PLUSR EXPERT
DL3
Pag.
21
MANUALE D’USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
Rev. 01-20
PA
Password.
(vedi P1 per il tipo di protezione).
Password.
(see P1 for protection type).
0
0...999
0 = Funzione disattivata
0...999
0 = Function disabled
BAt
Stato batteria di backup
Backup battery status
sola lettura
read only
Alimentazione da rete assente:
Livello 0 ... 100 %
Alimentazione da rete elettrica presente:
0 = batteria scollegata o rotta
1 = batteria in carica
2 = batteria carica
Power supply off:
Level 0 … 100 %
Power supply on:
0 = battery disconnected or broken
1 = battery charging
2 = battery charged
dEF
Impostazione dei parametri di default
Posizionarsi sul parametro dEF e premere per 10
secondi i tasti
+
per ripristinare i parametri
di default.
Setting the default parameters
Move on the dEF parameter and press keys
+
for 10 seconds to restore the default
parameters.
-
rEL
Release software
Indica la versione software.
Durante il funzionamento a batteria se si preme il
tasto “STAND-BY” per 5 secondi il controllo si
spegne.
Software release
Shows software version.
During battery mode if you press “STAND-BY”
button for at least 5 seconds the controller shuts
down.
sola lettura
read only
ACCENSIONE DEL DATALOGGER - TURNING ON THE DATALOGGER
Dopo aver realizzato il completo cablaggio del
Datalogger, applicare tensione 230Vac; immediatamente
il quadro elettrico emetterà un suono di qualche secondo
e contemporaneamente, sul display LCD, rimarranno
accesi tutti i segmenti e i simboli. Sucessivamente a
questo test iniziale lo strumento entra in modalità di
funzionamento normale in cui si mostra data, ora e
temperatura letta del canale selezionato.
Con il tasto
è possibile visualizzare in rotazione le
temperature dei canali T1, T2 e T3 (se non disabilitati
dalle variabili t1, t2 e t3).
ATTENZIONE:
Alla prima accensione la variabile
int
=0
quindi le registrazioni sono disabilitate.
Impostare int
0
per iniziare le registrazioni.
After wiring the Datalogger correctly, power up at
230VAC; the display panel will immediately emit a
beep and all the fields and symbols on the LCD
display will come on for a few seconds.
Following this start test the electronics enters in
normal functioning mode where it shows date,
hour and temperature read of selected channel.
With key
is possible to visualize rotation of
channels T1, T2 and T3 temperature (if not
disabled by variables t1, t2 and t3).
WARNING:
On first start variable
int
=0 so
recording is disabled.
Set variable int
0 to start
recording
.
REGISTRAZIONE DATI - DATA RECORDING
Per avviare le registrazioni
impostare int
0
To start recording data
set int
0
Le registrazioni avvengono negli intervalli stabiliti dal
parametro
int
che è comune a tutti i canali, o in caso
di eventi se ASr = 1.
Le informazioni registrate sono:
•
Temperatura canale T1 (IN_1, se abilitato)
•
Stand-by canale T1
•
Allarme di min o max temperatura canale T1
(se abilitato)
•
Temperatura canale T2 (IN_2, se abilitato)
•
Stand-by canale T2
•
Allarme di min o max temperatura canale T2
(se abilitato)
Data recordings are made at intervals established
by the
int
parameter that is common to all channels,
or if an event happens if ASr = 1.
The following information is recorded:
•
Channel T1 temperature (IN_1, if enable).
•
Channel T1 Stand-by
•
Channel T1 Min or max temperature alarms
(if enabled).
•
Channel T2 temperature (IN_2, if enable).
•
Channel T2 Stand-by
•
Channel T2 Min or max temperature alarms
(if enabled).
5.10
5.9
5 - Programmazione dati - Parameter programming