background image

DATASHEET

MX5539

1.  DEsCRIZIoNE GENERAlE

•  9 canali di ingresso con sensibilità selezionabile (microfono o linea).
•  2 canali di uscita bilanciati (sinistro e destro).
•  selezione individuale del canale di uscita per ogni ingresso (sinistro,   

  destro o entrambi).
•  regolazioni di livello individuali per ogni ingresso.
•  inserzione del filtro parola individuale per ogni ingresso.
•  indicazione di presenza segnale per ogni ingresso.
•  priorità, tramite contatto, dell’ingresso 1 sugli ingressi 4-9.
•  priorità ad attivazione vocale (VOX) degli ingressi 2 e 3 sugli ingressi  

  4-9, abilitata tramite interruttore frontale.
•  regolazione di toni (alti e bassi) e di livello generale separati per ogni  

  uscita.
•  indicatori di livello luminosi dei canali di uscita sinistro e destro.
•  uscita per registratore.
•  generatore segnale di preavviso (chime) a quattro toni incorporato     

  con attivazione tramite contatto o pulsante locale, regolazione del    

  livello e selettore del canale di uscita.
•  funzionamento a 230Vca oppure a 24Vcc.
•  colore nero semiopaco.
•  inseribile a rack standard 19”, altezza 1 unità HE.

1.  GENERAl DEsCRIPTIoN

•  9 input channels with selectable sensitivity (microphone or line).
•  2 balanced output channels (left and right).
•  individual  selection  of  the  output  channel  for  each  input  (left,  right

 

  or both).
•  individual level adjustment for each input.
•  individual inclusion of the speech filter for each input .
•  indication of the presence of the signal for each input.
•  priority, by means of a contact, of input 1 over inputs 4 to 9.
•  voice-activated  (VOX)  priority  of  inputs  2  and  3  over  inputs  4  to  9,

 

  enabled by means of a front-panel switch.
•  separate  tone  control  (treble  and  bass)  and  general  level  control  for

 

  each output.
•  level indicator lamps for the left and right output channels.
•  recorder output.
•  built-in  four-tone  warning  signal  (chime)  activated  by  means  of  a 

 

  contact or a local push-button, level adjustment and output-channel   

  selector switch.
•  operated on a 230VAC or 24VDC power supply.
•  colour: black, semi-matte.
•  can be installed in a standard 19” rack, height 1 HE unit.

1.1  Riferimenti numerati

1. 

Controllo di livello segnale di preavviso (chime).

2. 

Controlli di livello ingressi 1 ÷ 9.

3. 

Controlli di livello toni bassi (canali sinistro e destro).

4. 

Controlli di livello toni alti (canali sinistro e destro).

5. 

Vu-Meter (canali sinistro e destro).

6. 

Controlli di volume generale(canali sinistro e destro).

7. 

Interruttore d’accensione.

8. 

Selettori associazione ingresso-uscite. 

9. 

Pulsante attivazione locale segnale di preavviso.

10.  Indicatori presenza segnale per ingressi 1 ÷ 9.
11.  Selettori modalità d’ingresso (microfono con filtro parola, filtro lineare, 

linea).

12.  Inserimento priorità ingressi 2 e 3.

13.  Presa di rete.
14.  Morsettiera per alimentazione esterna 24Vdc.
15.  Spine d’uscita per canali sinistro e destro.
16.  Prese d’uscita per registratore.
17.  Prese per ingressi di linea LINE 6 ÷ 9.
18.  Prese per ingressi microfonici MIC.6 ÷ 9.
19.  Prese per ingressi MIC./LINE 2 ÷ 5.
20.  Presa per ingresso MIC.1 (P.T.T).
21.  Contatti per attivazione remota segnale di preavviso.

1.1  Numbered references

1. 

Warning signal (chime) level control.

2. 

Inputs 1 to 9 level controls.

3. 

Bass level controls (left and right channels).

4. 

Treble level controls (left and right channels).

5. 

Vu-Meter (left and right channels).

6. 

General volume controls (left and right channels).

7. 

ON/OFF switch.

8. 

Input-output association selector switches.

9. 

Push-button for local activation of warning signal.

10.  Signal indicators for inputs 1 to 9.
11.  Input mode selector switches (microphone with speech filter, linear 

filter, line).

12.  Setting of priority for inputs 2 and 3.

13.  Mains socket.
14.  Terminal strip for 24VDC external power supply.
15.  Output plugs for left and right channels.
16.  Output sockets for recorder.
17.  Sockets for line inputs, LINES 6 to 9.
18.  Sockets for microphone inputs, MIC.  6 to 9.
19.  Sockets for inputs, MIC./LINE 2 to 5.
20.  Socket for input, MIC.1 (P.T.T).
21.  Contacts for remote activation of warning signal.

10 W

230 V 50/60Hz

450mA

24V

EXT.

P.T.T.

1 - MIC. HOT

2 - MIC. GROUND

3 - MIC. COLD

1

CHIME

MX5539

9 CHANNEL STEREO MIXER

4 - GND

5 - PRIORITY

6 - CHIME

7 - LED POWER

2

5 4

3

1

7 6

13

14

15

R

L

OUTPUT

L

R

TAPE OUT

16

LINE 9

LINE 8

LINE 6

LINE7

17

MIC.

8

9

7

18

MIC./LINE

2

3

4

5

1

2

3

1 - GROUND
2 - HOT
3 - COLD

6

19

21

20

CHIME

MIC. 1

MIC/LINE 9

MIC/LINE 3

MIC/LINE 2

POWER

ON

OFF

SIG

0

+

0

+

0

+

0

+

10
0

10
0

LEFT

RIGHT

STEREO MIXER

PTY

0 10

L+R

L

R

SIG

MIC
LINE

LCF

0 10

L+R

L

R

SIG

MIC
LINE

LCF

0 10

L+R

L

R

SIG

MIC
LINE

LCF

0 10

L+R

L

R

0 10

L+R

L

R

MIC/LINE 8

0 10

L+R

L

R

SIG

MIC
LINE

LCF

MIC/LINE 7

0 10

L+R

L

R

SIG

MIC
LINE

LCF

MIC/LINE 6

0 10

L+R

L

R

SIG

MIC
LINE

LCF

MIC/LINE 5

0 10

L+R

L

R

SIG

MIC
LINE

LCF

MIC/LINE 4

0 10

L+R

L

R

SIG

MIC
LINE

LCF

Fig. A

Fig. B

Fig. A

Fig. B

3

4

5

6

CHIME

MIC. 1

MIC/LINE 2

SIG

PTY

SIG

0 10

L+R

L

R

SIG

MIC
LINE

LCF

0 10

L+R

L

R

0 10

L+R

L

R

Содержание MX5539

Страница 1: ...kannten Qualitätssicherungssystem arbeiten D h alle unsere Produkte werden in jeder Fertigungsphase kontrolliert um Ihre vollständige Zufriedenheit zu gewährleisten Während des Gültigkeitszeitraums deckt die Garantie auf jeden Fall eventuell vorliegende Produktionsmängel ab Wir empfehlen Ihnen die hier vorliegende Bedienungsanweisung aufmerksam zu lesen um das Leistungsangebot des Produkts voll nu...

Страница 2: ...aterie prime e nel suo montaggio il periodo di garanzia è regolamentato dalle norme vigenti La Paso riparerà gratuitamente il prodotto difettoso qui garantito se il difetto risulterà essersi verificato durante l uso normale la garanzia non si estende quindi a prodotti usati ed installati in modo errato danneggiati meccanicamente danneggiati da liquidi o da agenti atmosferici Il prodotto risultato ...

Страница 3: ...stro e destro 6 Controlli di volume generale canali sinistro e destro 7 Interruttore d accensione 8 Selettori associazione ingresso uscite 9 Pulsante attivazione locale segnale di preavviso 10 Indicatori presenza segnale per ingressi 1 9 11 Selettori modalità d ingresso microfono con filtro parola filtro lineare linea 12 Inserimento priorità ingressi 2 e 3 13 Presa di rete 14 Morsettiera per alime...

Страница 4: ...rgenti di tipo sbilanciato Premendo il tasto 12 si attiva la precedenza automatica VOX degli ingressi 2 3 sugli ingressi da 4 a 9 sui canali d uscita selezionati per gli ingressi 2 e 3 Sul frontale sono presenti le regolazioni individuali di livello 2 2 Power supply and earthing This equipment is designed to operate on a mains voltage of 230 V 10 50 60 Hz As an alternative it can be operated by a ...

Страница 5: ...ip 21 on the rear panel or by pressing the push button 9 on the front panel Activation of the warning signal leads to muting of inputs 2 to 9 on the output channels selected for the chime 3 5 Outputs The left and right output signals balanced at line level can be taken from the OUTPUT plugs 15 It is possible to take an unbalanced signal from the stereo TAPE OUT 16 sockets to connect directly to a ...

Страница 6: ...in La PASO S p A declina ogni responsabilità per danni a cose e o persone derivanti dall uso non corretto dell apparecchio o da procedure non rispondenti a quanto riportato sul presente libretto Nel continuo intento di migliorare i propri prodotti la PASO S p A si riserva il diritto di apportare modifiche ai disegni e alle caratteristiche tecniche in qualsiasi momento e senza alcun preavviso PASO ...

Страница 7: ...ie auf dem Gerät vermerkt sind Diese Daten müssen in den unten stehenden Textkasten eingetragen werden Les amplificateurs PASO sont construits conformément aux normes internationales de sécurité Pour étendre cette garantie également aux installations dont ces appareils font partie intégrante il est important de prendre connaissance de toutes les caractéristiques en lisant attentivement ces instruc...

Страница 8: ... gauche et droit 6 Contrôles de volume général canaux gauche et droit 7 Interrupteur de mise en marche 8 Sélecteurs d association entrée sorties 9 Bouton activation locale signal de préavis 10 Indicateurs de présence du signal pour entrées 1 9 11 Sélecteurs modes d entrée microphone avec filtre voix filtre linéaire ligne 12 Activation priorité entrées 2 et 3 13 Prise secteur 14 Barrette pour alime...

Страница 9: ...libré En appuyant sur la touche 12 il est activé la priorité automatique VOX des entrées 2 3 sur les entrées 4 à 9 sur les canaux de sortie sélectionnés pour les entrées 2 et 3 La façade présente les réglages individuels de niveau 2 2 Speisung und Erdung Das Gerät ist für den Betrieb mit einer Netzspannung 230 V 10 50 60 Hz ausgelegt Alternativ ist der Betrieb mit externer Gleichspannung von 24V v...

Страница 10: ... Frontpaneel aktiviert werden Die Aktivierung des Vorankündigungssignals bewirkt die Stummschaltung der Eingänge 2 bis 9 an den Ausgangskanälen die für den Kontakt Chime ausgewählt wurden 3 5 Ausgänge Die Ausgangssignale links und rechts symmetriert auf Leitungsebene können an den Steckern OUTPUT 15 abgenommen werden Es besteht die Möglichkeit an den Stereobuchsen TAPE OUT 16 ein symmetrisches Sig...

Страница 11: ...iner durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet PASO S p A décline toute responsabilité en cas de dommages matériels et ou physiques provoqués par l utilisation impropre de l appareil ou encore par des opérations ou des interventions ne respectant pas les instructions figurant dans la présente notice En raison de l amélioration constante de ses produits PASO S p A se réserve le droit d apporter de...

Страница 12: ...rvaardigd met inachtneming van de internationale wettelijke veiligheidsvoorschriften en overeenkomstig de vereisten van de Europese Gemeenschap Voor een correct en doelmatig gebruik van het apparaat is het van belang kennis te nemen van alle kenmerken ervan en de bijgaande aanwijzingen aandachtig te lezen waarbij bijzondere aandacht aan de veiligheidsregels dient te worden besteed Todos los aparat...

Страница 13: ...Interruptor de encendido 8 Selectores asociación entrada salidas 9 Pulsador activación local señal de preaviso 10 Indicadores presencia señal para entradas 1 9 11 Selectores modalidad de entrada micrófono con filtro vocal filtro lineal línea 12 Activación prioridad entradas 2 y 3 13 Toma de red 14 Bornera para alimentación externa 24Vdc 15 Clavijas de salida para canales izquierdo y derecho 16 Tom...

Страница 14: ...kte toets 12 wordt de automatische voorrang VOX van de ingangen 2 en 3 op de ingangen 4 t m 9 geactiveerd op de uitgangskanalen voor de ingangen 2 en 3 Op het frontpaneel bevinden zich de afzonderlijke niveauregelaars 2 2 Alimentación y conexión a tierra Este aparato está predispuesto para funcionar con tensión de red de 230 V 10 50 60 Hz En alternativa está previsto el funcionamiento con una tens...

Страница 15: ...ando el pulsador 9 situado en el panel frontal La activación de la señal de preaviso conlleva el enmudecimiento de las entradas de 2 a 9 en los canales de salida seleccionados para el chime 3 5 Salidas Las señales de salida izquierda y derecha balanceadas a nivel de línea se pueden tomar en las clavijas OUTPUT 15 Es posible tomar una señal no balanceada en las tomas estéreo TAPE OUT 16 para conect...

Страница 16: ...subrayar la obligación de eliminar por separado el aparato en el producto aparece un contenedor de basura móvil listado PASO S p A kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade aan voorwerpen en of persoonlijk letsel die het gevolg zijn van een onjuist gebruik van het apparaat of van procedures die niet overeenkomen met de voorschriften uit deze handleiding Aangezien PASO S p A voortdurend ver...

Отзывы: