background image

16 

FRANÇAIS

Si l'écart est plus grand ou plus petit, il est nécessaire de 
l'équilibrer avec des bagues d'ajustage (12x16x0,2) derrière 
la roue de pompe.

7.  Revisser ensemble la volute en spirale et la chambre à huile/

le moteur.

8. 

Pour  finir,  remonter  le  rotor  de  coupe  et  régler  le  jeu  de 

coupe.

Contrôle du jeu de coupe

Un outil approprié tel qu’un calibre à lames par ex. permet de 
mesurer le jeu de coupe entre le rotor de coupe et le disque 
de coupe. Si le jeu de coupe dépasse 0,2 mm, il faut le réduire.

Réglage du jeu de coupe

1. Bloquer le rotor de coupe à l’aide d’une cale en bois et dévis-
ser la vis à six pans creux centrale.
2. Enlever la plaque d’appui, le rotor de coupe ainsi qu’une ron-
delle d’ajustage, puis remettre la plaque d'appui et le rotor de 
coupe en place.

3. Bloquer le rotor de coupe et le fixer en resserrant la vis à six 

pans creux (couple 8 Nm).
4. Contrôler la liberté de mouvement du rotor de coupe et me-
surer de nouveau le jeu (max. 0,2 mm).
Si le jeu de coupe est toujours trop grand, il faut enlever une 
deuxième rondelle d'ajustage. Puis répéter les étapes 1 à 4.

Nettoyage

ATTENTION !

Les roues de pompe usées peuvent présentées des bords 
tranchants.
Pour nettoyer le rotor nettoyage et la volute en spirale, il faut 
d’abord retirer la plaque d'appui et le rotor de coupe comme 
décrit ci-dessus. On dévisse ensuite les 4 vis à six pans creux 
et retire la volute en spirale.
Il est maintenant possible de procéder au nettoyage de la 
roue de pompe et de la volute en spirale. La prochaine étape 
consiste à remonter les différents composants et à régler le 
jeu de coupe.
Pour nettoyer la cuve de la pompe, il est également possible 
d’installer un tuyau de rinçage après coup. Pour ce faire, il faut 

retirer le bouchon fileté « Luft » (air) et monter le tuyau de rin

-

çage à sa place sur la pompe 1.

AVIS !

 En dévissant les mauvaises vis, l‘huile s‘écoulera de la 

chambre à huile. 

Moment de rotation appliqué M

A

 pour la matière de la vis A2 

Pour M 6    M

A

   = 8 Nm 

Pour M 8    M

A

   = 20 Nm 

Pour M 10  M

A

   = 40 Nm 

Pour M 12  M

A

   = 70 Nm 

Pour M 16  M

A

   = 160 Nm 

PETITE AIDE AU DÉPANNAGE

La pompe ne tourne pas

   

Vérifiez la tension secteur (ne pas utiliser de pointe de test)

   

Fusible défectueux = éventuellement pas assez puissant (cf. 

Branchement électrique)

   

Câble d’alimentation endommagé = réparation uniquement 

par le fabricant

La pompe tourne, mais ne refoule pas

   

Vider la conduite de refoulement ou le flexible pour que le 

clapet anti-retour s’ouvre et l’air puisse s’échapper de la vo-
lute en spirale.

   

Purge  d’air  de  la  volute  en  dévissant  le  bouchon  fileté  de 

« Luft » (air)

Mécanisme de coupe bloqué

   

Vérifier le mécanisme de coupe et le rajuster ou bien le rem

-

placer si besoin est.

Roue de pompe bloquée

   

Nettoyer la volute en spirale et la roue de pompe.

Rendement de refoulement diminué

   

Roue de pompe usée = remplacer (appeler le service après-

vente)

   

Sens de rotation inversé = changer 2 phases du câble d’ali-

mentation

      0197

JUNG PUMPEN GmbH - Industriestr. 4-6 33803 Steinhagen, Germany

13

411.13.1612

EN 12050-1:2001

Station de relevage pour effluents contenant des matières fécales 

35/2 M Tan, EX (JP09179/3)     36/2 M Tan, EX (JP09180/3)      
45/2 M Tan, EX (JP48306)

Collecte et relevage automatique des eaux usées exemptes de matières 
fécales et des eaux usées contenant des matières fécales au-dessus du 

niveau de refoulement.

RÉACTION AU FEU

NPD

ÉTANCHÉITÉ À L'EAU

satisfaisant

EFFICACITÉ (PERFORMANCE DE RELEVAGE)
- Refoulement de matières solides

satisfaisant

- Raccords de tuyaux

satisfaisant

- Dimensions minimales des conduites d'aération

NPD

- Débit minimum 

satisfaisant

- Passage libre minimal de l'installation

satisfaisant

- Volume utile minimal

NPD

RÉSISTANCE MÉCANIQUE
- Capacité de charge et stabilité structurelle du collecteur 

pour une utilisation à l'extérieur des bâtiments

NPD

- Stabilité structurelle du collecteur pour une utilisation à 

l'intérieur des bâtiments

NPD

NIVEAU SONORE

≤ 70 dB(A)

RÉSISTANCE

- de la stabilité structurelle

satisfaisant

- de la performance de relevage

satisfaisant

- de la résistance mécanique

satisfaisant

SUBSTANCES DANGEREUSES

NPD

Содержание MULTICUT 35/2 M TAN, EX

Страница 1: ...25019 40 1810 DE Original Betriebsanleitung EN Instruction Manual FR Instructions de service NL Gebruikshandleiding IT Istruzioni per l uso PL Instrukcja eksploatacji MULTICUT 35 2 M TAN EX 36 2 M TAN...

Страница 2: ...h werden Allgemeine Gefahr f r Personen Warnung vor elektrischer Spannung HINWEIS Gefahr f r Maschine und Funktion Personalqualifikation Das Personal f r Bedienung Wartung Inspektion und Monta ge muss...

Страница 3: ...rSichV sind Errichtung und Betrieb dieser Anlagen geregelt Betriebsarten bei 40 C F rdermitteltemperatur Motor eingetaucht Dauerbetrieb S1 Motor aufgetaucht Kurzzeitbetrieb S2 s Techn Daten Motor aufg...

Страница 4: ...z ein zus tzlicher Potentialausgleich installiert werden Dimensionierung z B in Deutschland nach VDE 0100 Teil 540 F r Beton und Kunststoffsch chte von JUNG PUMPEN in der Ex Zone1 und 2 ist kein zus t...

Страница 5: ...nach jeweils 1000 Betriebs stunden durchzuf hren Bei geringeren Betriebsstunden ist aber mindestens einmal j hrlich ein lwechsel durchzuf hren Wird Abwasser mit stark abrasiven Beimengungen gef rdert...

Страница 6: ...Nm KLEINEHILFEBEIST RUNGEN Pumpe l uft nicht Netzspannung pr fen keinen Pr fstift verwenden Sicherung defekt eventuell zu schwach siehe Elektro Anschluss Netzzuleitung besch digt Reparatur nur durch...

Страница 7: ...ing of personnel All personnel involved with the operation servicing inspection and installation of the equipment must be suitably qualified for this work and must have studied the instruction manual...

Страница 8: ...r emerged short duration operation S2 see Technical Data Motor emerged intermittent operation S3 see Technical Data The submersible pump is frost resistant down to 20 C when stored in dry conditions W...

Страница 9: ...ties with protec tive earth conductors in TN TT networks in areas subject to explosion hazards In Germany for example the design must be in accordance with VDE 0100 Part 540 Association of Ger man Ele...

Страница 10: ...rs is very low an oil change should still be carried out at least once a year If wastewater with strongly abrasive constituents is being pumped the oil changes should be carried out at correspond ingl...

Страница 11: ...e Fuse faulty may be too weak please refer to Electrical Connection Mains supply cable damaged repair to be carried out by manufacturer only Pump runs but does not pump Empty pressure pipe or hose to...

Страница 12: ...tous les droits r paration du dommage Dans ces instructions de service les consignes de s curit sont identifi es de mani re particuli re par des symboles Risque d ordre g n ral pour les personnes Ave...

Страница 13: ...ion veuillez consulter les services locaux concern s En Allemagne ces services sont par exemple le service d inspection du travail le service de contr le technique T V l office d urbanisme ou l associ...

Страница 14: ...EU de type Sens de rotation Neconcernepaslespompes courantalternatif Avantlemon tage il est imp ratif de contr ler le sens de rotation Si le sens de rotation est correct la r action au d marrage se fe...

Страница 15: ...er la bague d tanch it glissante l huile de la chambre y compris la quantit restante sera vidang e et r cup r e dans un pichet mesureur propre Si l huile est entrecoup e d eau laiteuse il faudra la re...

Страница 16: ...A pour la mati re de la vis A2 Pour M 6 MA 8 Nm Pour M 8 MA 20 Nm Pour M 10 MA 40 Nm Pour M 12 MA 70 Nm Pour M 16 MA 160 Nm PETITEAIDEAUD PANNAGE La pompe ne tourne pas V rifiez la tension secteur ne...

Страница 17: ...xtra aange geven met symbolen Het niet opvolgen kan tot gevaarlijke si tuaties leiden Algemeen gevaar voor personen Waarschuwing voor elektrische spanning LET OP Gevaar voor machine en functioneren Pe...

Страница 18: ...paratuur en de organisatie van de arbeidsveiligheid artikel 1 Betriebssicherheitsverordnung BetrSichV bedrijfsveilig heidsverordening zijn de aanleg en exploitatie van deze in stallaties geregeld Gebr...

Страница 19: ...verkeerde draairichting Bij een verkeerde draairichting moeten 2 fasen van de voedingskabel worden verwisseld VOORZICHTIG De aanloopruk kan met grote kracht plaatsvinden Potentiaalvereffening Conform...

Страница 20: ...inigingen dan moet in aanvulling op de olie ook de oliekeerringafdichting worden vervangen Om de oliekamer te bewaken kan ook achteraf de elektro de van ons afdichtingscontroleapparaat DKG of DKG Ex i...

Страница 21: ...voor M 12 MA 70 Nm voor M 16 MA 160 Nm BEKNOPTEHULPBIJSTORINGEN Pomp loopt niet De netspanning controleren geen spanningzoeker gebrui ken Zekering defect misschien te zwak zie de elektrische aan sluit...

Страница 22: ...erico per le persone Pericolo tensione elettrica Avviso Pericolo per macchinari e funzionamento Qualificazione del personale Il personale per l uso la manutenzione l ispezione e il mon taggio deve pre...

Страница 23: ...in azienda articolo 1 BetrSichV normativa tedesca sulla sicurezza del lavoro Modalit di funzionamento Temperatura del liquido pompato 40 C Motore sommerso funzionamento continuo S1 Motore emerso funz...

Страница 24: ...1 nelle aree a pericolo di esplosione in cui sono presenti mezzi di produzione con cavi di protezione nella rete TN TT si deve installare un collegamento equipotenziale aggiuntivo Dimensionamento ad...

Страница 25: ...mo cambio dell olio dopo 300 ore di funziona mento e quelli successivi dopo 1000 ore di funzionamento In caso di numero di ore di funzionamento inferiore si deve eseguire il cambio dell olio almeno un...

Страница 26: ...re collegamento elettrico Cavo di alimentazione danneggiato riparazione solo ad opera del produttore La pompa gira ma non pompa Svuotare il tubo di mandata o il tubo flessibile in modo che la valvola...

Страница 27: ...ne s w spos b szczeg lny Ich ignorowanie mo e powodo wa wyst pienie zagro enia Og lne zagro enie dla os b Ostrze enie przed napi ciem elek trycznym Notyfikacja Zagro enie dla maszyny i jej dzia ania K...

Страница 28: ...u by dzia aj ce na podstawie artyku u 1 prawa o bezpiecze stwie w zak adach pracy BetrSichV Tryby robocze Przy temperaturze t oczenia medium 40 C Silnik zanurzony Praca ci g a S1 Silnik wynurzony Prac...

Страница 29: ...miarowanie np w Niemczech wed ug VDE 0100 cz 540 Dla studzienek betonowych i plastikowych firmy JUNG PUM PEN w strefie wybuchowej 1 oraz 2 dodatkowe lokalne system wyr wnania potencja u nie jest konie...

Страница 30: ...ko na wymiany oleju po 300 godzinach pracy a dalszej wymiany dokonywa co 1000 godzin W przypadku rzadkiego u ywania pompy wymiany oleju doko nywa co rok Je li cieki zawieraj cz steczki o w a ciwo ciac...

Страница 31: ...e Uszkodzony kabel przy cza sieciowego napraw nale y zle ci wy cznie producentowi Pompa obraca si lecz nie t oczy Opr ni ruroci g t oczny wzgl dnie w celem otwarcia klapy zwrotnej i wypuszczenia powie...

Страница 32: ...35 2 A2 EX JP09653 4 35 2 B2 EX JP09654 4 35 4 B4 EX JP09649 4 35 4 C1 EX JP09650 4 10 2 AW1 EX JP47280 10 4 CW1 EX JP09609 5 15 2 AW1 EX JP47278 15 4 AW2 EX JP46792 15 4 BW1 EX JP09458 1 15 4 CW1 EX...

Страница 33: ...33...

Страница 34: ...34...

Страница 35: ...35...

Страница 36: ...36...

Страница 37: ...37...

Страница 38: ...38...

Страница 39: ...4 84 P2 kW 2 x 3 1 2 x 3 42 2 x 3 93 U V 3 PE 400 3 PE 400 3 PE 400 f Hz 50 50 50 I A 2 x 6 6 2 x 7 3 2 x 7 9 cos phi 0 82 0 84 0 86 n min 1 2896 2880 2895 Beispiel 40 4 min Betrieb 6 min Pause Spiel...

Страница 40: ...no Pisa 41 200 Sosnowiec Deutschland Italia Polska Tel 49 5204 170 Tel 39 050 716 111 Tel 48 32 295 1200 kd jung pumpen de info jung pumpen it infopl jungpumpen pentair com PENTAIR and PENTAIR JUNG PU...

Отзывы: