background image

DATASHEET

P8083

1.1 Riferimenti numerati

1. 

Interruttore di rete.

2. Sintonizzatore 

AM/FM 

(dettagli a pag. 6).

3. 

Lettore CD/USB/SD card 

(dettagli a pag. 4).

4. 

Uscita di linea CD.

5. 

Uscita di linea Combinata CD/Tuner (con priorità CD).

6. 

Uscita di linea Sintonizzatore.

7. 

Ingresso di linea registratore (non utilizzato).

8. 

Presa per antenna FM.

9. 

Presa per antenna AM.

10.  Morsettiera per alimentazione esterna in corrente continua (24 V

CC

).

11.  Spina di rete.
12. Connessione 

telaio.

1. DESCRIZIONE 

GENERALE

Questo apparecchio è un completo sistema di sorgenti sonore composto da:

•  Sintonizzatore Stereo AM/FM digitale con 20 memorie;
•  Lettore CD anti-shock, con possibilità di acquisizione dati da memorie 

SD card o da dispositivi esterni dotati di USB; 

•  Accessori: Antenna FM e Antenna AM. 

!

CAUTION

RISK OF ELECTRIC

SHOCK DO NOT OPEN

CAUTION: TO REDUCE THE RISK

OF ELECTRIC SHOCK.

DO NOT REMOVE COVER

OUTPUT

OUTPUT

REC IN

L

R

L

R

FM ANT

75

AM

LOOP ANT

DC 24 V

+

-

AC 220 V  50HZ

AC 45VA

FUSE T14 250V

4

11

5

6

7

8

9

10

PRIORITY

OUTPUT

12

1.1 Numbered references

1. Mains 

switch.

2. AM/FM 

tuner 

(see details on page 6).

3. CD/USB/SD 

card 

player 

(see details on page 4).

4. CD 

line 

output.

5. 

Combined CD/Tuner line output (CD player priority).

6. Tuner 

line 

output.

7. 

Recorder line input (not used).

8. 

Socket for FM antenna.

9. 

Socket for AM antenna.

10.  Terminal strip for external DC power supply (24 V

DC

).

11. Mains 

plug.

12. Frame 

connection.

2. AVVERTENZE 

GENERALI

2.1 Installazione

Tutti gli apparecchi PASO sono costruiti nel rispetto delle più severe 

normative internazionali di sicurezza ed in ottemperanza ai requisiti della 

Comunità Europea. Per un corretto ed efficace uso dell’apparecchio è 

importante prendere conoscenza di tutte le caratteristiche leggendo 

attentamente le presenti istruzioni ed in particolare le note di sicurezza. 

Durante il funzionamento dell’apparecchio è necessario assicurare 

un’adeguata ventilazione. Evitare di racchiudere l’apparecchio in un mobile 

privo di aerazione o di tenerlo in prossimità di sorgenti di calore. 

2.2  Alimentazione e messa a terra

Questo apparecchio è predisposto per il funzionamento con tensione di 

rete a 230 V ± 10% 50/60 Hz. L’interruttore di accensione (1) agisce 

sulla tensione di rete. In dotazione all’apparecchio é fornito un cavo di 

alimentazione con filo di terra; il terminale di terra della spina di rete 

non deve essere rimosso in alcun caso. Collegare la spina di rete (11

dell’apparecchio alla rete elettrica utilizzando l’apposito cavo fornito in 

dotazione; assicurarsi che la presa di corrente sia dotata di collegamento 

di terra a norma di legge. Il circuito di alimentazione  del P8083 è protetto 

da un fusibile situato sulla presa di rete dell’apparecchio.

2. GENERAL 

PRECAUTIONS 

2.1 Installation

All PASO equipment is manufactured in accordance with the most stringent 

international safety standards and in compliance with European Community 

requisites. In order to use the equipment correctly and effectively, it is 

important to be aware of all its characteristics by reading these instructions 

and in particular the safety notes carefully.  While the equipment is working, 

it is necessary to provide adequate ventilation. The equipment must not 

be closed inside cabinets without ventilation or kept in the vicinity of 

sources of heat.

2.2  Power supply and earthing

This equipment is designed for use with a mains voltage of 230 V ± 

10% 50/60 Hz. The ON/OFF switch (1) controls the mains voltage. The 

equipment is supplied with its own powersupply cable, which is equipped 

with an earthing wire. The earth terminal of the mains plug should never 

be removed under any circumstances. Connect the mains plug (11) of 

the equipment to the power mains using the cable included in the supply. 

Make sure that the power outlet is equipped with a connection to earth 

in accordance with the law. The power-supply circuit of the P8083 is 

protected by a fuse installed on the mains plug of the equipment.

2.3  Note di sicurezza

Ogni intervento all’interno dell’apparecchio, quale operazioni di 

manutenzione od altro, deve essere effettuato solo da personale 

specializzato: la rimozione del coperchio rende accessibili parti con rischio 

di scosse elettriche. Prima di rimuovere il coperchio accertarsi sempre 

che il cavo di rete sia staccato. Nel caso di accidentale caduta di liquidi 

sull’apparecchio, staccare immediatamente la spina di rete ed interpellare 

il centro di assistenza PASO più vicino. La connessione di telaio  consente 

di collegare altre apparecchiature per la sola funzione di schermatura 

dei segnali a basso livello: questa presa non deve essere utilizzata per il 

collegamento di sicurezza del telaio alla terra.

2.3 Safety notes

Any activities inside the equipment such as maintenance and so on may 

only be carried out by specialised personnel: when the cover is removed, 

parts liable to cause electric shocks are exposed. Before removing the 

cover, always make sure that the power cord has been disconnected.

In the event that liquid is accidentally spilt onto the apparatus, disconnect 

the mains plug immediately and contact the nearest PASO Service Centre. 

The chassis connection may be used to connect other equipment only for 

the purpose of shielding the low signals: this socket may not be used to 

connect the chassis to earth for safety purposes.

1. GENERAL 

DESCRIPTION

This equipment is a complete sound source system, composed of:

•  Digital AM/FM tuner with 20 preset station memories;
•  Shockproof CD Player with the possibility of acquiring data from SD 

card memories or from external devices with USB; 

•  Accessories: FM and AM antennas. 

Содержание P8083

Страница 1: ...e Garantie auf jeden Fall eventuell vorliegende Produktionsmängel ab Wir empfehlen Ihnen die hier vorliegende Bedienungsanweisung aufmerksam zu lesen um das Leistungsangebot des Produkts voll nutzen zu können und um Probleme beim Gebrauch zu vermeiden Français Vous remerciant d avoir accordé votre préférence à un produit PASO nous tenons à vous rappeler que nous appliquons à notre production un Sy...

Страница 2: ... Il prodotto risultato difettoso dovrà essere inviato alla Paso franco di spese di spedizione e ritorno Questa garanzia non ne comprende altre esplicite od implicite e non comprende danni o incidenti conseguenti a persone o cose Contattare i distributori PASO della zona per maggiori informazioni sulla garanzia Importante L utente ha la responsabilità di produrre una prova d acquisto fattura o rice...

Страница 3: ...cchio 2 GENERAL PRECAUTIONS 2 1 Installation All PASO equipment is manufactured in accordance with the most stringent international safety standards and in compliance with European Community requisites In order to use the equipment correctly and effectively it is important to be aware of all its characteristics by reading these instructions and in particular the safety notes carefully While the eq...

Страница 4: ...press the same key again To stop playing press the STOP EJ key J The display O will show the total number of tracks on the CD Press the same key J again to stop the CD player and eject the CD If you then press the PLAY PAUSE key I the CD will be inserted again Note If an ERROR message appears on the display or the CD becomes illegible try starting the player again and or taking out the CD and putt...

Страница 5: ...switched off or if the CD has been removed 4 8 Funzione FOLDER solo mp3 Una volta inserito un supporto con brani mp3 suddivisi in cartelle il display mostrerà il numero totale delle cartelle e di brani contenuti Premendo i tasti FOLDER E e F a lettore in funzione è possibile selezionare una delle cartelle e scorrere tra i file contenuti all interno utlizzando i tasti REW G e FWD H Premendo nuovame...

Страница 6: ...ated with it will appear next to the frequency shown on the display To call up one of the stations stored in channels 1 to 5 it is sufficient to press the MEMORY key corresponding to the required position for stations memorized from 6 to 10 press 5 and the MEMORY key corresponding to the required position 5 1 6 5 10 5 2 Selecting radio stations Press the BAND key C to select the band you require A...

Страница 7: ... SLEEP key again the word SLEEP will no longer be displayed 6 MONTAGGIO A RACK 6 1 Istruzioni di montaggio Montare l apparecchio a rack tramite le apposite viti A e le rondelle B come in Figura 6 1 1 Fig 6 1 1 6 RACK MOUNTING 6 1 Mounting instruction Fix the tuner to the rack by means of the screws A the relative washers B see figure 6 1 1 5 5 Regolazione del volume Ruotare la manopola LEVEL G per...

Страница 8: ...osphériques Le produit défectueux devra être envoyé à Paso franco de frais d expédition et de réexpédition La présente garantie n en inclut aucune autre explicite ou implicite et ne couvre pas les lésions ou dommages causés aux personnes ou aux choses Pour plus d informations sur la garantie veuillez contacter le distributeur PASO de votre zone Important L utilisateur devra présenter une preuve d ...

Страница 9: ...ion Le circuit d alimentation du P8083 est protégé par un fusible installé sur la fiche de secteur de l appareil 2 ALLGEMEINE HINWEISE 2 1 Installation Alle PASO Geräte sind gemäß den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften und unter Einhaltung der Anforderungen der Europäischen Gemeinschaft gebaut Der korrekte und effiziente Einsatz des Geräts setzt die Kenntnis aller Eigenschaften und...

Страница 10: ...tarten Drücken Sie die Taste STOP EJ J um die Wiedergabe zu beenden Das Display zeigt dann die Anzahl der auf der CD vorhandenen Stücke an Drücken Sie erneut auf die Taste J um das Gerät zu stoppen und die CD auszuwerfen Wenn die Taste PLAY PAUSE I gedrückt wird wird die CD erneut eingezogen Anmerkung Fall das Display des CD Players eine Fehlermeldung anzeigt oder unlesbar ist versuchen Sie das Ge...

Страница 11: ...3 Après avoir relié un support contenant des morceaux mp3 classés par dossiers l afficheur montrera le nombre total des dossiers et des morceaux présents Appuyer sur les touches FOLDER E et F lorsque le lecteur est en marche pour sélectionner l un des dossier et faire défiler les fichiers présents à l aide des touches REW G et FWD H Appuyer de nouveau sur les touches FOLDER pour quitter le menu de...

Страница 12: ...nders wird neben der auf dem Display angezeigten Frequenz die ihm zugeordnete Speicherplatznummer eingeblendet Für das Aufrufen eines auf den Kanälen von 6 bis 10 gespeicherten Senders genügt es die Taste der entsprechenden Position zu drücken 5 1 6 5 10 5 2 Auswahl der Radiosender Drücken Sie die Taste BAND C um die gewünschte Empfangsbreite auszuwählen AM FM Drücken Sie Tasten TUNING E um die Em...

Страница 13: ... die kleine Anzeige SLEEP wird ausgeblendet 6 MONTAGE EN RACK 6 1 Instructions de montage Monter l appareil dans le rack à l aide de vis A et de rondelle B comme illustré sur la figure 6 1 1 Fig Abb 6 1 1 6 MONTAGE AM RACK 6 1 Montageanweisungen Bauen Sie das Gerät im Rack mit Hilfe der angebrachten Schrauben A und Unterlegscheiben B wie in der Abb 6 1 1 dargestellt 5 5 Réglage du volume Tourner l...

Страница 14: ...ersomstandigheden Producten waarbij een defect is geconstateerd dienen franco verzend en retourkosten aan Paso opgestuurd te worden Deze garantie omvat geen enkele andere expliciete of impliciete garantie en dekt geen schade aan personen of zaken Voor verdere informatie over de garantie dient contact opgenomen te worden met de dichtstbijzijnde PASO distributeur Belangrijk De gebruik st er is veran...

Страница 15: ...conforme a las más severas normas internacionales de seguridad y según los requisitos de la Comunidad Europea Para una utilización correcta y eficaz del aparato es importante tener conocimiento de todas las características leyendo detenidamente estas instrucciones y en particular las notas de seguridad Durante el funcionamiento del aparato es necesario asegurar una adecuada ventilación evitando en...

Страница 16: ...a interrumpir la reproducción presionar la tecla STOP EJ J El display O muestra el número total de las pistas presentes en el CD Presionar de nuevo J para parar el reproductor CD y expulsar el CD Si se presiona la tecla PLAY PAUSE I el CD será introducido de nuevo Nota Si el display del CD muestra un mensaje de error o se vuelve ilegible intentar encender de nuevo el CD Player y o extraer y volver...

Страница 17: ...e saca el CD 4 8 FOLDER functie allen mp3 Zodra er een gegevensdrager met in mappen ingedeelde mp3 nummers geplaatst wordt toont het display het totale aantal mappen en nummers Door op de toetsen FOLDER E en F te drukken terwijl de speler aangeschakeld is kan één van de mappen geselecteerd worden en met de toetsen REW G en FWD H door de files in die map worden gescrold Door nog eens op de knoppen ...

Страница 18: ... display el número de la posición de memoria asociada con ella Para cargar una emisora memorizada en los canales de 1 a 5 basta pulsar la tecla correspondiente a la posición deseada 1 6 5 10 para cargar los canales de 6 a 10 basta pulsar la tecla 5 y la tecla correspondiente a la posición deseada 5 1 6 5 10 5 2 Selección de emisoras radio Presionar la tecla BAND C para seleccionar la banda de rece...

Страница 19: ...tico basta presionar de nuevo la tecla SLEEP el mensaje en letra pequeña SLEEP desaparecerá del display 6 MONTAGE IN REK 6 1 Aanwijzingen voor montage Het apparaat kan met behulp van de geschikte schroeven A en sluitringen B gemonteerd worden zie afbeelding 6 1 1 Afb Fig 6 1 1 6 MONTAJE EN RACK 6 1 Instrucción de montaje El aparato puede ser montado con l ayuda de los apropiados tornillos A y arru...

Страница 20: ...erwendung oder Vorgehen entstehen die nicht den Anweisungen dieses Handbuches entsprechen In der Überzeugung die eigenen Produkte beständig verbessern zu wollen behält sich PASO S p A das Recht vor jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen an technischen Zeichnungen und Merkmalen vorzunehmem Recommandations pour l élimination du produit conformément à la Directive Européenne 2002 96 EC Au terme...

Страница 21: ...morizzata nei canali da 1 a 5 è sufficiente premere il tasto memoria relativo alla posizione desiderata per le stazioni memorizzate nei canali da 6 a 10 premere 5 ed il tasto memoria relativo alla posizione desiderata 5 1 6 5 10 Storing channels The tuner has 10 storage cells for the FM band and 10 for the AM band To store a previously tuned radio station you must proceed as follows 1 Press the ME...

Страница 22: ... you require from 1 to 10 3 Press the MEMORY key D again to store the word MEMO will disappear from the display S p A Nel continuo intento di migliorare i propri prodotti la PASO S p A si riserva il diritto di apportare modifiche ai disegni e alle caratteristiche tecniche in qualsiasi momento e senza alcun preavviso PASO S p A strive to improve their products continuously and therefore reserve the...

Отзывы: