket screws on the top of the 

spiral housing, and take off the spiral housing. 

3.  Fit the new impeller with the feather key onto the shaft, 

using the same number of adjusting washers as before. 

4.  Measure dimension B on each blade and note the largest 

measurement. 

5.  Measure dimension A in several places and note the smal-

lest measurement.

 

6.   

Notice!

 The impeller gap A-B must measure 0,5-0,7 mm.  

If the gap is larger or smaller, use adjusting washers 
(12x16x0.2) under the impeller to adjust the gap.

7.  Screw the spiral housing and the oil reservoir/motor back 

together again. 

8. 

As a final step, put the cutting rotor back on and adjust the 

cutting gap.

Checking the cutting clearance

Using a suitable tool, e.g. feeler gauge, the cutting clearance 
between the cutting rotor and the cutting plate can be meas-
ured. A cutting clearance of over 0.2 mm must be reduced.

Adjustment of the cutting clearance

1. Block the cutting rotor with a piece of wood and unscrew the 

Содержание MULTICUT 35/2 M TAN, EX

Страница 1: ...25019 40 1810 DE Original Betriebsanleitung EN Instruction Manual FR Instructions de service NL Gebruikshandleiding IT Istruzioni per l uso PL Instrukcja eksploatacji MULTICUT 35 2 M TAN EX 36 2 M TAN...

Страница 2: ...h werden Allgemeine Gefahr f r Personen Warnung vor elektrischer Spannung HINWEIS Gefahr f r Maschine und Funktion Personalqualifikation Das Personal f r Bedienung Wartung Inspektion und Monta ge muss...

Страница 3: ...rSichV sind Errichtung und Betrieb dieser Anlagen geregelt Betriebsarten bei 40 C F rdermitteltemperatur Motor eingetaucht Dauerbetrieb S1 Motor aufgetaucht Kurzzeitbetrieb S2 s Techn Daten Motor aufg...

Страница 4: ...z ein zus tzlicher Potentialausgleich installiert werden Dimensionierung z B in Deutschland nach VDE 0100 Teil 540 F r Beton und Kunststoffsch chte von JUNG PUMPEN in der Ex Zone1 und 2 ist kein zus t...

Страница 5: ...nach jeweils 1000 Betriebs stunden durchzuf hren Bei geringeren Betriebsstunden ist aber mindestens einmal j hrlich ein lwechsel durchzuf hren Wird Abwasser mit stark abrasiven Beimengungen gef rdert...

Страница 6: ...Nm KLEINEHILFEBEIST RUNGEN Pumpe l uft nicht Netzspannung pr fen keinen Pr fstift verwenden Sicherung defekt eventuell zu schwach siehe Elektro Anschluss Netzzuleitung besch digt Reparatur nur durch...

Страница 7: ...ing of personnel All personnel involved with the operation servicing inspection and installation of the equipment must be suitably qualified for this work and must have studied the instruction manual...

Страница 8: ...r emerged short duration operation S2 see Technical Data Motor emerged intermittent operation S3 see Technical Data The submersible pump is frost resistant down to 20 C when stored in dry conditions W...

Страница 9: ...ties with protec tive earth conductors in TN TT networks in areas subject to explosion hazards In Germany for example the design must be in accordance with VDE 0100 Part 540 Association of Ger man Ele...

Страница 10: ...rs is very low an oil change should still be carried out at least once a year If wastewater with strongly abrasive constituents is being pumped the oil changes should be carried out at correspond ingl...

Страница 11: ...e Fuse faulty may be too weak please refer to Electrical Connection Mains supply cable damaged repair to be carried out by manufacturer only Pump runs but does not pump Empty pressure pipe or hose to...

Страница 12: ...tous les droits r paration du dommage Dans ces instructions de service les consignes de s curit sont identifi es de mani re particuli re par des symboles Risque d ordre g n ral pour les personnes Ave...

Страница 13: ...ion veuillez consulter les services locaux concern s En Allemagne ces services sont par exemple le service d inspection du travail le service de contr le technique T V l office d urbanisme ou l associ...

Страница 14: ...EU de type Sens de rotation Neconcernepaslespompes courantalternatif Avantlemon tage il est imp ratif de contr ler le sens de rotation Si le sens de rotation est correct la r action au d marrage se fe...

Страница 15: ...er la bague d tanch it glissante l huile de la chambre y compris la quantit restante sera vidang e et r cup r e dans un pichet mesureur propre Si l huile est entrecoup e d eau laiteuse il faudra la re...

Страница 16: ...A pour la mati re de la vis A2 Pour M 6 MA 8 Nm Pour M 8 MA 20 Nm Pour M 10 MA 40 Nm Pour M 12 MA 70 Nm Pour M 16 MA 160 Nm PETITEAIDEAUD PANNAGE La pompe ne tourne pas V rifiez la tension secteur ne...

Страница 17: ...xtra aange geven met symbolen Het niet opvolgen kan tot gevaarlijke si tuaties leiden Algemeen gevaar voor personen Waarschuwing voor elektrische spanning LET OP Gevaar voor machine en functioneren Pe...

Страница 18: ...paratuur en de organisatie van de arbeidsveiligheid artikel 1 Betriebssicherheitsverordnung BetrSichV bedrijfsveilig heidsverordening zijn de aanleg en exploitatie van deze in stallaties geregeld Gebr...

Страница 19: ...verkeerde draairichting Bij een verkeerde draairichting moeten 2 fasen van de voedingskabel worden verwisseld VOORZICHTIG De aanloopruk kan met grote kracht plaatsvinden Potentiaalvereffening Conform...

Страница 20: ...inigingen dan moet in aanvulling op de olie ook de oliekeerringafdichting worden vervangen Om de oliekamer te bewaken kan ook achteraf de elektro de van ons afdichtingscontroleapparaat DKG of DKG Ex i...

Страница 21: ...voor M 12 MA 70 Nm voor M 16 MA 160 Nm BEKNOPTEHULPBIJSTORINGEN Pomp loopt niet De netspanning controleren geen spanningzoeker gebrui ken Zekering defect misschien te zwak zie de elektrische aan sluit...

Страница 22: ...erico per le persone Pericolo tensione elettrica Avviso Pericolo per macchinari e funzionamento Qualificazione del personale Il personale per l uso la manutenzione l ispezione e il mon taggio deve pre...

Страница 23: ...in azienda articolo 1 BetrSichV normativa tedesca sulla sicurezza del lavoro Modalit di funzionamento Temperatura del liquido pompato 40 C Motore sommerso funzionamento continuo S1 Motore emerso funz...

Страница 24: ...1 nelle aree a pericolo di esplosione in cui sono presenti mezzi di produzione con cavi di protezione nella rete TN TT si deve installare un collegamento equipotenziale aggiuntivo Dimensionamento ad...

Страница 25: ...mo cambio dell olio dopo 300 ore di funziona mento e quelli successivi dopo 1000 ore di funzionamento In caso di numero di ore di funzionamento inferiore si deve eseguire il cambio dell olio almeno un...

Страница 26: ...re collegamento elettrico Cavo di alimentazione danneggiato riparazione solo ad opera del produttore La pompa gira ma non pompa Svuotare il tubo di mandata o il tubo flessibile in modo che la valvola...

Страница 27: ...ne s w spos b szczeg lny Ich ignorowanie mo e powodo wa wyst pienie zagro enia Og lne zagro enie dla os b Ostrze enie przed napi ciem elek trycznym Notyfikacja Zagro enie dla maszyny i jej dzia ania K...

Страница 28: ...u by dzia aj ce na podstawie artyku u 1 prawa o bezpiecze stwie w zak adach pracy BetrSichV Tryby robocze Przy temperaturze t oczenia medium 40 C Silnik zanurzony Praca ci g a S1 Silnik wynurzony Prac...

Страница 29: ...miarowanie np w Niemczech wed ug VDE 0100 cz 540 Dla studzienek betonowych i plastikowych firmy JUNG PUM PEN w strefie wybuchowej 1 oraz 2 dodatkowe lokalne system wyr wnania potencja u nie jest konie...

Страница 30: ...ko na wymiany oleju po 300 godzinach pracy a dalszej wymiany dokonywa co 1000 godzin W przypadku rzadkiego u ywania pompy wymiany oleju doko nywa co rok Je li cieki zawieraj cz steczki o w a ciwo ciac...

Страница 31: ...e Uszkodzony kabel przy cza sieciowego napraw nale y zle ci wy cznie producentowi Pompa obraca si lecz nie t oczy Opr ni ruroci g t oczny wzgl dnie w celem otwarcia klapy zwrotnej i wypuszczenia powie...

Страница 32: ...35 2 A2 EX JP09653 4 35 2 B2 EX JP09654 4 35 4 B4 EX JP09649 4 35 4 C1 EX JP09650 4 10 2 AW1 EX JP47280 10 4 CW1 EX JP09609 5 15 2 AW1 EX JP47278 15 4 AW2 EX JP46792 15 4 BW1 EX JP09458 1 15 4 CW1 EX...

Страница 33: ...33...

Страница 34: ...34...

Страница 35: ...35...

Страница 36: ...36...

Страница 37: ...37...

Страница 38: ...38...

Страница 39: ...4 84 P2 kW 2 x 3 1 2 x 3 42 2 x 3 93 U V 3 PE 400 3 PE 400 3 PE 400 f Hz 50 50 50 I A 2 x 6 6 2 x 7 3 2 x 7 9 cos phi 0 82 0 84 0 86 n min 1 2896 2880 2895 Beispiel 40 4 min Betrieb 6 min Pause Spiel...

Страница 40: ...no Pisa 41 200 Sosnowiec Deutschland Italia Polska Tel 49 5204 170 Tel 39 050 716 111 Tel 48 32 295 1200 kd jung pumpen de info jung pumpen it infopl jungpumpen pentair com PENTAIR and PENTAIR JUNG PU...

Отзывы: