background image

DATASHEET

α

1.  DEsCRIPTIoN GENERAlE

•  9 canaux d’entrée avec sélection de la sensibilité (microphone ou    

  ligne).
•  2 canaux de sortie équilibrés (gauche et droit).
•  sélection individuelle du canal de sortie pour chaque entrée (gauche,  

  droit ou les deux).
•  réglages de niveau individuels pour chaque entrée.
•  activation du filtre voix individuel pour chaque entrée.
•  indication de présence de signal pour chaque entrée.
•  priorité, par contact, de l’entrée 1 sur les entrées 4÷9.
•  priorité  à  activation  vocale  (VOX)  des  entrées  2  et  3  sur  le  entrées 

 

  4÷9, validée par interrupteur en façade.
•  réglages des tonalités (aiguës et graves) et de niveau général séparés  

  pour chaque sortie.
•  indicateurs de niveau lumineux des canaux de sortie gauche et droit 
•  sortie pour enregistreur.
•  générateur signal de préavis (chime) à quatre tons incorporé avec    

  activation par contact ou bouton local, réglage du niveau et sélecteur  

  du canal de sortie.
•  fonctionnement à 230 Vca ou à 24 Vcc.
•  coloris noir demi-mat.
•  installable sur rack standard 19”, hauteur 1 unité HE.

1.  AlGEMEINE bEsCHREIbuNG

•  9 Eingangskanäle auswählbarer Empfindlichkeit (Mikrofon oder  

 

Leitung);

•  2 symmetrische Ausgangskanäle (links und rechts);
•  getrennte Auswahl des Ausgangskanals für jeden Eingang (links,    

rechts oder beide);

•  Pegeleinstellung getrennt für jeden Eingang;
•  getrennte Aktivierung des Sprachfilters für jeden Eingang;
•  Signalanzeige für jeden Eingang;
•  Vorrang,  mithilfe  des  Kontakts,  des  Eingangs  1  vor  den  Eingängen

 

4÷9;

•  Vorrang bei Sprachaktivierung (VOX) der Eingänge 2 und 3 vor den  

Eingängen  4÷9,  die  mit  dem  Schalter  an  der  Vorderseite  aktiviert 

wird;

•  Klangreglung (Hoch- und Tieftöne) und Hauptlautstärkereglung,    

getrennt für jeden Ausgang; 

•  LED-Pegelanzeigen der Ausgangskanäle links und rechts;
•  Ausgang für Aufnahmegerät;
•  Eingebauter Generator des 4-Ton-Vorankündigungssignals (Chime) mit 

Aktivierung durch den Kontakt oder mithilfe der entsprechenden Taste, 

Pegeleinstellung und Wahlschalter für den Ausgangskanal;

•  Betrieb mit 230V-WS oder 24V-GS;
•  Farbe: schwarz, halbmatt;
•  Montage in einem 19” Standard-Rack mit Höhe 1 HE möglich.

1.1  Reférences numerotées

1. 

Contrôle de niveau signal de préavis (chime).

2. 

Contrôles de niveau entrées 1 ÷ 9.

3. 

Contrôles de niveau tonalités graves (canaux gauche et droit).

4. 

Contrôles de niveau tonalités aiguës (canaux gauche et droit).

5. 

Vu-mètre (canaux gauche et droit).

6. 

Contrôles de volume général (canaux gauche et droit).

7. 

Interrupteur de mise en marche.

8. 

Sélecteurs d’association entrée-sorties.

9. 

Bouton activation locale signal de préavis.

10.  Indicateurs de présence du signal pour entrées 1 ÷ 9.
11.  Sélecteurs modes d’entrée (microphone avec filtre voix, filtre linéaire, 

ligne).

12.  Activation priorité entrées 2 et 3.

13.  Prise secteur.
14.  Barrette pour alimentation externe 24 Vcc.
15.  Fiches de sortie pour canaux gauche et droit.
16.  Prises de sortie pour enregistreur.
17.  Prises pour entrées de ligne LINE 6 ÷ 9.
18.  Prises pour entrées microphoniques MIC. 6 ÷ 9.
19.  Prises pour entrées MIC./LINE 2 ÷ 5.
20.  Prise pour entrée MIC.1 (P.T.T).
21.  Contacts pour activation à distance signal de préavis.

1.1  Referensnummern

1. 

Pegelregler Ankündigungssignal (Chime).

2. 

Pegelregler Eingänge 1 ÷ 9.

3. 

Pegelregler tiefe Töne (linker und rechter Kanal).

4. 

Pegelregler hohe Töne (linker und rechter Kanal).

5. 

VU-Meter (linker und rechter Kanal).

6. 

Hauptlautstärkeregler (linker und rechter Kanal).

7. 

Ein/Austaste.

8. 

Wahlschalter Zuweisung Eingang-Ausgänge.

9. 

Knopf für die lokale Aktivierung des Ankündigungssignals.

10.  LED Signalanzeige für die Eingänge 1 ÷ 9.
11.  Wahlschalter Eingangsmodus (Mikrofon mit Sprachfilter, Linienfilter, 

Leitung).

12.  Eingabe Vorrang Eingänge 2 und 3.

13.  Netzsteckdose.
14.  Klemmenbrett für externe Speisung 24 V-GS.
15.  Ausgangsstecker für linken und rechten Kanal.
16.  Ausgangsbuchse für Aufnahmegerät.
17.  Buchsen für Leitungseingänge LINE 6 ÷ 9.
18.  Buchsen für Mikrofoneingänge MIC. 6 ÷ 9.
19.  Buchsen für Eingänge MIC./LINE 2 ÷ 5.
20.  Buchse für Eingang MIC.1 (P.T.T).
21.  Kontakte für die Fernschaltung des Ankündigungssignals.

10 W

230 V 50/60Hz

450mA

24V

EXT.

P.T.T.

1 - MIC. HOT

2 - MIC. GROUND

3 - MIC. COLD

1

CHIME

MX5539

9 CHANNEL STEREO MIXER

4 - GND

5 - PRIORITY

6 - CHIME

7 - LED POWER

2

5 4

3

1

7 6

13

14

15

R

L

OUTPUT

L

R

TAPE OUT

16

LINE 9

LINE 8

LINE 6

LINE7

17

MIC.

8

9

7

18

MIC./LINE

2

3

4

5

1

2

3

1 - GROUND
2 - HOT
3 - COLD

6

19

21

20

CHIME

MIC. 1

MIC/LINE 9

MIC/LINE 3

MIC/LINE 2

POWER

ON

OFF

SIG

0

+

0

+

0

+

0

+

10
0

10
0

LEFT

RIGHT

STEREO MIXER

PTY

0 10

L+R

L

R

SIG

MIC
LINE

LCF

0 10

L+R

L

R

SIG

MIC
LINE

LCF

0 10

L+R

L

R

SIG

MIC
LINE

LCF

0 10

L+R

L

R

0 10

L+R

L

R

MIC/LINE 8

0 10

L+R

L

R

SIG

MIC
LINE

LCF

MIC/LINE 7

0 10

L+R

L

R

SIG

MIC
LINE

LCF

MIC/LINE 6

0 10

L+R

L

R

SIG

MIC
LINE

LCF

MIC/LINE 5

0 10

L+R

L

R

SIG

MIC
LINE

LCF

MIC/LINE 4

0 10

L+R

L

R

SIG

MIC
LINE

LCF

Fig. A

Fig. B

Fig. A

Fig. B

3

4

5

6

CHIME

MIC. 1

MIC/LINE 2

SIG

PTY

SIG

0 10

L+R

L

R

SIG

MIC
LINE

LCF

0 10

L+R

L

R

0 10

L+R

L

R

Содержание MX5539

Страница 1: ...kannten Qualitätssicherungssystem arbeiten D h alle unsere Produkte werden in jeder Fertigungsphase kontrolliert um Ihre vollständige Zufriedenheit zu gewährleisten Während des Gültigkeitszeitraums deckt die Garantie auf jeden Fall eventuell vorliegende Produktionsmängel ab Wir empfehlen Ihnen die hier vorliegende Bedienungsanweisung aufmerksam zu lesen um das Leistungsangebot des Produkts voll nu...

Страница 2: ...aterie prime e nel suo montaggio il periodo di garanzia è regolamentato dalle norme vigenti La Paso riparerà gratuitamente il prodotto difettoso qui garantito se il difetto risulterà essersi verificato durante l uso normale la garanzia non si estende quindi a prodotti usati ed installati in modo errato danneggiati meccanicamente danneggiati da liquidi o da agenti atmosferici Il prodotto risultato ...

Страница 3: ...stro e destro 6 Controlli di volume generale canali sinistro e destro 7 Interruttore d accensione 8 Selettori associazione ingresso uscite 9 Pulsante attivazione locale segnale di preavviso 10 Indicatori presenza segnale per ingressi 1 9 11 Selettori modalità d ingresso microfono con filtro parola filtro lineare linea 12 Inserimento priorità ingressi 2 e 3 13 Presa di rete 14 Morsettiera per alime...

Страница 4: ...rgenti di tipo sbilanciato Premendo il tasto 12 si attiva la precedenza automatica VOX degli ingressi 2 3 sugli ingressi da 4 a 9 sui canali d uscita selezionati per gli ingressi 2 e 3 Sul frontale sono presenti le regolazioni individuali di livello 2 2 Power supply and earthing This equipment is designed to operate on a mains voltage of 230 V 10 50 60 Hz As an alternative it can be operated by a ...

Страница 5: ...ip 21 on the rear panel or by pressing the push button 9 on the front panel Activation of the warning signal leads to muting of inputs 2 to 9 on the output channels selected for the chime 3 5 Outputs The left and right output signals balanced at line level can be taken from the OUTPUT plugs 15 It is possible to take an unbalanced signal from the stereo TAPE OUT 16 sockets to connect directly to a ...

Страница 6: ...in La PASO S p A declina ogni responsabilità per danni a cose e o persone derivanti dall uso non corretto dell apparecchio o da procedure non rispondenti a quanto riportato sul presente libretto Nel continuo intento di migliorare i propri prodotti la PASO S p A si riserva il diritto di apportare modifiche ai disegni e alle caratteristiche tecniche in qualsiasi momento e senza alcun preavviso PASO ...

Страница 7: ...ie auf dem Gerät vermerkt sind Diese Daten müssen in den unten stehenden Textkasten eingetragen werden Les amplificateurs PASO sont construits conformément aux normes internationales de sécurité Pour étendre cette garantie également aux installations dont ces appareils font partie intégrante il est important de prendre connaissance de toutes les caractéristiques en lisant attentivement ces instruc...

Страница 8: ... gauche et droit 6 Contrôles de volume général canaux gauche et droit 7 Interrupteur de mise en marche 8 Sélecteurs d association entrée sorties 9 Bouton activation locale signal de préavis 10 Indicateurs de présence du signal pour entrées 1 9 11 Sélecteurs modes d entrée microphone avec filtre voix filtre linéaire ligne 12 Activation priorité entrées 2 et 3 13 Prise secteur 14 Barrette pour alime...

Страница 9: ...libré En appuyant sur la touche 12 il est activé la priorité automatique VOX des entrées 2 3 sur les entrées 4 à 9 sur les canaux de sortie sélectionnés pour les entrées 2 et 3 La façade présente les réglages individuels de niveau 2 2 Speisung und Erdung Das Gerät ist für den Betrieb mit einer Netzspannung 230 V 10 50 60 Hz ausgelegt Alternativ ist der Betrieb mit externer Gleichspannung von 24V v...

Страница 10: ... Frontpaneel aktiviert werden Die Aktivierung des Vorankündigungssignals bewirkt die Stummschaltung der Eingänge 2 bis 9 an den Ausgangskanälen die für den Kontakt Chime ausgewählt wurden 3 5 Ausgänge Die Ausgangssignale links und rechts symmetriert auf Leitungsebene können an den Steckern OUTPUT 15 abgenommen werden Es besteht die Möglichkeit an den Stereobuchsen TAPE OUT 16 ein symmetrisches Sig...

Страница 11: ...iner durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet PASO S p A décline toute responsabilité en cas de dommages matériels et ou physiques provoqués par l utilisation impropre de l appareil ou encore par des opérations ou des interventions ne respectant pas les instructions figurant dans la présente notice En raison de l amélioration constante de ses produits PASO S p A se réserve le droit d apporter de...

Страница 12: ...rvaardigd met inachtneming van de internationale wettelijke veiligheidsvoorschriften en overeenkomstig de vereisten van de Europese Gemeenschap Voor een correct en doelmatig gebruik van het apparaat is het van belang kennis te nemen van alle kenmerken ervan en de bijgaande aanwijzingen aandachtig te lezen waarbij bijzondere aandacht aan de veiligheidsregels dient te worden besteed Todos los aparat...

Страница 13: ...Interruptor de encendido 8 Selectores asociación entrada salidas 9 Pulsador activación local señal de preaviso 10 Indicadores presencia señal para entradas 1 9 11 Selectores modalidad de entrada micrófono con filtro vocal filtro lineal línea 12 Activación prioridad entradas 2 y 3 13 Toma de red 14 Bornera para alimentación externa 24Vdc 15 Clavijas de salida para canales izquierdo y derecho 16 Tom...

Страница 14: ...kte toets 12 wordt de automatische voorrang VOX van de ingangen 2 en 3 op de ingangen 4 t m 9 geactiveerd op de uitgangskanalen voor de ingangen 2 en 3 Op het frontpaneel bevinden zich de afzonderlijke niveauregelaars 2 2 Alimentación y conexión a tierra Este aparato está predispuesto para funcionar con tensión de red de 230 V 10 50 60 Hz En alternativa está previsto el funcionamiento con una tens...

Страница 15: ...ando el pulsador 9 situado en el panel frontal La activación de la señal de preaviso conlleva el enmudecimiento de las entradas de 2 a 9 en los canales de salida seleccionados para el chime 3 5 Salidas Las señales de salida izquierda y derecha balanceadas a nivel de línea se pueden tomar en las clavijas OUTPUT 15 Es posible tomar una señal no balanceada en las tomas estéreo TAPE OUT 16 para conect...

Страница 16: ...subrayar la obligación de eliminar por separado el aparato en el producto aparece un contenedor de basura móvil listado PASO S p A kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade aan voorwerpen en of persoonlijk letsel die het gevolg zijn van een onjuist gebruik van het apparaat of van procedures die niet overeenkomen met de voorschriften uit deze handleiding Aangezien PASO S p A voortdurend ver...

Отзывы: