![Paso P8083 Скачать руководство пользователя страница 13](http://html1.mh-extra.com/html/paso/p8083/p8083_instructions-for-use-manual_761673013.webp)
DATASHEET
P8083
13
5.4 Fonction SLEEP (arrêt automatique)
En appuyant sur la touche SLEEP (H) il est possible d’activer l’arrêt
automatique temporisé du syntoniseur. Le temps maximum programmable
est de 90 minutes et il peut être diminué par paliers de 10 minutes chaque
fois que la touche est appuyée. Procéder de la façon suivante:
• Appuyer sur la touche SLEEP, le cadran d’affichage montrera l’indication
SLEEP miniature et le numéro 90 comme indication des minutes prévues
avant l’arrêt de l’appareil.
• Appuyer plusieurs fois sur la touche SLEEP pour sélectionner le temps
désiré; les minutes seront réduites par paliers de 10.
• Une fois le temps désiré sélectionné, après deux secondes l’afficheur
affichera de nouveau la fréquence du canal musical en cours. L’indication
SLEEP miniature restera active.
• Pour désactiver la fonction d’arrêt automatique, appuyer de nouveau sur
la touche SLEEP (l’indication –
SLEEP- miniature disparaîtra du cadran
d’affichage).
5.4 Funktion SLEEP (Automatische Ausschaltung)
Durch Drücken der Taste SLEEP (H) könne Sie das automatische zeitlich
begrenzte Ausschalten des Tuners aktivieren. Die maximal vorgesehene Zeit
beträgt 90 Minuten; diese Zeit kann durch entsprechendes Drücken der
Taste jeweils um 10 Minuten reduziert werden. Verfahren Sie wie folgt:
• Drücken Sie die Taste SLEEP; das Display zeigt die kleine Anzeige
SLEEP
und die Zahl 90 als Angabe der Minuten vor Ausschalten der Funktion an.
• Drücken Sie die Taste SLEEP mehrmals, um die gewünschte Zeit
einzustellen; die Minuten werden jeweils um 10 reduziert.
• Nach Einstellung der gewünschten Zeit, zeigt das Display nach zwei
Sekunden die Frequenz des aktiven Radiosenders an. Die kleine Anzeige
SLEEP bleibt aktiv.
• Zur Deaktivierung der automatischen Ausschaltfunktion muss lediglich
die Taste SLEEP erneut gedrückt werden (die kleine Anzeige –
SLEEP-
wird ausgeblendet).
6.
MONTAGE EN RACK
6.1 Instructions de montage
Monter l’appareil dans le rack à l’aide
de vis (A) et de rondelle (B), comme
illustré sur la figure 6.1.1.
Fig./Abb. 6.1.1
6. MONTAGE
AM
RACK
6.1 Montageanweisungen
Bauen Sie das Gerät im Rack mit Hilfe
der angebrachten Schrauben (A)
und Unterlegscheiben (B) wie in der
Abb. 6.1.1 dargestellt.
5.5 Réglage du volume
Tourner le bouton LEVEL (G) pour régler et contrôler le volume désiré.
5.5 Lautstärkeeinstellung
Drehen Sie den Knopf LEVEL (G), um die gewünschte Lautstärke
einzustellen und zu steuern.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
P8083
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN
Alimentation par réseau
230 V
AC
/ 115 V
AC
±10% 50/60 Hz
Netzstromeinspeisung
Alimentazione externe en courant continu
24 V
DC
Einspeisung von Gleichstrom
Consommation (alimentation par réseau)
45 VA
Netzstromverbrauch
Consommation de puissance
700 mA (max)
Leistungsaufnahme
Niveau de sortie du lecteur CD/USB/SD
250 mV
CD/USB/SD-Spieler Ausgangspegel
Niveau de sortie du tuner AM/FM
450 mV
AM/FM Tuner Ausgangspegel
Poids (net)
4,5 kg
Nettogewicht
Poids (avec emballage)
5,5 kg
Gewicht (mit Verpackung)
Dimensions
482 x 44 x 285 mm
Abmessungen
Dimensions emballage
530 x 125 x 370 mm
Abmessungen Verpackung
Il existe une autre façon de mémoriser une station radio:
1.
Appuyer sur la touche MEMORY (D): l’afficheur montre l’indication
MEMO miniature et clignotante;
2.
Appuyer sur la touche MemUp (F) jusqu’à ce que soit sélectionnée
le numéro du canal désiré (de 1 à 10);
3. Appuyer de nouveau sur la touche MEMORY (D) pour enregistrer;
l’indication
MEMO disparaîtra de l’afficheur.
Ein weiterer Modus für das Speichern eines Radiosenders besteht aus
folgenden Vorgängen:
1.
Drücken Sie die Taste
MEMORY (D): auf dem Display wird die Anzeige
MEMO klein und blinkend angezeigt;
2.
Drücken Sie die Taste MemUp
(F) bis Sie die Nummer des gewünschten
Kanals (1 - 10) ausgewählt haben
;
3.
Bei erneutem Drücken der Taste MEMORY
(D) wird den Speichervorgang
aktiviert; wird die Anzeige
MEMO auf dem Display ausgeblendet.