background image

29

 POLSKI

Przyłącze termostatyczne z ochroną 

antyeksplozyjną

Termostaty należy podłączyć tak, aby przy osiągnięciu tempe

-

ratury zadziałania silnik został wyłączony poprzez obwód ste

-

rujący.  Automatyczne  włączenie  po  ostygnięciu  uzwojeń  nie 
ma prawa nastąpić.

OSTRZEŻENIE!

Po  wyłączeniu  przez  ogranicznik  temperatury  należy  usunąć 
przyczynę zakłócenia. Dopiero teraz można dokonać ponowne

-

go ręcznego włączenia.
Blokada  ponownego  włączenia  musi  być  "bezpieczna  dla  na

-

pięcia zerowego", tj. również przy zaniku napięcia blokada musi 
być czynna (w wytycznych europejskich 

2014/34/EU

 załącznik II 

1.5, EN 60079-17 tab1, B10).

Tryb pracy z falownikiem

Falowniki  wolno  zakładać  wyłącznie  w  celach  regulowania 
obrotów pomp napędzanych prądem trójfazowym w wykona

-

niu specjalnym! Pompy na prąd przemienny generalnie nie są 

przystosowane.

NOTYFIKACJA!

  Ze  względów  fizycznych  pompy  nie  powinny 

być napędzane prądem o częstotliwości wyższej niż podano na 

tabliczce znamionowej.

W przypadku pomp trójfazowych w wersji specjalnej z napędem 

poprzez falownik silnik znakowany jest na tabliczce znamiono-

wej dodatkowo literą "K" (np. D90-2/75 CK). Dodatkowo, pompy 
te mają na końcu przewodu nalepkę informującą o możliwości 
napędzania takiej pompy poprzez falownik.
Takie  silniki  wyposażone  są  w  przewody  zimne  (PTC)  jako 

ochrona uzwojenia. Na zaciskach 40 i 41 ochrony uzwojenia nie 

powinno  być  napięcia  >2,5  V!  W  przypadku  pomp  z  ochroną 
antyeksplozyjną konieczne jest certyfikowane urządzenie wy

-

zwalające, które uwzględnia wymogi unijne w zakresie certyfi

-

kacji wzorca.

Kierunek obrotów

Nie  dotyczy  pomp  na  prąd  przemienny.  Przed  montażem 
sprawdzić  kierunek  obrotów!  W  przypadku  prawidłowych  ob

-

rotów odrzut przy rozruchu odbywa się przeciwnie do strzałki 
na obudowie silnika. Głośne odgłosy pracy lub niska wydajność 
pompy dowodzą niewłaściwego kierunku obrotów. W przypad

-

ku niewłaściwego kierunku obrotów należy zamienić ze sobą 

dwie fazy.

PRZESTROGA!

Odrzut przy rozruchu może mieć dużą siłę.

Wyrównanie potencjału

Według EN 60079-14 oraz EN 1127-1 w strefach gdzie występuje 
zagrożenie wybuchem przy stosowaniu urządzeń z przewodem 
ochronnym w sieci TN/TT należy zainstalować dodatkowe wy

-

równanie potencjału. Wymiarowanie np. w Niemczech według 
VDE 0100 część 540.
Dla  studzienek  betonowych  i  plastikowych  firmy  JUNG  PUM

-

PEN w strefie wybuchowej 1 oraz 2, dodatkowe, lokalne system 
wyrównania potencjału nie jest konieczny (stanowisko w spra

-

wie zajął TÜV Nord, w marcu 2008 roku).
Wyjątek: Jeśli przewodzące elektryczność elementy, np. me

-

talowa  osłona  kabla  z  rurki  falistej  lub  metalowa  rura  ciśnie

-

niowa  wyprowadzone  są  na  zewnątrz  przyłącza  studzienki. 

W  takich  przypadkach,  należy  wykonać  mostek  elektryczny  z 
obudową pomp lub pompy. Ze względów odporności na koroz

-

ję, takie połączenie elektryczne powinno zostać wykonane ze 

stali szlachetnej. 

Pompy posiadające ochronę antywbuchową posiadają wobec 
tego możliwość podłączenia do przepustu kablowego. 

MONTAŻ

Pompa  powinna  zostać  założona  zgodnie  z  przykładem.  W 
przypadku  instalacji  według  EN  12056-4  należy  poprowadzić 
przewód ciśnieniowy jako pętlę nad miejscowo ustalonym po

-

ziomem cofki i zabezpieczyć zaworem zwrotnym. 

Przykład montażowy

Montaż:

  Przymocować  kotwami  stopę  łączącą  na  posadzce 

studni kolektorowej i następnie założyć rurę styczną. Następ

-

nie dokonać montażu rurociągu ciśnieniowego, włącznie z nie

-

zbędną armaturą jak klapy zwrotne i zasuwy odcinające.
Na  koniec,  osadzić  pompę  z  przykręconą  złączką  na  rurę 
styczną  i  spuścić  w  dół  na  łańcuchu  zaczepionym  do  pałąka 
mocującego.
Na  otworze  w  studni  należy  przewidzieć  wystarczającą  ilość 
miejsca do posadowienia wciągnika.
Pomiar poziomu może być realizowany przez różne systemy. O 
szczegółach i wymogach dowiedzą się Państwo po przeczyta

-

niu odpowiednich instrukcji eksploatacji.

OSTRZEŻENIE!

Zgodnie z wymogami prawa w kwestii ochrony antyeksplozy-

jnej pompy JUNG z zabezpieczeniem eksplozyjnym nie mogą 
pracować na sucho.  

JUNG Ex-

Pompa  powinna  zostać  wyłączona  natychmiast  po 

tym gdy, stan wody znajduje się poniżej górnej krawędzi obu

-

dowy pompy (na rysunku x). To wyłączenie musi nastąpić przez 
osobny obwód sterowania. Suchobieg może mieć miejsce wy

-

łącznie w warunkach braku zagrożenia eksplozją i tylko w ce

-

lach serwisowo- naprawczych.

W  przypadku  dłuższych  przewodów  tłocznych  należy  unikać 
strat  oporów  hydraulicznych  i  dobierać  odpowiednio  duży 

przekrój.

Piony tłoczne instalować w strefie wolnej od mrozu! Przykrycie 
studni musi zostać dobrane pod kątem celów oraz wymaganej 
nośności statycznej.
W  przypadku  zepsucia  się  pompy  może  dojść  do  przecieku 
części oleju z komory smarowania do tłoczonego medium.

Содержание MULTICUT 35/2 M TAN, EX

Страница 1: ...25019 40 1810 DE Original Betriebsanleitung EN Instruction Manual FR Instructions de service NL Gebruikshandleiding IT Istruzioni per l uso PL Instrukcja eksploatacji MULTICUT 35 2 M TAN EX 36 2 M TAN...

Страница 2: ...h werden Allgemeine Gefahr f r Personen Warnung vor elektrischer Spannung HINWEIS Gefahr f r Maschine und Funktion Personalqualifikation Das Personal f r Bedienung Wartung Inspektion und Monta ge muss...

Страница 3: ...rSichV sind Errichtung und Betrieb dieser Anlagen geregelt Betriebsarten bei 40 C F rdermitteltemperatur Motor eingetaucht Dauerbetrieb S1 Motor aufgetaucht Kurzzeitbetrieb S2 s Techn Daten Motor aufg...

Страница 4: ...z ein zus tzlicher Potentialausgleich installiert werden Dimensionierung z B in Deutschland nach VDE 0100 Teil 540 F r Beton und Kunststoffsch chte von JUNG PUMPEN in der Ex Zone1 und 2 ist kein zus t...

Страница 5: ...nach jeweils 1000 Betriebs stunden durchzuf hren Bei geringeren Betriebsstunden ist aber mindestens einmal j hrlich ein lwechsel durchzuf hren Wird Abwasser mit stark abrasiven Beimengungen gef rdert...

Страница 6: ...Nm KLEINEHILFEBEIST RUNGEN Pumpe l uft nicht Netzspannung pr fen keinen Pr fstift verwenden Sicherung defekt eventuell zu schwach siehe Elektro Anschluss Netzzuleitung besch digt Reparatur nur durch...

Страница 7: ...ing of personnel All personnel involved with the operation servicing inspection and installation of the equipment must be suitably qualified for this work and must have studied the instruction manual...

Страница 8: ...r emerged short duration operation S2 see Technical Data Motor emerged intermittent operation S3 see Technical Data The submersible pump is frost resistant down to 20 C when stored in dry conditions W...

Страница 9: ...ties with protec tive earth conductors in TN TT networks in areas subject to explosion hazards In Germany for example the design must be in accordance with VDE 0100 Part 540 Association of Ger man Ele...

Страница 10: ...rs is very low an oil change should still be carried out at least once a year If wastewater with strongly abrasive constituents is being pumped the oil changes should be carried out at correspond ingl...

Страница 11: ...e Fuse faulty may be too weak please refer to Electrical Connection Mains supply cable damaged repair to be carried out by manufacturer only Pump runs but does not pump Empty pressure pipe or hose to...

Страница 12: ...tous les droits r paration du dommage Dans ces instructions de service les consignes de s curit sont identifi es de mani re particuli re par des symboles Risque d ordre g n ral pour les personnes Ave...

Страница 13: ...ion veuillez consulter les services locaux concern s En Allemagne ces services sont par exemple le service d inspection du travail le service de contr le technique T V l office d urbanisme ou l associ...

Страница 14: ...EU de type Sens de rotation Neconcernepaslespompes courantalternatif Avantlemon tage il est imp ratif de contr ler le sens de rotation Si le sens de rotation est correct la r action au d marrage se fe...

Страница 15: ...er la bague d tanch it glissante l huile de la chambre y compris la quantit restante sera vidang e et r cup r e dans un pichet mesureur propre Si l huile est entrecoup e d eau laiteuse il faudra la re...

Страница 16: ...A pour la mati re de la vis A2 Pour M 6 MA 8 Nm Pour M 8 MA 20 Nm Pour M 10 MA 40 Nm Pour M 12 MA 70 Nm Pour M 16 MA 160 Nm PETITEAIDEAUD PANNAGE La pompe ne tourne pas V rifiez la tension secteur ne...

Страница 17: ...xtra aange geven met symbolen Het niet opvolgen kan tot gevaarlijke si tuaties leiden Algemeen gevaar voor personen Waarschuwing voor elektrische spanning LET OP Gevaar voor machine en functioneren Pe...

Страница 18: ...paratuur en de organisatie van de arbeidsveiligheid artikel 1 Betriebssicherheitsverordnung BetrSichV bedrijfsveilig heidsverordening zijn de aanleg en exploitatie van deze in stallaties geregeld Gebr...

Страница 19: ...verkeerde draairichting Bij een verkeerde draairichting moeten 2 fasen van de voedingskabel worden verwisseld VOORZICHTIG De aanloopruk kan met grote kracht plaatsvinden Potentiaalvereffening Conform...

Страница 20: ...inigingen dan moet in aanvulling op de olie ook de oliekeerringafdichting worden vervangen Om de oliekamer te bewaken kan ook achteraf de elektro de van ons afdichtingscontroleapparaat DKG of DKG Ex i...

Страница 21: ...voor M 12 MA 70 Nm voor M 16 MA 160 Nm BEKNOPTEHULPBIJSTORINGEN Pomp loopt niet De netspanning controleren geen spanningzoeker gebrui ken Zekering defect misschien te zwak zie de elektrische aan sluit...

Страница 22: ...erico per le persone Pericolo tensione elettrica Avviso Pericolo per macchinari e funzionamento Qualificazione del personale Il personale per l uso la manutenzione l ispezione e il mon taggio deve pre...

Страница 23: ...in azienda articolo 1 BetrSichV normativa tedesca sulla sicurezza del lavoro Modalit di funzionamento Temperatura del liquido pompato 40 C Motore sommerso funzionamento continuo S1 Motore emerso funz...

Страница 24: ...1 nelle aree a pericolo di esplosione in cui sono presenti mezzi di produzione con cavi di protezione nella rete TN TT si deve installare un collegamento equipotenziale aggiuntivo Dimensionamento ad...

Страница 25: ...mo cambio dell olio dopo 300 ore di funziona mento e quelli successivi dopo 1000 ore di funzionamento In caso di numero di ore di funzionamento inferiore si deve eseguire il cambio dell olio almeno un...

Страница 26: ...re collegamento elettrico Cavo di alimentazione danneggiato riparazione solo ad opera del produttore La pompa gira ma non pompa Svuotare il tubo di mandata o il tubo flessibile in modo che la valvola...

Страница 27: ...ne s w spos b szczeg lny Ich ignorowanie mo e powodo wa wyst pienie zagro enia Og lne zagro enie dla os b Ostrze enie przed napi ciem elek trycznym Notyfikacja Zagro enie dla maszyny i jej dzia ania K...

Страница 28: ...u by dzia aj ce na podstawie artyku u 1 prawa o bezpiecze stwie w zak adach pracy BetrSichV Tryby robocze Przy temperaturze t oczenia medium 40 C Silnik zanurzony Praca ci g a S1 Silnik wynurzony Prac...

Страница 29: ...miarowanie np w Niemczech wed ug VDE 0100 cz 540 Dla studzienek betonowych i plastikowych firmy JUNG PUM PEN w strefie wybuchowej 1 oraz 2 dodatkowe lokalne system wyr wnania potencja u nie jest konie...

Страница 30: ...ko na wymiany oleju po 300 godzinach pracy a dalszej wymiany dokonywa co 1000 godzin W przypadku rzadkiego u ywania pompy wymiany oleju doko nywa co rok Je li cieki zawieraj cz steczki o w a ciwo ciac...

Страница 31: ...e Uszkodzony kabel przy cza sieciowego napraw nale y zle ci wy cznie producentowi Pompa obraca si lecz nie t oczy Opr ni ruroci g t oczny wzgl dnie w celem otwarcia klapy zwrotnej i wypuszczenia powie...

Страница 32: ...35 2 A2 EX JP09653 4 35 2 B2 EX JP09654 4 35 4 B4 EX JP09649 4 35 4 C1 EX JP09650 4 10 2 AW1 EX JP47280 10 4 CW1 EX JP09609 5 15 2 AW1 EX JP47278 15 4 AW2 EX JP46792 15 4 BW1 EX JP09458 1 15 4 CW1 EX...

Страница 33: ...33...

Страница 34: ...34...

Страница 35: ...35...

Страница 36: ...36...

Страница 37: ...37...

Страница 38: ...38...

Страница 39: ...4 84 P2 kW 2 x 3 1 2 x 3 42 2 x 3 93 U V 3 PE 400 3 PE 400 3 PE 400 f Hz 50 50 50 I A 2 x 6 6 2 x 7 3 2 x 7 9 cos phi 0 82 0 84 0 86 n min 1 2896 2880 2895 Beispiel 40 4 min Betrieb 6 min Pause Spiel...

Страница 40: ...no Pisa 41 200 Sosnowiec Deutschland Italia Polska Tel 49 5204 170 Tel 39 050 716 111 Tel 48 32 295 1200 kd jung pumpen de info jung pumpen it infopl jungpumpen pentair com PENTAIR and PENTAIR JUNG PU...

Отзывы: