background image

DATASHEET

α

14 

2.2  voeding en aarding

Het apparaat is geschikt om te functioneren op een netspanning van 230 

V ± 10% 50/60 Hz.  Als alternatief hierop is het ook mogelijk het apparaat 

te voeden met een externe gelijkstroomvoeding van 24V, die moet worden 

aangesloten op de betreffende klemmen (

14

). Het apparaat is voorzien van 

een voedingskabel met een aarddraad en de overeenkomstige klem op de 

netstekker mag in geen geval worden verwijderd.  Ga na of het stopcontact 

volgens de wettelijke voorschriften geaard is.

2.  WAARsCHuWINGEN

2.1  veiligheidsvoorschriften

Alle  PASO-apparaten  zijn  gebouwd  overeenkomstig  de  strengste 

internationale veiligheidsvoorschriften en voldoen aan de vereisten van de 

Europese Gemeenschap. Het is voor een correct en doelmatig gebruik van 

de 

MX5539

 van belang kennis te nemen van alle kenmerken. Lees deze 

gebruiksaanwijzingen dus goed door, met name de veiligheidsvoorschriften. 

Tijdens de werking van het apparaat moet voor een adequate ventilatie 

worden  gezorgd.  Plaats  de 

MX5539

  niet  in  een  afgesloten  meubel 

zonder  luchtverversing  en  zorg  dat  het  apparaat  nooit  in  de  buurt  van 

warmtebronnen staat. Zorg dat er geen vloeistoffen op het apparaat worden 

gemorst. Controleer, voordat u het apparaat aanschakelt, of alle in- en 

uitgangen correct zijn aangesloten. Dit apparaat is geschikt voor montage 

in  een  standaard  19”  rack.  Bij  het  verwijderen  van  het  deksel  worden 

onderdelen  toegankelijk  die  gevaar  voor  elektrische  schokken  kunnen 

opleveren. Alle werkzaamheden in het apparaat mogen uitsluitend worden 

uitgevoerd door gespecialiseerde technici. Voordat u zekeringen vervangt, 

dient u zich ervan te verzekeren dat de netkabel en eventuele secundaire 

voedingen zijn afgekoppeld. De zekeringen dienen te worden vervangen 

door zekeringen van hetzelfde type en dezelfde waarde.  Verwijder nooit de 

aarddraad uit de voedingskabel. Steek nooit een voorwerp, zeker niet van 

metaal, in het binnenste van het apparaat, ter voorkoming van elektrische 

schokken of storingen. Indien er per ongeluk vloeistoffen op het apparaat 

worden gemorst, dient u direct de netstekker uit het stopcontact te trekken 

en contact op te nemen met het dichtstbijzijnde PASO servicecentrum.

bElANGRIjK!

PASO wijst  elke aansprakelijkheid voor schade aan zaken en/of personen, 

voortkomend uit een oneigenlijk gebruik van het product of uit procedures, 

waarbij  de  aanwijzingen  in  deze  handleiding  niet  zijn  opgevolgd, 

uitdrukkelijk van de hand.

3.  AANsluITINGEN

3.1  Ingang MIC.1

De ingang is beschikbaar op een 7-polige bus (

20

), waarvan de schakeling 

op afb. 1 staat beschreven. De ingangsbron moet van het gebalanceerde 

type  zijn.  Belangrijk:  de  aansluitklemmen  van  de  microfoon  zorgen 

voor  de  ‘phantom’voeding,  waardoor  er  geen  microfoons  van  het  niet-

gebalanceerde type gebruikt kunnen worden, vooral als deze dynamisch 

zijn. De massasluiting van het “chime” contact zorgt voor het activeren 

van het attentiesignaal en het uitsluiten van de ingangen 2 ÷ 9 op de voor 

het “chime” contact geselecteerde uitgangskanalen. De massasluiting van 

het  “priority”  contact  zorgt  alleen  voor  het  uitsluiten  van  de  ingangen 

 

2 ÷ 9 op de voor microfoon 1 geselecteerde uitgangskanalen. Op de klem 

‘Power Led’ is een spanning van ongeveer 14V gelijkstroom beschikbaar 

met een serie weerstand van 1000 ohm voor eventuele toepassingen zoals 

het aanzetten van een led. De afzonderlijke niveauregelaar bevindt zich 

op het frontpaneel.

3.2  Ingangen MIC/lINE 2 ÷ 5

De  ingangen  zijn  beschikbaar  op  een  bus  van  het  type  XLR-F  (

19

voor  microfoonsignalen  en  gebalanceerde  lijnsignalen;  de  schakeling 

daarvan wordt beschreven op afb. 2. Op het frontpaneel bevinden zich 

de afzonderlijke modus-schakelaars (

11

):

• 

lCF

 

selecteert de microfoongevoeligheid met ingeschakelde filter  

   

voor gesproken berichten

• 

MIC

  selecteert de microfoongevoeligheid met lineaire filter

• 

lINE

  selecteert de lijngevoeligheid met lineaire filter

belangrijk

: op de contacten van de bussen XLR-F is een ‘phantom’-voeding 

aanwezig,  waardoor  er  geen  bronnen  van  het  niet-gebalanceerde  type 

kunnen worden gebruikt .
Bij ingedrukte toets (

12

), wordt de automatische voorrang (VOX) van de 

ingangen 2 en 3 op de ingangen 4 t/m 9 geactiveerd  (op de uitgangskanalen 

voor de ingangen 2 en 3). Op het frontpaneel bevinden zich de afzonderlijke 

niveauregelaars.

2.2  Alimentación y conexión a tierra

Este  aparato  está  predispuesto  para  funcionar  con  tensión  de  red  de 

230 V ± 10% 50/60 Hz.  En alternativa, está previsto el funcionamiento 

con una tensión continua exterior de 24V, aplicable en los bornes (

14

correspondientes. El aparato viene equipado con cable de alimentación 

con  hilo  de  conexión  a  tierra  y  no  se  debe  nunca  quitar  el  terminal 

correspondiente de la clavija. Comprobar que la toma de corriente disponga 

de conexión a tierra conforme a las normas de ley.

2.  ADvERTENCIAs

2.1  Notas de seguridad

Todos los aparatos PASO están fabricados conforme a las más severas 

normas  internacionales  de  seguridad  y  según  los  requisitos  de  la 

Comunidad Europea. Para una utilización correcta y eficaz del 

MX5539

 

es importante tener conocimiento de todas las características, leyendo 

detenidamente estas instrucciones y en particular las notas de seguridad. 

Durante  el  funcionamiento  del  aparato  es  necesario  asegurar  una 

adecuada ventilación. Evitar encerrar el 

MX5539

 en un mueble que no 

tenga ventilación, no ponerlo cerca de fuentes de calor y no exponerlo 

a goteos de líquidos. Comprobar que todas las entradas y salidas estén 

correctamente conectadas al aparato antes de encenderlo. Este aparato 

está predispuesto para el montaje en mueble rack estándar de 19”.

Quitando  la  tapa  del  aparato  cabe  el  riesgo  de  sacudidas  eléctricas. 

Cualquier operación dentro del aparato debe ser realizada por personal 

especializado. Antes de proceder a cambiar los fusibles, comprobar que el 

cable de red y la eventual alimentación secundaria estén desenchufados. 

La sustitución debe ser efectuada por fusibles del mismo tipo y valor. 

No quitar nunca el conductor de tierra del cable de red. Para evitar el riesgo 

de sacudidas eléctricas o de averías, no introducir objetos, en particular 

los  metálicos,  por  las  aberturas  del  aparato.  En  caso  de  penetración 

accidental  de  líquidos  en  el  aparato,  desconectar  inmediatamente  la 

clavija de la toma de red y contactar con el Centro de Servicio Técnico 

PASO más próximo.

¡IMPoRTANTE!

La PASO rehúsa toda responsabilidad por daños a cosas y/o personas 

debidos al uso no correcto del aparato o a operaciones no conformes a 

cuanto presentado en este folleto.

3.  CoNEXIoNEs

3.1  Entrada MIC.1

La  entrada  está  disponible  en  una  toma  de  7  contactos  (

20

),  cuyo 

cableado  se  describe  en  la  fig.  1.  La  fuente  en  entrada  debe  ser  de 

tipo balanceado. Importante: los terminales de conexión del micrófono 

proporcionan  la  tensión  de  alimentación  ‘phantom’,  por  lo  cual  no  es 

posible utilizar micrófonos de tipo no balanceado, sobre todo si son de 

tipo dinámico. El cierre a masa del contacto “chime” lleva a la activación 

de la señal de preaviso y al enmudecimiento de las entradas 2 ÷ 9 en los 

canales de salida seleccionados para el “chime”, mientras que el cierre a 

masa del contacto “priority” lleva sólo al enmudecimiento de las entradas 

2 ÷ 9 en los canales de salida seleccionados para el micrófono 1.

 

En el 

terminal ‘Power Led’ está disponible una tensión de aproximadamente 14V 

continuos, con una resistencia en serie de 1000 ohmios para eventuales 

aplicaciones como el encendido de un LED. En el frontal está la regulación 

individual de nivel.

3.2  Entradas MIC/lINE 2 ÷ 5

Las entradas están disponibles en toma de tipo XLR-F (

19

), para señales 

microfónicas y de línea balanceadas, cuyo cableado se describe en la fig. 

2. En el frontal están disponibles los selectores individuales de modalidad 

(

11

):

• 

lCF

 

selecciona la sensibilidad microfónica con filtro vocal activado

• 

MIC

  selecciona la sensibilidad microfónica con filtro lineal

• 

lINE

  selecciona la sensibilidad de línea con filtro lineal

 

Importante

:  en  los  contactos  de  las  tomas  XLR-F  está  presente  la 

alimentación ‘Phantom’, por lo cual no es posible utilizar fuentes de tipo 

no balanceado.
Presionando la tecla (

12

) se activa la precedencia automática (VOX) de 

las entradas 2/3 sobre las entradas de 4 a 9 (en los canales de salida 

seleccionados para las entradas 2 y 3). En el frontal están presentes las 

regulaciones individuales de nivel.

Содержание MX5539

Страница 1: ...kannten Qualitätssicherungssystem arbeiten D h alle unsere Produkte werden in jeder Fertigungsphase kontrolliert um Ihre vollständige Zufriedenheit zu gewährleisten Während des Gültigkeitszeitraums deckt die Garantie auf jeden Fall eventuell vorliegende Produktionsmängel ab Wir empfehlen Ihnen die hier vorliegende Bedienungsanweisung aufmerksam zu lesen um das Leistungsangebot des Produkts voll nu...

Страница 2: ...aterie prime e nel suo montaggio il periodo di garanzia è regolamentato dalle norme vigenti La Paso riparerà gratuitamente il prodotto difettoso qui garantito se il difetto risulterà essersi verificato durante l uso normale la garanzia non si estende quindi a prodotti usati ed installati in modo errato danneggiati meccanicamente danneggiati da liquidi o da agenti atmosferici Il prodotto risultato ...

Страница 3: ...stro e destro 6 Controlli di volume generale canali sinistro e destro 7 Interruttore d accensione 8 Selettori associazione ingresso uscite 9 Pulsante attivazione locale segnale di preavviso 10 Indicatori presenza segnale per ingressi 1 9 11 Selettori modalità d ingresso microfono con filtro parola filtro lineare linea 12 Inserimento priorità ingressi 2 e 3 13 Presa di rete 14 Morsettiera per alime...

Страница 4: ...rgenti di tipo sbilanciato Premendo il tasto 12 si attiva la precedenza automatica VOX degli ingressi 2 3 sugli ingressi da 4 a 9 sui canali d uscita selezionati per gli ingressi 2 e 3 Sul frontale sono presenti le regolazioni individuali di livello 2 2 Power supply and earthing This equipment is designed to operate on a mains voltage of 230 V 10 50 60 Hz As an alternative it can be operated by a ...

Страница 5: ...ip 21 on the rear panel or by pressing the push button 9 on the front panel Activation of the warning signal leads to muting of inputs 2 to 9 on the output channels selected for the chime 3 5 Outputs The left and right output signals balanced at line level can be taken from the OUTPUT plugs 15 It is possible to take an unbalanced signal from the stereo TAPE OUT 16 sockets to connect directly to a ...

Страница 6: ...in La PASO S p A declina ogni responsabilità per danni a cose e o persone derivanti dall uso non corretto dell apparecchio o da procedure non rispondenti a quanto riportato sul presente libretto Nel continuo intento di migliorare i propri prodotti la PASO S p A si riserva il diritto di apportare modifiche ai disegni e alle caratteristiche tecniche in qualsiasi momento e senza alcun preavviso PASO ...

Страница 7: ...ie auf dem Gerät vermerkt sind Diese Daten müssen in den unten stehenden Textkasten eingetragen werden Les amplificateurs PASO sont construits conformément aux normes internationales de sécurité Pour étendre cette garantie également aux installations dont ces appareils font partie intégrante il est important de prendre connaissance de toutes les caractéristiques en lisant attentivement ces instruc...

Страница 8: ... gauche et droit 6 Contrôles de volume général canaux gauche et droit 7 Interrupteur de mise en marche 8 Sélecteurs d association entrée sorties 9 Bouton activation locale signal de préavis 10 Indicateurs de présence du signal pour entrées 1 9 11 Sélecteurs modes d entrée microphone avec filtre voix filtre linéaire ligne 12 Activation priorité entrées 2 et 3 13 Prise secteur 14 Barrette pour alime...

Страница 9: ...libré En appuyant sur la touche 12 il est activé la priorité automatique VOX des entrées 2 3 sur les entrées 4 à 9 sur les canaux de sortie sélectionnés pour les entrées 2 et 3 La façade présente les réglages individuels de niveau 2 2 Speisung und Erdung Das Gerät ist für den Betrieb mit einer Netzspannung 230 V 10 50 60 Hz ausgelegt Alternativ ist der Betrieb mit externer Gleichspannung von 24V v...

Страница 10: ... Frontpaneel aktiviert werden Die Aktivierung des Vorankündigungssignals bewirkt die Stummschaltung der Eingänge 2 bis 9 an den Ausgangskanälen die für den Kontakt Chime ausgewählt wurden 3 5 Ausgänge Die Ausgangssignale links und rechts symmetriert auf Leitungsebene können an den Steckern OUTPUT 15 abgenommen werden Es besteht die Möglichkeit an den Stereobuchsen TAPE OUT 16 ein symmetrisches Sig...

Страница 11: ...iner durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet PASO S p A décline toute responsabilité en cas de dommages matériels et ou physiques provoqués par l utilisation impropre de l appareil ou encore par des opérations ou des interventions ne respectant pas les instructions figurant dans la présente notice En raison de l amélioration constante de ses produits PASO S p A se réserve le droit d apporter de...

Страница 12: ...rvaardigd met inachtneming van de internationale wettelijke veiligheidsvoorschriften en overeenkomstig de vereisten van de Europese Gemeenschap Voor een correct en doelmatig gebruik van het apparaat is het van belang kennis te nemen van alle kenmerken ervan en de bijgaande aanwijzingen aandachtig te lezen waarbij bijzondere aandacht aan de veiligheidsregels dient te worden besteed Todos los aparat...

Страница 13: ...Interruptor de encendido 8 Selectores asociación entrada salidas 9 Pulsador activación local señal de preaviso 10 Indicadores presencia señal para entradas 1 9 11 Selectores modalidad de entrada micrófono con filtro vocal filtro lineal línea 12 Activación prioridad entradas 2 y 3 13 Toma de red 14 Bornera para alimentación externa 24Vdc 15 Clavijas de salida para canales izquierdo y derecho 16 Tom...

Страница 14: ...kte toets 12 wordt de automatische voorrang VOX van de ingangen 2 en 3 op de ingangen 4 t m 9 geactiveerd op de uitgangskanalen voor de ingangen 2 en 3 Op het frontpaneel bevinden zich de afzonderlijke niveauregelaars 2 2 Alimentación y conexión a tierra Este aparato está predispuesto para funcionar con tensión de red de 230 V 10 50 60 Hz En alternativa está previsto el funcionamiento con una tens...

Страница 15: ...ando el pulsador 9 situado en el panel frontal La activación de la señal de preaviso conlleva el enmudecimiento de las entradas de 2 a 9 en los canales de salida seleccionados para el chime 3 5 Salidas Las señales de salida izquierda y derecha balanceadas a nivel de línea se pueden tomar en las clavijas OUTPUT 15 Es posible tomar una señal no balanceada en las tomas estéreo TAPE OUT 16 para conect...

Страница 16: ...subrayar la obligación de eliminar por separado el aparato en el producto aparece un contenedor de basura móvil listado PASO S p A kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade aan voorwerpen en of persoonlijk letsel die het gevolg zijn van een onjuist gebruik van het apparaat of van procedures die niet overeenkomen met de voorschriften uit deze handleiding Aangezien PASO S p A voortdurend ver...

Отзывы: