background image

9

 ENGLISH

Thermostat connection with explosion 

protection

The thermostats are to be connected in such a way that the 
motor is switched off via the control circuit when the response 
temperature is reached. It must not be possible for the motor 
to switch on again automatically after the winding has cooled 
down.

WARNING!

After an automatic cut-out via the temperature limiters, the 

cause of the malfunction must first be eliminated. Only then 

may the motor be switched on again manually.
The restart interlock must be "non-resetting on power failure", 
i.e. the lock must be in place to prevent restarting even after a 
power cut (in Europe: Directive 2014/34/EU, Appendix II 1.5, EN 
60079-17 Table1, B10).

Operation with frequency converter

Frequency converters may only be used for controlling the fre-
quency of special models of three-phase pumps. Alternating 
current pumps are unsuitable as a rule.

NOTICE! 

For physical reasons, pumps may not be operated at a 

higher frequency than that shown on the type plate. If the fre-
quency increases beyond the value on the type plate, the pow-
er input increases and the motor is then overloaded.

For special models of three-phase pumps that are designed for 
frequency converter operation, the motor type shown on the 
type plate is labelled with an additional "K" (e.g. D90-2/75 CK).
These pumps also have a sticker on the end of the cable that 
indicates their suitability for use with a frequency converter.

These special motors are fitted with PTC thermistors as wind

-

ing protectors. Voltages of more than 2.5 V may not be con-
nected to the winding protection terminals 40 and 41! For 
explosion protected pumps, a type-tested tripping unit that 
complies with the EU type-testing requirements is also neces-
sary.

Rotational direction

Not applicable for alternating current pumps. The rotational 
direction must be checked before installation! If the rotational 
direction is correct, the start-up jolt should be in the opposite 
direction to the rotational direction arrow on the motor hous-
ing. The wrong rotational direction is also indicated if the pump 
performs inadequately when installed, or if loud noises can be 
heard during operation. If the rotational direction is wrong, 2 
phases of the supply cable must be swapped over. 

CAUTION!

The start-up jolt can be very forceful. 

Potential equalisation

To comply with EN 60079-14 and EN 1127-1, an additional equi-
potential bonding must be installed for facilities with protec-
tive earth conductors in TN/TT networks in areas subject to 
explosion hazards. In Germany, for example, the design must 
be in accordance with VDE 0100, Part 540 (Association of Ger-
man Electrical Engineers).
No additional potential equalisation is required on site for 
JUNG PUMPEN concrete or plastic chambers in explosion 
zones 1 and 2 (statement made by TÜV Nord (Technical Inspec-
tion Agency) in March 2008).

Exception: if conductive parts, such as cable protection 
sleeves made of corrugated pipe or a pressure pipe made of 
metal, are connected to the chamber from the outside. In this 
case, an electrically conductive connection must be made be-
tween the conductive parts and the housing of the pump(s). 
For corrosion protection reasons, the connection should be 
made using stainless steel.
Explosion protected pumps have a special connection point at 
the cable entry point. 

INSTALLATION

The pump must be installed as shown in the examples. For in-
stallations in accordance with EN 12056-4, the pressure pipe 
must be laid in a loop above the local back pressure level and 
protected with a back pressure valve.

Example installation 

Assembly:

 Fix the coupling base firmly to the floor of the col

-

lection chamber using plugs and then mount the guide rails. 

Next, install the pressure pipe including the necessary fittings, 

such as the non-return valve and shut-off valves. 

Finally, fit the pumps with the screwed-on coupling catch on 
to the guide rails and lower it into place using a chain fixed to 

the shackle.

A  fixing  facility  for  lifting  gear  should  be  provided  above  the 
chamber opening at a sufficient height.

Level monitoring can be carried out using various systems. 

Their specific characteristics and requirements can be found 

in the relevant operating manuals.

WARNING!

In accordance with the explosion protection laws and regula-
tions, JUNG Ex-pumps should never be allowed to run dry or to 
operate in "snore" mode.  
The pump must switch off when the water level sinks to the 
upper edge of the pump housing (x in the illustration), at the 
very latest. This shut-down must be implemented via a sepa-
rate switching circuit. Dry running for servicing or inspection 
purposes may only take place outside the potentially explosive 
area.
A correspondingly larger diameter pipe should be used for 
longer pressure pipelines to avoid pipe friction losses. 
Rising pressure pipes must be protected from frost! A cham-
ber cover must be selected that is suitable for the intended use 
and has the required load-bearing capacity.
If the pump is malfunctioning, part of the contents of the oil 
reservoir could escape into the pumping medium.

Содержание MULTICUT 35/2 M TAN, EX

Страница 1: ...25019 40 1810 DE Original Betriebsanleitung EN Instruction Manual FR Instructions de service NL Gebruikshandleiding IT Istruzioni per l uso PL Instrukcja eksploatacji MULTICUT 35 2 M TAN EX 36 2 M TAN...

Страница 2: ...h werden Allgemeine Gefahr f r Personen Warnung vor elektrischer Spannung HINWEIS Gefahr f r Maschine und Funktion Personalqualifikation Das Personal f r Bedienung Wartung Inspektion und Monta ge muss...

Страница 3: ...rSichV sind Errichtung und Betrieb dieser Anlagen geregelt Betriebsarten bei 40 C F rdermitteltemperatur Motor eingetaucht Dauerbetrieb S1 Motor aufgetaucht Kurzzeitbetrieb S2 s Techn Daten Motor aufg...

Страница 4: ...z ein zus tzlicher Potentialausgleich installiert werden Dimensionierung z B in Deutschland nach VDE 0100 Teil 540 F r Beton und Kunststoffsch chte von JUNG PUMPEN in der Ex Zone1 und 2 ist kein zus t...

Страница 5: ...nach jeweils 1000 Betriebs stunden durchzuf hren Bei geringeren Betriebsstunden ist aber mindestens einmal j hrlich ein lwechsel durchzuf hren Wird Abwasser mit stark abrasiven Beimengungen gef rdert...

Страница 6: ...Nm KLEINEHILFEBEIST RUNGEN Pumpe l uft nicht Netzspannung pr fen keinen Pr fstift verwenden Sicherung defekt eventuell zu schwach siehe Elektro Anschluss Netzzuleitung besch digt Reparatur nur durch...

Страница 7: ...ing of personnel All personnel involved with the operation servicing inspection and installation of the equipment must be suitably qualified for this work and must have studied the instruction manual...

Страница 8: ...r emerged short duration operation S2 see Technical Data Motor emerged intermittent operation S3 see Technical Data The submersible pump is frost resistant down to 20 C when stored in dry conditions W...

Страница 9: ...ties with protec tive earth conductors in TN TT networks in areas subject to explosion hazards In Germany for example the design must be in accordance with VDE 0100 Part 540 Association of Ger man Ele...

Страница 10: ...rs is very low an oil change should still be carried out at least once a year If wastewater with strongly abrasive constituents is being pumped the oil changes should be carried out at correspond ingl...

Страница 11: ...e Fuse faulty may be too weak please refer to Electrical Connection Mains supply cable damaged repair to be carried out by manufacturer only Pump runs but does not pump Empty pressure pipe or hose to...

Страница 12: ...tous les droits r paration du dommage Dans ces instructions de service les consignes de s curit sont identifi es de mani re particuli re par des symboles Risque d ordre g n ral pour les personnes Ave...

Страница 13: ...ion veuillez consulter les services locaux concern s En Allemagne ces services sont par exemple le service d inspection du travail le service de contr le technique T V l office d urbanisme ou l associ...

Страница 14: ...EU de type Sens de rotation Neconcernepaslespompes courantalternatif Avantlemon tage il est imp ratif de contr ler le sens de rotation Si le sens de rotation est correct la r action au d marrage se fe...

Страница 15: ...er la bague d tanch it glissante l huile de la chambre y compris la quantit restante sera vidang e et r cup r e dans un pichet mesureur propre Si l huile est entrecoup e d eau laiteuse il faudra la re...

Страница 16: ...A pour la mati re de la vis A2 Pour M 6 MA 8 Nm Pour M 8 MA 20 Nm Pour M 10 MA 40 Nm Pour M 12 MA 70 Nm Pour M 16 MA 160 Nm PETITEAIDEAUD PANNAGE La pompe ne tourne pas V rifiez la tension secteur ne...

Страница 17: ...xtra aange geven met symbolen Het niet opvolgen kan tot gevaarlijke si tuaties leiden Algemeen gevaar voor personen Waarschuwing voor elektrische spanning LET OP Gevaar voor machine en functioneren Pe...

Страница 18: ...paratuur en de organisatie van de arbeidsveiligheid artikel 1 Betriebssicherheitsverordnung BetrSichV bedrijfsveilig heidsverordening zijn de aanleg en exploitatie van deze in stallaties geregeld Gebr...

Страница 19: ...verkeerde draairichting Bij een verkeerde draairichting moeten 2 fasen van de voedingskabel worden verwisseld VOORZICHTIG De aanloopruk kan met grote kracht plaatsvinden Potentiaalvereffening Conform...

Страница 20: ...inigingen dan moet in aanvulling op de olie ook de oliekeerringafdichting worden vervangen Om de oliekamer te bewaken kan ook achteraf de elektro de van ons afdichtingscontroleapparaat DKG of DKG Ex i...

Страница 21: ...voor M 12 MA 70 Nm voor M 16 MA 160 Nm BEKNOPTEHULPBIJSTORINGEN Pomp loopt niet De netspanning controleren geen spanningzoeker gebrui ken Zekering defect misschien te zwak zie de elektrische aan sluit...

Страница 22: ...erico per le persone Pericolo tensione elettrica Avviso Pericolo per macchinari e funzionamento Qualificazione del personale Il personale per l uso la manutenzione l ispezione e il mon taggio deve pre...

Страница 23: ...in azienda articolo 1 BetrSichV normativa tedesca sulla sicurezza del lavoro Modalit di funzionamento Temperatura del liquido pompato 40 C Motore sommerso funzionamento continuo S1 Motore emerso funz...

Страница 24: ...1 nelle aree a pericolo di esplosione in cui sono presenti mezzi di produzione con cavi di protezione nella rete TN TT si deve installare un collegamento equipotenziale aggiuntivo Dimensionamento ad...

Страница 25: ...mo cambio dell olio dopo 300 ore di funziona mento e quelli successivi dopo 1000 ore di funzionamento In caso di numero di ore di funzionamento inferiore si deve eseguire il cambio dell olio almeno un...

Страница 26: ...re collegamento elettrico Cavo di alimentazione danneggiato riparazione solo ad opera del produttore La pompa gira ma non pompa Svuotare il tubo di mandata o il tubo flessibile in modo che la valvola...

Страница 27: ...ne s w spos b szczeg lny Ich ignorowanie mo e powodo wa wyst pienie zagro enia Og lne zagro enie dla os b Ostrze enie przed napi ciem elek trycznym Notyfikacja Zagro enie dla maszyny i jej dzia ania K...

Страница 28: ...u by dzia aj ce na podstawie artyku u 1 prawa o bezpiecze stwie w zak adach pracy BetrSichV Tryby robocze Przy temperaturze t oczenia medium 40 C Silnik zanurzony Praca ci g a S1 Silnik wynurzony Prac...

Страница 29: ...miarowanie np w Niemczech wed ug VDE 0100 cz 540 Dla studzienek betonowych i plastikowych firmy JUNG PUM PEN w strefie wybuchowej 1 oraz 2 dodatkowe lokalne system wyr wnania potencja u nie jest konie...

Страница 30: ...ko na wymiany oleju po 300 godzinach pracy a dalszej wymiany dokonywa co 1000 godzin W przypadku rzadkiego u ywania pompy wymiany oleju doko nywa co rok Je li cieki zawieraj cz steczki o w a ciwo ciac...

Страница 31: ...e Uszkodzony kabel przy cza sieciowego napraw nale y zle ci wy cznie producentowi Pompa obraca si lecz nie t oczy Opr ni ruroci g t oczny wzgl dnie w celem otwarcia klapy zwrotnej i wypuszczenia powie...

Страница 32: ...35 2 A2 EX JP09653 4 35 2 B2 EX JP09654 4 35 4 B4 EX JP09649 4 35 4 C1 EX JP09650 4 10 2 AW1 EX JP47280 10 4 CW1 EX JP09609 5 15 2 AW1 EX JP47278 15 4 AW2 EX JP46792 15 4 BW1 EX JP09458 1 15 4 CW1 EX...

Страница 33: ...33...

Страница 34: ...34...

Страница 35: ...35...

Страница 36: ...36...

Страница 37: ...37...

Страница 38: ...38...

Страница 39: ...4 84 P2 kW 2 x 3 1 2 x 3 42 2 x 3 93 U V 3 PE 400 3 PE 400 3 PE 400 f Hz 50 50 50 I A 2 x 6 6 2 x 7 3 2 x 7 9 cos phi 0 82 0 84 0 86 n min 1 2896 2880 2895 Beispiel 40 4 min Betrieb 6 min Pause Spiel...

Страница 40: ...no Pisa 41 200 Sosnowiec Deutschland Italia Polska Tel 49 5204 170 Tel 39 050 716 111 Tel 48 32 295 1200 kd jung pumpen de info jung pumpen it infopl jungpumpen pentair com PENTAIR and PENTAIR JUNG PU...

Отзывы: