background image

DATASHEET

MX5539

15 

3.3  Ingangen MIC/lINE 6 ÷ 9

De  ingangen  zijn  beschikbaar  op  een  bus  van  het  type  XLR-F  (

18

voor  gebalanceerde  microfoonsignalen  of  op  stereo  phono-bussen 

(

17

),  waarvan  de  schakeling  op  afb.  3  staat  aangegeven.  Het  linker- 

en  rechtersignaal  van  de  afzonderlijke  phono  bus  worden  met  elkaar 

gemengd vóór de selectie van het uitgangskanaal met regelaar (

8

).  Op het 

frontpaneel bevinden zich de afzonderlijke modus-schakelaars (

11

):

• 

lCF

 

selecteert de bus XLR-F (

18

) met microfoongevoeligheid en   

   

ingeschakelde filter voor gesproken berichten.

• 

MIC

  selecteert de bus XLR-F (

18

) met microfoongevoeligheid en   

   

ingeschakelde lineaire filter.

• 

lINE

  selecteert de stereo phono bussen (

17

) met lijn gevoeligheid.

 

belangrijk

: op de contacten van de bussen XLR-F is een ‘Phantom’-voeding 

aanwezig,  waardoor  er  geen  bronnen  van  het  niet-gebalanceerde  type 

kunnen worden gebruikt.

3.4  Waarschuwingssignaal

Behalve wat onder punt 3.1 is vermeld, kan het waarschuwingssignaal 

(chime) geactiveerd worden door een contact af te sluiten aan de uiteinden 

van de klemmenstrook (

21

) op het achterpaneel of door op de knop (

9

te drukken op het frontpaneel. Door het activeren van het attentiesignaal 

worden de ingangen 2 t/m 9 op de voor het “chime” contact geselecteerde 

uitgangskanalen uitgesloten.

3.5  uitgangen

Het linker en rechter uitgangssignaal - beide gebalanceerd op lijnniveau 

- kunnen aan de OUTPUT stekkers worden onttrokken (

15

).

Vanaf de stereo bussen TAPE OUT (

16

) kan een niet-gebalanceerd signaal 

worden opgenomen voor een directe verbinding met een opnameapparaat 

of een gelijksoortig apparaat.

4.  GEbRuIK

Voordat  het  apparaat  ingeschakeld  wordt  moet  eerst  gecontroleerd 

worden of:

a)  de geluidsbronnen op de verschillende ingangen zijn aangesloten.

b)  via de regelaars de juiste gevoeligheid is geselecteerd (

11

).

c)  de uitgangen zijn aangesloten op de daartoe bestemde    

 

 

versterkerseenheden.

4.1  Toekenning van adres aan ingangen

Met behulp van de regelaars (

8

) wordt elk ingangssignaal aan het rechter 

en/of linker kanaal toegekend.

4.2  Niveaus

Met  behulp  van  de  afzonderlijke  regelaars  (

1

)  wordt  naar  wens  het 

mengniveau van de verschillende signalen geregeld.

4.4  sIG indicator

Iedere  ingang  is  uitgerust  met  een  groene  SIG  led  (

10

)  die  de 

aanwezigheid van een signaal.

4.3  Algemeen volume en regelknop tonen

Het  rechter  en  het  linkerkanaal  hebben  afzonderlijke,  onafhankelijke 

algemene niveauregelaars (

6

) en regelknoppen voor hoge (

4

) en lage (

3

tonen.  Selecteer het gewenste geluidsniveau in de luisterzones met de 

master regelaar, na eerst de afzonderlijke bronniveaus correct onderling 

te hebben gebalanceerd.

3.4  señal de preaviso

Además de cuanto indicado en el punto 3.1, la señal de preaviso (chime) 

se puede activar con el cierre de un contacto en las extremidades de la 

bornera (

21

) situada en el panel trasero o bien presionando el pulsador 

(

9

)  situado  en  el  panel  frontal.  La  activación  de  la  señal  de  preaviso 

conlleva el enmudecimiento de las entradas de 2 a 9 en los canales de 

salida seleccionados para el ‘chime’.

3.5  salidas

Las señales de salida izquierda y derecha - balanceadas a nivel de línea 

- se pueden tomar en las clavijas OUTPUT (

15

).

Es posible tomar una señal no balanceada en las tomas estéreo TAPE 

OUT (

16

) para conectarse directamente con una grabadora o con un 

aparato similar.

4.  uso

Antes  de  encender  el  aparato,  comprobar  preliminarmente  que  se 

haya:

a)  conectado las fuentes sonoras con las varias entradas.

b)  seleccionado la correcta sensibilidad a través de los mandos (

11

).

c)  conectado las salidas con las unidades de amplificación previstas.

4.1  Direccionamiento de las entradas

Asignar  cada  señal  de  entrada  a  los  canales  derecho  y/o  izquierdo 

utilizando los correspondientes mandos (

8

).

4.2  Niveles

Ajustar, según las necesidades, el nivel de mezcla de las varias señales 

utilizando los mandos individuales (

1

).

4.3  volumen general y control de tonos

Están previstos los mandos generales de nivel (

6

) y los mandos de los 

tonos  agudos  (

4

)  y  graves  (

3

),  separados  e  independientes  para  los 

canales  de  salida  derecho  e  izquierdo.  Después  de  haber  balanceado 

correctamente  entre  ellos  los  varios  niveles  de  las  fuentes  sonoras, 

actuar sobre el mando Master para tener el nivel acústico deseado en 

las áreas de escucha.

4.4  Indicador sIG

Cada entrada tiene un LED verde SIG (

10

) para indicar la presencia de 

señal.

3.3  Entradas MIC/lINE 6 ÷ 9

Las entradas están disponibles en toma de tipo XLR-F (

18

) para señales 

microfónicas  balanceadas  o  bien  en  tomas  Phono  estéreo  (

17

),  cuyo 

cableado se describe en la figura 3. Las señales canal izquierdo y derecho 

de cada toma Phono son mezcladas entre ellas antes de la selección del 

canal de salida, que se efectúa con el mando (

8

). En el frontal están 

disponibles los selectores individuales de modalidad (

11

):

• 

lCF

 

selecciona la toma XLR-F (

18

) con sensibilidad microfónica y  

   

filtro vocal activado.

• 

MIC

 

selecciona la toma XLR-F (

18

) con sensibilidad microfónica y  

   

filtro lineal activado.

• 

lINE

  selecciona le tomas Phono estéreo (

17

) con sensibilidad de   

   

línea

Importante

:  en  los  contactos  de  las  tomas  XLR-F  está  presente  la 

alimentación ‘Phantom’, por lo cual no es posible utilizar fuentes de tipo 

no balanceado.

XlR-F

 (gebalanceerde - balanceado)

1

  Massa - Masa

2

  Signaal (warme kant)

  Señal (lado caliente)

3

  Signaal (koude kant)

  Señal (lado frío)

1

  Microfoon (signaal, warme kant) - Micrófono (señal, lado caliente)

2

  Microfoon (massa) - Micrófono (masa)

3

  Microfoon (signaal, koude kant) - Micrófono (señal, lado frío)

4

  Massa - Masa

5

  Prioriteit - Prioridad

6

  Waarschuwingssignaal - Señal de preaviso

7

  LED voeding - Alimentación LED 

Phono

 (niet-gebalanceerde - no balanceado)

1

  Segnale - Signal

2

  Schermo e massa

 

Shield and GND

XlR-F

 (gebalanceerde - balanceado)

1

  Massa - Masa

2

  Signaal (warme kant)

  Señal (lado caliente)

3

  Signaal (koude kant)

  Señal (lado frío)

     

    

Afb./Fig. 1

MIC. 1

7

5

3

6

4

1

2

MIC./LINE 2÷5

2

1

3

MIC. 6÷9

2

1

3

    

Afb./Fig. 2

Afb./Fig. 3

LINE 6÷9

1

2

1

2

Содержание MX5539

Страница 1: ...kannten Qualitätssicherungssystem arbeiten D h alle unsere Produkte werden in jeder Fertigungsphase kontrolliert um Ihre vollständige Zufriedenheit zu gewährleisten Während des Gültigkeitszeitraums deckt die Garantie auf jeden Fall eventuell vorliegende Produktionsmängel ab Wir empfehlen Ihnen die hier vorliegende Bedienungsanweisung aufmerksam zu lesen um das Leistungsangebot des Produkts voll nu...

Страница 2: ...aterie prime e nel suo montaggio il periodo di garanzia è regolamentato dalle norme vigenti La Paso riparerà gratuitamente il prodotto difettoso qui garantito se il difetto risulterà essersi verificato durante l uso normale la garanzia non si estende quindi a prodotti usati ed installati in modo errato danneggiati meccanicamente danneggiati da liquidi o da agenti atmosferici Il prodotto risultato ...

Страница 3: ...stro e destro 6 Controlli di volume generale canali sinistro e destro 7 Interruttore d accensione 8 Selettori associazione ingresso uscite 9 Pulsante attivazione locale segnale di preavviso 10 Indicatori presenza segnale per ingressi 1 9 11 Selettori modalità d ingresso microfono con filtro parola filtro lineare linea 12 Inserimento priorità ingressi 2 e 3 13 Presa di rete 14 Morsettiera per alime...

Страница 4: ...rgenti di tipo sbilanciato Premendo il tasto 12 si attiva la precedenza automatica VOX degli ingressi 2 3 sugli ingressi da 4 a 9 sui canali d uscita selezionati per gli ingressi 2 e 3 Sul frontale sono presenti le regolazioni individuali di livello 2 2 Power supply and earthing This equipment is designed to operate on a mains voltage of 230 V 10 50 60 Hz As an alternative it can be operated by a ...

Страница 5: ...ip 21 on the rear panel or by pressing the push button 9 on the front panel Activation of the warning signal leads to muting of inputs 2 to 9 on the output channels selected for the chime 3 5 Outputs The left and right output signals balanced at line level can be taken from the OUTPUT plugs 15 It is possible to take an unbalanced signal from the stereo TAPE OUT 16 sockets to connect directly to a ...

Страница 6: ...in La PASO S p A declina ogni responsabilità per danni a cose e o persone derivanti dall uso non corretto dell apparecchio o da procedure non rispondenti a quanto riportato sul presente libretto Nel continuo intento di migliorare i propri prodotti la PASO S p A si riserva il diritto di apportare modifiche ai disegni e alle caratteristiche tecniche in qualsiasi momento e senza alcun preavviso PASO ...

Страница 7: ...ie auf dem Gerät vermerkt sind Diese Daten müssen in den unten stehenden Textkasten eingetragen werden Les amplificateurs PASO sont construits conformément aux normes internationales de sécurité Pour étendre cette garantie également aux installations dont ces appareils font partie intégrante il est important de prendre connaissance de toutes les caractéristiques en lisant attentivement ces instruc...

Страница 8: ... gauche et droit 6 Contrôles de volume général canaux gauche et droit 7 Interrupteur de mise en marche 8 Sélecteurs d association entrée sorties 9 Bouton activation locale signal de préavis 10 Indicateurs de présence du signal pour entrées 1 9 11 Sélecteurs modes d entrée microphone avec filtre voix filtre linéaire ligne 12 Activation priorité entrées 2 et 3 13 Prise secteur 14 Barrette pour alime...

Страница 9: ...libré En appuyant sur la touche 12 il est activé la priorité automatique VOX des entrées 2 3 sur les entrées 4 à 9 sur les canaux de sortie sélectionnés pour les entrées 2 et 3 La façade présente les réglages individuels de niveau 2 2 Speisung und Erdung Das Gerät ist für den Betrieb mit einer Netzspannung 230 V 10 50 60 Hz ausgelegt Alternativ ist der Betrieb mit externer Gleichspannung von 24V v...

Страница 10: ... Frontpaneel aktiviert werden Die Aktivierung des Vorankündigungssignals bewirkt die Stummschaltung der Eingänge 2 bis 9 an den Ausgangskanälen die für den Kontakt Chime ausgewählt wurden 3 5 Ausgänge Die Ausgangssignale links und rechts symmetriert auf Leitungsebene können an den Steckern OUTPUT 15 abgenommen werden Es besteht die Möglichkeit an den Stereobuchsen TAPE OUT 16 ein symmetrisches Sig...

Страница 11: ...iner durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet PASO S p A décline toute responsabilité en cas de dommages matériels et ou physiques provoqués par l utilisation impropre de l appareil ou encore par des opérations ou des interventions ne respectant pas les instructions figurant dans la présente notice En raison de l amélioration constante de ses produits PASO S p A se réserve le droit d apporter de...

Страница 12: ...rvaardigd met inachtneming van de internationale wettelijke veiligheidsvoorschriften en overeenkomstig de vereisten van de Europese Gemeenschap Voor een correct en doelmatig gebruik van het apparaat is het van belang kennis te nemen van alle kenmerken ervan en de bijgaande aanwijzingen aandachtig te lezen waarbij bijzondere aandacht aan de veiligheidsregels dient te worden besteed Todos los aparat...

Страница 13: ...Interruptor de encendido 8 Selectores asociación entrada salidas 9 Pulsador activación local señal de preaviso 10 Indicadores presencia señal para entradas 1 9 11 Selectores modalidad de entrada micrófono con filtro vocal filtro lineal línea 12 Activación prioridad entradas 2 y 3 13 Toma de red 14 Bornera para alimentación externa 24Vdc 15 Clavijas de salida para canales izquierdo y derecho 16 Tom...

Страница 14: ...kte toets 12 wordt de automatische voorrang VOX van de ingangen 2 en 3 op de ingangen 4 t m 9 geactiveerd op de uitgangskanalen voor de ingangen 2 en 3 Op het frontpaneel bevinden zich de afzonderlijke niveauregelaars 2 2 Alimentación y conexión a tierra Este aparato está predispuesto para funcionar con tensión de red de 230 V 10 50 60 Hz En alternativa está previsto el funcionamiento con una tens...

Страница 15: ...ando el pulsador 9 situado en el panel frontal La activación de la señal de preaviso conlleva el enmudecimiento de las entradas de 2 a 9 en los canales de salida seleccionados para el chime 3 5 Salidas Las señales de salida izquierda y derecha balanceadas a nivel de línea se pueden tomar en las clavijas OUTPUT 15 Es posible tomar una señal no balanceada en las tomas estéreo TAPE OUT 16 para conect...

Страница 16: ...subrayar la obligación de eliminar por separado el aparato en el producto aparece un contenedor de basura móvil listado PASO S p A kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade aan voorwerpen en of persoonlijk letsel die het gevolg zijn van een onjuist gebruik van het apparaat of van procedures die niet overeenkomen met de voorschriften uit deze handleiding Aangezien PASO S p A voortdurend ver...

Отзывы: