background image

DATASHEET

α

16 

4. 

GEBRUIK VAN DE ANTISHOCK CD-SPELER

Deze CD-speler accepteert CD-R’s van 12 en 8 cm. Steek geen CD-RW, 

CD-ROM, CD-I, CDV of Computer-CD in het apparaat; bovendien kunnen 

er externe geheugens zoals SD cards of USB diskeenheden met *.mp3-files 

worden ingevoerd.

4. 

USO DEL LECTOR DE CD ANTICHOQUE

Este reproductor de CDs acepta CDR de 12 cm y de 8 cm. No insertar CD-

RW, CD-ROM, CD-I, CDV ni Computer CD; además es posible introducir 

memoria externas como tarjetas SD o unidades disco USB que contengan 

archivos *.mp3.

3. AANSLUITINGEN
Dit apparaat is ontworpen voor het bieden van onafhankelijke audio-

uitgangen voor zowel de CD-speler (4) als de tuner (6). Bovendien is het 

apparaat voorzien van nog een derde, gecombineerde audio-uitgang (5

waar de signalen van de twee geluidsbronnen beide opgenomen kunnen 

worden, met prioriteit van de CD-speler op de AM/FM radio tuner.

3. CONEXIÓNES
El aparato está predispuesto para proporcionar las salidas audio 

independientes tanto para el reproductor de CD (4) como para el sintonizador 

(6). Además está prevista una tercera salida audio combinada (5) de la cual 

es posible tomar ambas señales de las 2 fuentes sonoras con prioridad para 

el reproductor de CD con respecto al sintonizador radio AM/FM.

4.1  Selectie van de gegevensdrager 

Druk op de aan-toets (N) voor het aanschakelen van de CD-speler en 

selecteer één van de drie typen eenheden (CDUSBSD card) door de 

toets (B) herhaaldelijk in te drukken, totdat de gewenste eenheid op de 

display verschijnt. 

Opmerking: Del werkwijze van de speler en de hieronder beschreven 

handelingen – waarbij we ons voor het gemak baseren op de CD – zijn 

zonder onderscheid van toepassing op alle drie de gegevensdragers.

4.3 REW/FWD functie

Druk voor het selecteren van de tracks gedurende het afspelen op de 

toetsen REW (G) of FWD (H), naar gelang welke track u wilt afspelen, 

de voorafgaande of de volgende. Door op de toets PLAY/PAUSE (I) te 

drukken wordt het afspelen voortgezet terwijl het display de geselecteerde 

track weergeeft. De overgang van de ene map naar de volgende gebeurt 

automatisch.

4.4  Snel zoeken tijdens het afspelen

•  Druk op de toetsen REW (G) of FWD (H), en houd deze ingedrukt, 

om snel vooruit, respectievelijk achteruit te gaan tot het gewenste punt 

bereikt is.

•  Laat de knop los zodra het gewenste punt bereikt is, om de CD weer 

gewoon af te spelen.

4.2 Función PLAY/PAUSE 

•  Introducir un disco en la correspondiente ranura (P) con el lado a 

reproducir cara abajo. La reproducción se activa automáticamente. El 

número de la pista y la duración son mostrados en el display (O).

•  Para poner en pausa, presionar la tecla PLAY/PAUSE (I). Para reanudar 

la reproducción normal presionar de nuevo la tecla.

•  Para interrumpir la reproducción, presionar la tecla STOP/EJ. (J). El 

display (O) muestra el número total de las pistas presentes en el CD.

•  Presionar de nuevo (J) para parar el reproductor CD y expulsar el CD. 

Si se presiona la tecla PLAY/PAUSE  (I) el CD será introducido de 

nuevo. 

Nota: Si el display del CD muestra un mensaje de error o se vuelve ilegible, 

intentar encender de nuevo el CD Player y/o extraer y volver a introducir 

el CD. Limpiar oportunamente el CD antes de introducirlo.

4.3 Función REW/FWD

Para seleccionar las pistas durante la reproducción presionar las teclas REW 

(G) y FWD (H), respectivamente si se desea reproducir la pista precedente 

o la siguiente. Presionando la tecla (I), la reproducción sigue mientras 

que el display muestra la pista seleccionada. El paso da una carpeta a la 

siguiente es automático.

4.4  Búsqueda rápida durante la reproducción

•  Presionar y mantener presionadas las teclas REW  (G) y FWD  (H

respectivamente para avanzar o volver para atrás rápidamente hasta 

el punto que se desea.

•  Soltar la tecla tan pronto se llega al punto deseado para reanudar la 

reproducción normal del CD.

4.2 PLAY/PAUSE functie

•  Steek een CD-schijf in de daartoe bestemde opening (P) met de af te 

spelen zijde naar beneden gekeerd. De CD wordt automatisch afgespeeld

Het tracknummer en de afspeeltijd worden op het display getoond 

(O).

•  Druk op de toets  PLAY/PAUSE  (I)  om de speler in pauzestand te 

brengen. Druk opnieuw op de toets om het afspelen te hervatten.

•  Druk op de toets STOP/EJ. (J) om het afspelen te onderbreken. Het 

display 

(O) toont het totale aantal op de CD aanwezige tracks.

•  Druk nog eens op (J) voor het stoppen van de CD-speler en het uitschuiven 

van de CD. Als op de toets

 PLAY/PAUSE (I) wordt gedrukt, schuift de 

CD weer in het toestel. 

Opmerking: Probeer de CD-speler, wanneer het display van de CD-speler een 

FOUTmelding toont, of onleesbaar wordt, opnieuw aan te schakelen en/of de 

CD zelf eerst uit het toestel te halen en er dan weer in te steken. Maak de CD 

indien noodzakelijk eerst schoon, alvorens deze in de lezer te steken.

4.1  Selección del soporte  

Presionar la tecla de encendido (N) para activar el reproductor de CDs 

y seleccionar uno de los tres tipos de unidad soportados (CDUSBSD 

Card) presionando repetidas veces la tecla (B) hasta visualizar en el 

display el tipo deseado. 

Nota: Las funcionalidades del reproductor y las operaciones descritas a 

continuación – en las cuales, para simplificar, nos referiremos al CD – se 

aplican igualmente a todos los tres soportes.

Activeerbare REPEAT Functies

Funciones REPEAT - Repetir activables

Willekeurige weergave

Reproducción casual 

Weergave van geprogrammeerde volgorde is gaande

Reproducción de secuencia programada en curso

Type weergegeven file

Tipo de archivo en reproducción

Duur van het nummer

Duración pieza musical

Spoornummer

Número pista

Aantal mappen

Número carpetas

Programmering is gaande

Programación en curso

Содержание P8083

Страница 1: ...e Garantie auf jeden Fall eventuell vorliegende Produktionsmängel ab Wir empfehlen Ihnen die hier vorliegende Bedienungsanweisung aufmerksam zu lesen um das Leistungsangebot des Produkts voll nutzen zu können und um Probleme beim Gebrauch zu vermeiden Français Vous remerciant d avoir accordé votre préférence à un produit PASO nous tenons à vous rappeler que nous appliquons à notre production un Sy...

Страница 2: ... Il prodotto risultato difettoso dovrà essere inviato alla Paso franco di spese di spedizione e ritorno Questa garanzia non ne comprende altre esplicite od implicite e non comprende danni o incidenti conseguenti a persone o cose Contattare i distributori PASO della zona per maggiori informazioni sulla garanzia Importante L utente ha la responsabilità di produrre una prova d acquisto fattura o rice...

Страница 3: ...cchio 2 GENERAL PRECAUTIONS 2 1 Installation All PASO equipment is manufactured in accordance with the most stringent international safety standards and in compliance with European Community requisites In order to use the equipment correctly and effectively it is important to be aware of all its characteristics by reading these instructions and in particular the safety notes carefully While the eq...

Страница 4: ...press the same key again To stop playing press the STOP EJ key J The display O will show the total number of tracks on the CD Press the same key J again to stop the CD player and eject the CD If you then press the PLAY PAUSE key I the CD will be inserted again Note If an ERROR message appears on the display or the CD becomes illegible try starting the player again and or taking out the CD and putt...

Страница 5: ...switched off or if the CD has been removed 4 8 Funzione FOLDER solo mp3 Una volta inserito un supporto con brani mp3 suddivisi in cartelle il display mostrerà il numero totale delle cartelle e di brani contenuti Premendo i tasti FOLDER E e F a lettore in funzione è possibile selezionare una delle cartelle e scorrere tra i file contenuti all interno utlizzando i tasti REW G e FWD H Premendo nuovame...

Страница 6: ...ated with it will appear next to the frequency shown on the display To call up one of the stations stored in channels 1 to 5 it is sufficient to press the MEMORY key corresponding to the required position for stations memorized from 6 to 10 press 5 and the MEMORY key corresponding to the required position 5 1 6 5 10 5 2 Selecting radio stations Press the BAND key C to select the band you require A...

Страница 7: ... SLEEP key again the word SLEEP will no longer be displayed 6 MONTAGGIO A RACK 6 1 Istruzioni di montaggio Montare l apparecchio a rack tramite le apposite viti A e le rondelle B come in Figura 6 1 1 Fig 6 1 1 6 RACK MOUNTING 6 1 Mounting instruction Fix the tuner to the rack by means of the screws A the relative washers B see figure 6 1 1 5 5 Regolazione del volume Ruotare la manopola LEVEL G per...

Страница 8: ...osphériques Le produit défectueux devra être envoyé à Paso franco de frais d expédition et de réexpédition La présente garantie n en inclut aucune autre explicite ou implicite et ne couvre pas les lésions ou dommages causés aux personnes ou aux choses Pour plus d informations sur la garantie veuillez contacter le distributeur PASO de votre zone Important L utilisateur devra présenter une preuve d ...

Страница 9: ...ion Le circuit d alimentation du P8083 est protégé par un fusible installé sur la fiche de secteur de l appareil 2 ALLGEMEINE HINWEISE 2 1 Installation Alle PASO Geräte sind gemäß den strengsten internationalen Sicherheitsvorschriften und unter Einhaltung der Anforderungen der Europäischen Gemeinschaft gebaut Der korrekte und effiziente Einsatz des Geräts setzt die Kenntnis aller Eigenschaften und...

Страница 10: ...tarten Drücken Sie die Taste STOP EJ J um die Wiedergabe zu beenden Das Display zeigt dann die Anzahl der auf der CD vorhandenen Stücke an Drücken Sie erneut auf die Taste J um das Gerät zu stoppen und die CD auszuwerfen Wenn die Taste PLAY PAUSE I gedrückt wird wird die CD erneut eingezogen Anmerkung Fall das Display des CD Players eine Fehlermeldung anzeigt oder unlesbar ist versuchen Sie das Ge...

Страница 11: ...3 Après avoir relié un support contenant des morceaux mp3 classés par dossiers l afficheur montrera le nombre total des dossiers et des morceaux présents Appuyer sur les touches FOLDER E et F lorsque le lecteur est en marche pour sélectionner l un des dossier et faire défiler les fichiers présents à l aide des touches REW G et FWD H Appuyer de nouveau sur les touches FOLDER pour quitter le menu de...

Страница 12: ...nders wird neben der auf dem Display angezeigten Frequenz die ihm zugeordnete Speicherplatznummer eingeblendet Für das Aufrufen eines auf den Kanälen von 6 bis 10 gespeicherten Senders genügt es die Taste der entsprechenden Position zu drücken 5 1 6 5 10 5 2 Auswahl der Radiosender Drücken Sie die Taste BAND C um die gewünschte Empfangsbreite auszuwählen AM FM Drücken Sie Tasten TUNING E um die Em...

Страница 13: ... die kleine Anzeige SLEEP wird ausgeblendet 6 MONTAGE EN RACK 6 1 Instructions de montage Monter l appareil dans le rack à l aide de vis A et de rondelle B comme illustré sur la figure 6 1 1 Fig Abb 6 1 1 6 MONTAGE AM RACK 6 1 Montageanweisungen Bauen Sie das Gerät im Rack mit Hilfe der angebrachten Schrauben A und Unterlegscheiben B wie in der Abb 6 1 1 dargestellt 5 5 Réglage du volume Tourner l...

Страница 14: ...ersomstandigheden Producten waarbij een defect is geconstateerd dienen franco verzend en retourkosten aan Paso opgestuurd te worden Deze garantie omvat geen enkele andere expliciete of impliciete garantie en dekt geen schade aan personen of zaken Voor verdere informatie over de garantie dient contact opgenomen te worden met de dichtstbijzijnde PASO distributeur Belangrijk De gebruik st er is veran...

Страница 15: ...conforme a las más severas normas internacionales de seguridad y según los requisitos de la Comunidad Europea Para una utilización correcta y eficaz del aparato es importante tener conocimiento de todas las características leyendo detenidamente estas instrucciones y en particular las notas de seguridad Durante el funcionamiento del aparato es necesario asegurar una adecuada ventilación evitando en...

Страница 16: ...a interrumpir la reproducción presionar la tecla STOP EJ J El display O muestra el número total de las pistas presentes en el CD Presionar de nuevo J para parar el reproductor CD y expulsar el CD Si se presiona la tecla PLAY PAUSE I el CD será introducido de nuevo Nota Si el display del CD muestra un mensaje de error o se vuelve ilegible intentar encender de nuevo el CD Player y o extraer y volver...

Страница 17: ...e saca el CD 4 8 FOLDER functie allen mp3 Zodra er een gegevensdrager met in mappen ingedeelde mp3 nummers geplaatst wordt toont het display het totale aantal mappen en nummers Door op de toetsen FOLDER E en F te drukken terwijl de speler aangeschakeld is kan één van de mappen geselecteerd worden en met de toetsen REW G en FWD H door de files in die map worden gescrold Door nog eens op de knoppen ...

Страница 18: ... display el número de la posición de memoria asociada con ella Para cargar una emisora memorizada en los canales de 1 a 5 basta pulsar la tecla correspondiente a la posición deseada 1 6 5 10 para cargar los canales de 6 a 10 basta pulsar la tecla 5 y la tecla correspondiente a la posición deseada 5 1 6 5 10 5 2 Selección de emisoras radio Presionar la tecla BAND C para seleccionar la banda de rece...

Страница 19: ...tico basta presionar de nuevo la tecla SLEEP el mensaje en letra pequeña SLEEP desaparecerá del display 6 MONTAGE IN REK 6 1 Aanwijzingen voor montage Het apparaat kan met behulp van de geschikte schroeven A en sluitringen B gemonteerd worden zie afbeelding 6 1 1 Afb Fig 6 1 1 6 MONTAJE EN RACK 6 1 Instrucción de montaje El aparato puede ser montado con l ayuda de los apropiados tornillos A y arru...

Страница 20: ...erwendung oder Vorgehen entstehen die nicht den Anweisungen dieses Handbuches entsprechen In der Überzeugung die eigenen Produkte beständig verbessern zu wollen behält sich PASO S p A das Recht vor jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen an technischen Zeichnungen und Merkmalen vorzunehmem Recommandations pour l élimination du produit conformément à la Directive Européenne 2002 96 EC Au terme...

Страница 21: ...morizzata nei canali da 1 a 5 è sufficiente premere il tasto memoria relativo alla posizione desiderata per le stazioni memorizzate nei canali da 6 a 10 premere 5 ed il tasto memoria relativo alla posizione desiderata 5 1 6 5 10 Storing channels The tuner has 10 storage cells for the FM band and 10 for the AM band To store a previously tuned radio station you must proceed as follows 1 Press the ME...

Страница 22: ... you require from 1 to 10 3 Press the MEMORY key D again to store the word MEMO will disappear from the display S p A Nel continuo intento di migliorare i propri prodotti la PASO S p A si riserva il diritto di apportare modifiche ai disegni e alle caratteristiche tecniche in qualsiasi momento e senza alcun preavviso PASO S p A strive to improve their products continuously and therefore reserve the...

Отзывы: