background image

31

 POLSKI

śrubę imbusową.
2.  Wyjąć  docisk,  wirnik  tnący  i  podkładkę  dystansową,  a  na

-

stępnie ponownie nasadzić docisk i wirnik tnący.
3.  Zablokować  wirnik  tnący  i  dokręcić  śrubę  imbusową  (mo

-

ment dokręcania 8 Nm).
4.  Skontrolować  swobodę  ruchu  wirnika  tnącego  i  ponownie 
zmierzyć luz cięcia (maks. 0,2 mm).
Jeśli  luz  cięcia  jest  nadal  zbyt  duży,  należy  wymontować  na

-

stępną  podkładkę  dystansową.  Należy  przy  tym  powtórzyć 

kroki od 1 do 4.

Czyszczenie

PRZESTROGA!

Zużyte wirniki mogą mieć ostre krawędzie.
Celem  wyczyszczenia  wirnika  i  obudowy  spiralnej  należy  naj

-

pierw, według powyższego opisu zdemontować docisk i wirnik 
tnący.  Następnie,  należy  wykręcić  4  śruby  imbusowe  i  wyjąć 
obudowę spiralną.
Teraz można wyczyścić wirnik i obudowę spiralną. Następnie, 
należy wszystkie poszczególne elementy zmontować ze sobą i 
wyregulować luz cięcia.
Celem wyczyszczenia studzienki pompowej można dodatkowo 
zainstalować rurę płuczącą. W tym celu należy wykręcić śrubę 
zamykającą "Luft" (Powietrze) i na jej miejsce zamontować rurę 
płuczącą.

NOTYFIKACJA!

  Przy  odkręceniu  niewłaściwych  śrub  dojdzie 

do wycieku oleju z komory olejowej.

Momenty dokręcenia M

A

 dla materiału śrub A2

dla M 6    M

A

   = 8 Nm 

dla M 8    M

A

   = 20 Nm 

dla M 10  M

A

   = 40 Nm 

dla M 12  M

A

   = 70 Nm 

dla M 16  M

A

   = 160 Nm 

MAŁY PORADNIK USUWANIA 

ZAKŁÓCEŃ

Pompa nie pracuje

   

Sprawdzić napięcie zasilania (nie stosować próbnika)

   

Zadziałał  bezpiecznik  =  ewentualnie  jest  zbyt  słaby  (patrz 

przyłącze elektryczne)

   

Uszkodzony kabel przyłącza sieciowego = naprawę należy zle

-

cić wyłącznie producentowi

Pompa obraca się, lecz nie tłoczy

   

Opróżnić  rurociąg  tłoczny,  względnie  wąż,  celem  otwarcia 

klapy zwrotnej i wypuszczenia powietrza z obudowy spiral-
nej.

   

Odpowietrzyć  obudowę  pompy  poprzez  wykręcenie  śruby 

zamykającej "Luft" (Powietrze)

Zablokowany mechanizm tnący

   

Kontrolować  system  tnący  i  w  razie  potrzeby  doregulować 

lub wymienić.

Zablokowany wirnik

   

Oczyścić obudowę spiralną i wirnik.

Zmniejszona wydajność tłoczenia

   

Zużyty wirnik = wymienić

   

Niewłaściwy kierunek obrotów = zamienić ze sobą 2 przewo

-

dy fazowe

      0197

JUNG PUMPEN GmbH - Industriestr. 4-6 33803 Steinhagen, Germany

13

411.13.1612  -  412-13.1612

EN 12050-1:2001

Instalacja przepompowni fekaliów 

35/2 M Tan, EX (JP09179/3) 
36/2 M Tan, EX (JP09180/3)
45/2 M Tan, EX (JP48306)

Zbieranie i automatyczne przepompowywanie ścieków bez fekaliów i ścieków 

fekalnych powyżej poziomu cofki

WŁAŚCIWOŚCI OGNIOWE

NPD

SZCZELNOŚĆ WODNA

Pozytywnie

SPRAWNOŚĆ DZIAŁANIA (SKUTECZNOŚĆ TŁOCZENIA)
- Tłoczenie substancji stałych

Pozytywnie

- Przyłącza rurowe

Pozytywnie

- Wymiary minimalne przewodów wentylacyjnych

NPD

- Minimalna prędkość przepływu

Pozytywnie

- Minimalna, swobodna przepustowość instalacji 

Pozytywnie

- Minimalna objętość użytkowa

NPD

WYTRZYMAŁOŚĆ MECHANICZNA 
-  Nośność  i  stabilność  konstrukcyjna  zbiornika  podczas 

stosowania poza budynkami

NPD

-  Nośność  i  stabilność  konstrukcyjna  zbiornika  podczas 

stosowania w budynkach

NPD

POZIOM HAŁASU

≤ 70 dB(A)

TRWAŁOŚĆ I WYTRZYMAŁOŚĆ
- stabilność konstrukcyjna

Pozytywnie

- skuteczność tłoczenia

Pozytywnie

- wytrzymałość mechaniczna 

Pozytywnie

SUBSTANCJE NIEBEZPIECZNE

NPD

Содержание MULTICUT 35/2 M TAN, EX

Страница 1: ...25019 40 1810 DE Original Betriebsanleitung EN Instruction Manual FR Instructions de service NL Gebruikshandleiding IT Istruzioni per l uso PL Instrukcja eksploatacji MULTICUT 35 2 M TAN EX 36 2 M TAN...

Страница 2: ...h werden Allgemeine Gefahr f r Personen Warnung vor elektrischer Spannung HINWEIS Gefahr f r Maschine und Funktion Personalqualifikation Das Personal f r Bedienung Wartung Inspektion und Monta ge muss...

Страница 3: ...rSichV sind Errichtung und Betrieb dieser Anlagen geregelt Betriebsarten bei 40 C F rdermitteltemperatur Motor eingetaucht Dauerbetrieb S1 Motor aufgetaucht Kurzzeitbetrieb S2 s Techn Daten Motor aufg...

Страница 4: ...z ein zus tzlicher Potentialausgleich installiert werden Dimensionierung z B in Deutschland nach VDE 0100 Teil 540 F r Beton und Kunststoffsch chte von JUNG PUMPEN in der Ex Zone1 und 2 ist kein zus t...

Страница 5: ...nach jeweils 1000 Betriebs stunden durchzuf hren Bei geringeren Betriebsstunden ist aber mindestens einmal j hrlich ein lwechsel durchzuf hren Wird Abwasser mit stark abrasiven Beimengungen gef rdert...

Страница 6: ...Nm KLEINEHILFEBEIST RUNGEN Pumpe l uft nicht Netzspannung pr fen keinen Pr fstift verwenden Sicherung defekt eventuell zu schwach siehe Elektro Anschluss Netzzuleitung besch digt Reparatur nur durch...

Страница 7: ...ing of personnel All personnel involved with the operation servicing inspection and installation of the equipment must be suitably qualified for this work and must have studied the instruction manual...

Страница 8: ...r emerged short duration operation S2 see Technical Data Motor emerged intermittent operation S3 see Technical Data The submersible pump is frost resistant down to 20 C when stored in dry conditions W...

Страница 9: ...ties with protec tive earth conductors in TN TT networks in areas subject to explosion hazards In Germany for example the design must be in accordance with VDE 0100 Part 540 Association of Ger man Ele...

Страница 10: ...rs is very low an oil change should still be carried out at least once a year If wastewater with strongly abrasive constituents is being pumped the oil changes should be carried out at correspond ingl...

Страница 11: ...e Fuse faulty may be too weak please refer to Electrical Connection Mains supply cable damaged repair to be carried out by manufacturer only Pump runs but does not pump Empty pressure pipe or hose to...

Страница 12: ...tous les droits r paration du dommage Dans ces instructions de service les consignes de s curit sont identifi es de mani re particuli re par des symboles Risque d ordre g n ral pour les personnes Ave...

Страница 13: ...ion veuillez consulter les services locaux concern s En Allemagne ces services sont par exemple le service d inspection du travail le service de contr le technique T V l office d urbanisme ou l associ...

Страница 14: ...EU de type Sens de rotation Neconcernepaslespompes courantalternatif Avantlemon tage il est imp ratif de contr ler le sens de rotation Si le sens de rotation est correct la r action au d marrage se fe...

Страница 15: ...er la bague d tanch it glissante l huile de la chambre y compris la quantit restante sera vidang e et r cup r e dans un pichet mesureur propre Si l huile est entrecoup e d eau laiteuse il faudra la re...

Страница 16: ...A pour la mati re de la vis A2 Pour M 6 MA 8 Nm Pour M 8 MA 20 Nm Pour M 10 MA 40 Nm Pour M 12 MA 70 Nm Pour M 16 MA 160 Nm PETITEAIDEAUD PANNAGE La pompe ne tourne pas V rifiez la tension secteur ne...

Страница 17: ...xtra aange geven met symbolen Het niet opvolgen kan tot gevaarlijke si tuaties leiden Algemeen gevaar voor personen Waarschuwing voor elektrische spanning LET OP Gevaar voor machine en functioneren Pe...

Страница 18: ...paratuur en de organisatie van de arbeidsveiligheid artikel 1 Betriebssicherheitsverordnung BetrSichV bedrijfsveilig heidsverordening zijn de aanleg en exploitatie van deze in stallaties geregeld Gebr...

Страница 19: ...verkeerde draairichting Bij een verkeerde draairichting moeten 2 fasen van de voedingskabel worden verwisseld VOORZICHTIG De aanloopruk kan met grote kracht plaatsvinden Potentiaalvereffening Conform...

Страница 20: ...inigingen dan moet in aanvulling op de olie ook de oliekeerringafdichting worden vervangen Om de oliekamer te bewaken kan ook achteraf de elektro de van ons afdichtingscontroleapparaat DKG of DKG Ex i...

Страница 21: ...voor M 12 MA 70 Nm voor M 16 MA 160 Nm BEKNOPTEHULPBIJSTORINGEN Pomp loopt niet De netspanning controleren geen spanningzoeker gebrui ken Zekering defect misschien te zwak zie de elektrische aan sluit...

Страница 22: ...erico per le persone Pericolo tensione elettrica Avviso Pericolo per macchinari e funzionamento Qualificazione del personale Il personale per l uso la manutenzione l ispezione e il mon taggio deve pre...

Страница 23: ...in azienda articolo 1 BetrSichV normativa tedesca sulla sicurezza del lavoro Modalit di funzionamento Temperatura del liquido pompato 40 C Motore sommerso funzionamento continuo S1 Motore emerso funz...

Страница 24: ...1 nelle aree a pericolo di esplosione in cui sono presenti mezzi di produzione con cavi di protezione nella rete TN TT si deve installare un collegamento equipotenziale aggiuntivo Dimensionamento ad...

Страница 25: ...mo cambio dell olio dopo 300 ore di funziona mento e quelli successivi dopo 1000 ore di funzionamento In caso di numero di ore di funzionamento inferiore si deve eseguire il cambio dell olio almeno un...

Страница 26: ...re collegamento elettrico Cavo di alimentazione danneggiato riparazione solo ad opera del produttore La pompa gira ma non pompa Svuotare il tubo di mandata o il tubo flessibile in modo che la valvola...

Страница 27: ...ne s w spos b szczeg lny Ich ignorowanie mo e powodo wa wyst pienie zagro enia Og lne zagro enie dla os b Ostrze enie przed napi ciem elek trycznym Notyfikacja Zagro enie dla maszyny i jej dzia ania K...

Страница 28: ...u by dzia aj ce na podstawie artyku u 1 prawa o bezpiecze stwie w zak adach pracy BetrSichV Tryby robocze Przy temperaturze t oczenia medium 40 C Silnik zanurzony Praca ci g a S1 Silnik wynurzony Prac...

Страница 29: ...miarowanie np w Niemczech wed ug VDE 0100 cz 540 Dla studzienek betonowych i plastikowych firmy JUNG PUM PEN w strefie wybuchowej 1 oraz 2 dodatkowe lokalne system wyr wnania potencja u nie jest konie...

Страница 30: ...ko na wymiany oleju po 300 godzinach pracy a dalszej wymiany dokonywa co 1000 godzin W przypadku rzadkiego u ywania pompy wymiany oleju doko nywa co rok Je li cieki zawieraj cz steczki o w a ciwo ciac...

Страница 31: ...e Uszkodzony kabel przy cza sieciowego napraw nale y zle ci wy cznie producentowi Pompa obraca si lecz nie t oczy Opr ni ruroci g t oczny wzgl dnie w celem otwarcia klapy zwrotnej i wypuszczenia powie...

Страница 32: ...35 2 A2 EX JP09653 4 35 2 B2 EX JP09654 4 35 4 B4 EX JP09649 4 35 4 C1 EX JP09650 4 10 2 AW1 EX JP47280 10 4 CW1 EX JP09609 5 15 2 AW1 EX JP47278 15 4 AW2 EX JP46792 15 4 BW1 EX JP09458 1 15 4 CW1 EX...

Страница 33: ...33...

Страница 34: ...34...

Страница 35: ...35...

Страница 36: ...36...

Страница 37: ...37...

Страница 38: ...38...

Страница 39: ...4 84 P2 kW 2 x 3 1 2 x 3 42 2 x 3 93 U V 3 PE 400 3 PE 400 3 PE 400 f Hz 50 50 50 I A 2 x 6 6 2 x 7 3 2 x 7 9 cos phi 0 82 0 84 0 86 n min 1 2896 2880 2895 Beispiel 40 4 min Betrieb 6 min Pause Spiel...

Страница 40: ...no Pisa 41 200 Sosnowiec Deutschland Italia Polska Tel 49 5204 170 Tel 39 050 716 111 Tel 48 32 295 1200 kd jung pumpen de info jung pumpen it infopl jungpumpen pentair com PENTAIR and PENTAIR JUNG PU...

Отзывы: