Paso P8083 Скачать руководство пользователя страница 15

DATASHEET

P8083

15 

1.1 Genummerde verwijzingen

1. Netschakelaar.
2. AM/FM 

tuner 

(details op pag. 18).

3. CD-speler/USB/SD 

card 

(details op pag. 16).

4. Lijnuitgang 

CD.

5. 

Gecombineerde Lijnuitgang voor CD/tuner (prioriteit voor de CD).

6. Lijnuitgang 

tuner.

7. 

Lijningang recorder (niet beschikbaar in deze versie).

8. 

Bus voor FM antenne.

9. 

Bus voor AM antenne.

10. 

Klemmen voor externe gelijkstroomvoeding (@ 24 V

DC

).

11. 

Netstekker.

12. Frameaansluiting.

1. ALLGEMENE 

BESCHRIJVING

Het apparaat vormt een compleet geluidssysteem en bestaat uit:
•  Digitale AM/FM tuner met 20 geheugens;
•  Anti-shock CD-speler, met de mogelijkheid tot het invoeren van 

gegevens uit SD card geheugens of externe systemen uitgerust met 

USB; 

•  Hulpstuken: FM antenne en AM antenne. 

!

CAUTION

RISK OF ELECTRIC

SHOCK DO NOT OPEN

CAUTION: TO REDUCE THE RISK

OF ELECTRIC SHOCK.

DO NOT REMOVE COVER

OUTPUT

OUTPUT

REC IN

L

R

L

R

FM ANT

75

AM

LOOP ANT

DC 24 V

+

-

AC 220 V  50HZ

AC 45VA

FUSE T14 250V

4

11

5

6

7

8

9

10

PRIORITY

OUTPUT

12

1.1 Referencias numeradas

1. 

Interruptor de red.

2. Sintonizador 

AM/FM 

(detalles en la pág. 18).

3. 

Reproductor de CD/USB/SD card 

(detalles en la pág. 16).

4. 

Salida de linea de CD.

5. 

Salida combinada CD/sintonizador (prioridad CD).

6. 

Salida de linea del sintonizador.

7. 

Entrada de linea de la grabadora (no utilizado en esta versión).

8. 

Toma para antena FM.

9. 

Toma para antena AM.

10. 

Terminal de conexión para alimentación externa (@ 24 V

CC

).

11. 

Clavija de red.

12. Conexión 

bastidor.

2. ALGEMENE 

VOORZORGSMAATREGELEN

2.1 Installatie

Al het apparatuur van PASO is vervaardigd met inachtneming van de 

internationale wettelijke veiligheidsvoorschriften en overeenkomstig de 

vereisten van de Europese Gemeenschap. Voor een correct en doelmatig 

gebruik van het apparaat is het van belang kennis te nemen van alle 

kenmerken ervan en de bijgaande aanwijzingen aandachtig te lezen, waarbij 

bijzondere aandacht aan de veiligheidsregels dient te worden besteed. 

Wanneer het apparaat aan staat, dient voor een adequate ventilatie te 

worden gezorgd. Sluit het apparaat niet op in een nietgeventileerde kast 

en plaats het nooit in de nabijheid van warmtebronnen. 

2.2  Voeding en aarding

Dit apparaat is geschikt om te functioneren op een netspanning van 230 V 

± 10% 50/60 Hz. De Netschakelaar (1)  werkt alleen op de netspanning. 

Bij het apparaat wordt een voedingskabel met een aarddraad geleverd; de 

overeenkomstige klem op de netstekker mag in geen enkel geval worden 

verwijderd. Sluit de netstekker (11) van het apparaat aan op het lichtnet, 

waarbij u de speciale bijgeleverde kabel gebruikt; ga na of het

stopcontact overeenkomstig de wettelijke voorschriften geaard is. Het 

voedingscircuit van het P8083 is beveiligd door een in het apparaat 

geïnstalleerde zekering.

2. ADVERTENCIAS 

GENERAL 

2.1 Instalación

Todos los aparatos PASO están fabricados conforme a las más severas 

normas internacionales de seguridad y según los requisitos de la 

Comunidad Europea. Para una utilización correcta y eficaz del aparato 

es importante tener conocimiento de todas las características, leyendo 

detenidamente estas instrucciones y en particular las notas de seguridad. 

Durante el funcionamiento del aparato es necesario asegurar una adecuada 

ventilación, evitando encerrar el aparato en un mueble sin ventilación o 

ponerlo cerca de fuentes de calor.

2.2  Alimentación y conexión a tierra

Este aparato está predispuesto para el funcionamiento con tensión de 

red a 230 V ± 10% 50/60 Hz. El interruptor de encendido (1) actúa sólo 

sobre la tensión de red. Junto con el aparato es suministrado un cable de 

alimentación con hilo de tierra; el terminal de tierra de la clavija de red no 

se debe quitar nunca. Conectar la clavija de red (11) del aparato a la red 

eléctrica utilizando el cable previsto incluido en el suministro; comprobar 

que la toma de corriente disponga de conexión de tierra conforme a las 

normas de ley. El circuito de alimentación del P8083 está protegido por 

un fusible.

2.3 Veiligheidsadvies

Alle werkzaamheden in het apparaat, bijvoorbeeld onderhoud of andere 

ingrepen, mogen uitsluitend door gespecialiseerd personeel worden 

uitgevoerd: Indien u de deksel verwijdert krijgt u toegang tot de delen 

die gevaar op elektrische schokken kunnen opleveren. Controleer altijd of 

de netstekker is losgekoppeld alvorens het deksel te verwijderen. Indien 

er per ongeluk vloeistof op het apparaat valt, dient u onmiddellijk de 

stekker uit de contactdoos te verwijderen en het dichtstbijzijnde PASO 

servicecentrum te hulp te roepen. De frame-massaverbinding maakt het 

mogelijk dat andere apparatuur verbonden wordt met als enige functie dat 

signalen met een laagniveau worden afgeschermd: dit stroomafnamepunt 

mag niet gebruikt worden voor de veiligheidsverbindingen tussen frame 

en aarding.

2.3  Notas sobre la seguridad

Cualquier operación dentro del aparato, como operaciones de 

mantenimiento u otro, debe ser realizada sólo por personal especializado: 

quitando la tapa se deja al descubierto las partes a riesgo con el peligro 

de sacudidas eléctricas. Antes de quitar la tapa cerciorarse siempre que 

el cable de conexión con la red esté desenchufado. Si accidentamente se 

vierten líquidos en el aparato, desenchufar inmediatamente el aparato y 

contactar el centro de asistencia posventa PASO más cercano. La conexión 

de masa de bastidor permite conectar otros equipos solamente para la 

función de protección de las señales de bajo nivel: esta toma no debe ser 

utilizada para la conexión de seguridad del bastidor a tierra. 

1. DESCRIPCIÓN 

GENERAL

Este aparato constituye un sistema sonoro completo, compuesto da:

•  Sintonizador AM/FM digital con 20 memorias;
•  Reproductor de CDs anti-shock, con la posibilidad de adquirir datos de 

memorias en formato de tarjetas SD o de dispositivos externos dotados 

de USB; 

•  Accesorios: antena para AM y antena para FM. 

Содержание P8083

Страница 1: ...e Garantie auf jeden Fall eventuell vorliegende Produktionsmängel ab Wir empfehlen Ihnen die hier vorliegende Bedienungsanweisung aufmerksam zu lesen um das Leistungsangebot des Produkts voll nutzen zu können und um Probleme beim Gebrauch zu vermeiden Français Vous remerciant d avoir accordé votre préférence à un produit PASO nous tenons à vous rappeler que nous appliquons à notre production un Sy...

Страница 2: ... Il prodotto risultato difettoso dovrà essere inviato alla Paso franco di spese di spedizione e ritorno Questa garanzia non ne comprende altre esplicite od implicite e non comprende danni o incidenti conseguenti a persone o cose Contattare i distributori PASO della zona per maggiori informazioni sulla garanzia Importante L utente ha la responsabilità di produrre una prova d acquisto fattura o rice...

Страница 3: ...cchio 2 GENERAL PRECAUTIONS 2 1 Installation All PASO equipment is manufactured in accordance with the most stringent international safety standards and in compliance with European Community requisites In order to use the equipment correctly and effectively it is important to be aware of all its characteristics by reading these instructions and in particular the safety notes carefully While the eq...

Страница 4: ...press the same key again To stop playing press the STOP EJ key J The display O will show the total number of tracks on the CD Press the same key J again to stop the CD player and eject the CD If you then press the PLAY PAUSE key I the CD will be inserted again Note If an ERROR message appears on the display or the CD becomes illegible try starting the player again and or taking out the CD and putt...

Страница 5: ...switched off or if the CD has been removed 4 8 Funzione FOLDER solo mp3 Una volta inserito un supporto con brani mp3 suddivisi in cartelle il display mostrerà il numero totale delle cartelle e di brani contenuti Premendo i tasti FOLDER E e F a lettore in funzione è possibile selezionare una delle cartelle e scorrere tra i file contenuti all interno utlizzando i tasti REW G e FWD H Premendo nuovame...

Страница 6: ...ated with it will appear next to the frequency shown on the display To call up one of the stations stored in channels 1 to 5 it is sufficient to press the MEMORY key corresponding to the required position for stations memorized from 6 to 10 press 5 and the MEMORY key corresponding to the required position 5 1 6 5 10 5 2 Selecting radio stations Press the BAND key C to select the band you require A...

Страница 7: ... SLEEP key again the word SLEEP will no longer be displayed 6 MONTAGGIO A RACK 6 1 Istruzioni di montaggio Montare l apparecchio a rack tramite le apposite viti A e le rondelle B come in Figura 6 1 1 Fig 6 1 1 6 RACK MOUNTING 6 1 Mounting instruction Fix the tuner to the rack by means of the screws A the relative washers B see figure 6 1 1 5 5 Regolazione del volume Ruotare la manopola LEVEL G per...

Страница 8: ...osphériques Le produit défectueux devra être envoyé à Paso franco de frais d expédition et de réexpédition La présente garantie n en inclut aucune autre explicite ou implicite et ne couvre pas les lésions ou dommages causés aux personnes ou aux choses Pour plus d informations sur la garantie veuillez contacter le distributeur PASO de votre zone Important L utilisateur devra présenter une preuve d ...

Страница 9: ...ion Le circuit d alimentation du P8083 est protégé par un fusible installé sur la fiche de secteur de l appareil 2 ALLGEMEINE HINWEISE 2 1 Installation Alle PASO Geräte sind gemäß den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften und unter Einhaltung der Anforderungen der Europäischen Gemeinschaft gebaut Der korrekte und effiziente Einsatz des Geräts setzt die Kenntnis aller Eigenschaften und...

Страница 10: ...tarten Drücken Sie die Taste STOP EJ J um die Wiedergabe zu beenden Das Display zeigt dann die Anzahl der auf der CD vorhandenen Stücke an Drücken Sie erneut auf die Taste J um das Gerät zu stoppen und die CD auszuwerfen Wenn die Taste PLAY PAUSE I gedrückt wird wird die CD erneut eingezogen Anmerkung Fall das Display des CD Players eine Fehlermeldung anzeigt oder unlesbar ist versuchen Sie das Ge...

Страница 11: ...3 Après avoir relié un support contenant des morceaux mp3 classés par dossiers l afficheur montrera le nombre total des dossiers et des morceaux présents Appuyer sur les touches FOLDER E et F lorsque le lecteur est en marche pour sélectionner l un des dossier et faire défiler les fichiers présents à l aide des touches REW G et FWD H Appuyer de nouveau sur les touches FOLDER pour quitter le menu de...

Страница 12: ...nders wird neben der auf dem Display angezeigten Frequenz die ihm zugeordnete Speicherplatznummer eingeblendet Für das Aufrufen eines auf den Kanälen von 6 bis 10 gespeicherten Senders genügt es die Taste der entsprechenden Position zu drücken 5 1 6 5 10 5 2 Auswahl der Radiosender Drücken Sie die Taste BAND C um die gewünschte Empfangsbreite auszuwählen AM FM Drücken Sie Tasten TUNING E um die Em...

Страница 13: ... die kleine Anzeige SLEEP wird ausgeblendet 6 MONTAGE EN RACK 6 1 Instructions de montage Monter l appareil dans le rack à l aide de vis A et de rondelle B comme illustré sur la figure 6 1 1 Fig Abb 6 1 1 6 MONTAGE AM RACK 6 1 Montageanweisungen Bauen Sie das Gerät im Rack mit Hilfe der angebrachten Schrauben A und Unterlegscheiben B wie in der Abb 6 1 1 dargestellt 5 5 Réglage du volume Tourner l...

Страница 14: ...ersomstandigheden Producten waarbij een defect is geconstateerd dienen franco verzend en retourkosten aan Paso opgestuurd te worden Deze garantie omvat geen enkele andere expliciete of impliciete garantie en dekt geen schade aan personen of zaken Voor verdere informatie over de garantie dient contact opgenomen te worden met de dichtstbijzijnde PASO distributeur Belangrijk De gebruik st er is veran...

Страница 15: ...conforme a las más severas normas internacionales de seguridad y según los requisitos de la Comunidad Europea Para una utilización correcta y eficaz del aparato es importante tener conocimiento de todas las características leyendo detenidamente estas instrucciones y en particular las notas de seguridad Durante el funcionamiento del aparato es necesario asegurar una adecuada ventilación evitando en...

Страница 16: ...a interrumpir la reproducción presionar la tecla STOP EJ J El display O muestra el número total de las pistas presentes en el CD Presionar de nuevo J para parar el reproductor CD y expulsar el CD Si se presiona la tecla PLAY PAUSE I el CD será introducido de nuevo Nota Si el display del CD muestra un mensaje de error o se vuelve ilegible intentar encender de nuevo el CD Player y o extraer y volver...

Страница 17: ...e saca el CD 4 8 FOLDER functie allen mp3 Zodra er een gegevensdrager met in mappen ingedeelde mp3 nummers geplaatst wordt toont het display het totale aantal mappen en nummers Door op de toetsen FOLDER E en F te drukken terwijl de speler aangeschakeld is kan één van de mappen geselecteerd worden en met de toetsen REW G en FWD H door de files in die map worden gescrold Door nog eens op de knoppen ...

Страница 18: ... display el número de la posición de memoria asociada con ella Para cargar una emisora memorizada en los canales de 1 a 5 basta pulsar la tecla correspondiente a la posición deseada 1 6 5 10 para cargar los canales de 6 a 10 basta pulsar la tecla 5 y la tecla correspondiente a la posición deseada 5 1 6 5 10 5 2 Selección de emisoras radio Presionar la tecla BAND C para seleccionar la banda de rece...

Страница 19: ...tico basta presionar de nuevo la tecla SLEEP el mensaje en letra pequeña SLEEP desaparecerá del display 6 MONTAGE IN REK 6 1 Aanwijzingen voor montage Het apparaat kan met behulp van de geschikte schroeven A en sluitringen B gemonteerd worden zie afbeelding 6 1 1 Afb Fig 6 1 1 6 MONTAJE EN RACK 6 1 Instrucción de montaje El aparato puede ser montado con l ayuda de los apropiados tornillos A y arru...

Страница 20: ...erwendung oder Vorgehen entstehen die nicht den Anweisungen dieses Handbuches entsprechen In der Überzeugung die eigenen Produkte beständig verbessern zu wollen behält sich PASO S p A das Recht vor jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen an technischen Zeichnungen und Merkmalen vorzunehmem Recommandations pour l élimination du produit conformément à la Directive Européenne 2002 96 EC Au terme...

Страница 21: ...morizzata nei canali da 1 a 5 è sufficiente premere il tasto memoria relativo alla posizione desiderata per le stazioni memorizzate nei canali da 6 a 10 premere 5 ed il tasto memoria relativo alla posizione desiderata 5 1 6 5 10 Storing channels The tuner has 10 storage cells for the FM band and 10 for the AM band To store a previously tuned radio station you must proceed as follows 1 Press the ME...

Страница 22: ... you require from 1 to 10 3 Press the MEMORY key D again to store the word MEMO will disappear from the display S p A Nel continuo intento di migliorare i propri prodotti la PASO S p A si riserva il diritto di apportare modifiche ai disegni e alle caratteristiche tecniche in qualsiasi momento e senza alcun preavviso PASO S p A strive to improve their products continuously and therefore reserve the...

Отзывы: