background image

SERIE 5000

2

5000

SERIE

SERIES

Leistungseinheit

Vermogenseenheden

Unidad de potencia

AW5120

AW5240

GEBRUIKSAANWIJZING

INSTRUCCIONES DE EMPLEO

GEBRAUCHSANLEITUNG

INHALTSANGABE
1.

Allgemeine Beschreibung

1.1

Frontpaneel ................................... 12

1.2

Rückpaneel .................................... 12

2.

Allgemeine Hinweise

2.1

Installation ..................................... 13

2.2

Einspeisung .................................... 13

2.3

Sicherheitsanweisungen ................. 13

3.

Anschlüsse

3.1

Allgemeine Hinweise ....................... 14

3.2

Leitungseingang/-ausgang ............. 14

3.3

Telefoneingang .............................. 14

3.4

Ausgänge ‘Music On Hold’ (MOH) .... 15

3.5

Vorrangschaltung und

Vorankündigungssignal ................... 15

3.6

Leistungausgänge .......................... 15

3.6.1 System mit niedriger Impedanz ....... 15

- Berechnung der Impedanz

bei Reihenschaltungen ................. 16

- Berechnung der Impedanz

bei Parallelschaltungen ................ 16

3.6.2 Systeme mit konstanter Spannung . 16

- Berechnung der lautsprecheranzahl

(durch die leistungen) ................... 16

- Berechnung der lautsprecheranzahl

(durch die impedanzen) ................ 17

3.7

Auswahl der Klangzone .................. 17

4.

Gebraüch des Gerates

4.1

Einschalten .................................... 18

4.2

Steuerung der Hauptlautstärke ...... 18

4.3

Tonkorrektur .................................. 18
- Tiefenkontrolle (BASS) ................. 18
- Kontrolle hohe töne (TREBLE) ...... 18

4.4

Überlastung und Schutz ................. 18

5.

Technische Eigenschaften ......

19

6.

Ersatzteilliste ...........................

20

INHOUD
1.

Algemene beschrijving

1.1

Frontpaneel ................................... 21

1.2

Achterpaneel ................................. 21

2.

Algemene aanwijzingen

2.1

Installatie ...................................... 22

2.2

Voeding .......................................... 22

2.3

Opmerkingen over de veiligheid ...... 22

3.

Aansluitingen

3.1

Algemene criteria ........................... 23

3.2

Lijningang/uitgang .......................... 23

3.3

Telefooningang ............................... 23

3.4

Uitgangen ‘Music On Hold’ (MOH) .... 24

3.5

Voorrang en

waarschuwingssignaal .................... 24

3.6

Vermogensuitgangen ...................... 24

3.6.1 Systemen met een lage impedantie . 24

- Berekening van de impedantie

bij serieschakeling ........................ 25

- Berekening van de impedantie

bij parallelschakeling .................... 25

3.6.2 Constante spanningssystemen ....... 25

- Berekening van het aantal

klankverspreiders (via de kracht) . 25

- Berekening van het aantal

klankverspreiders (via de impedanties) 26

3.7

Selectie van luisterzones ................ 26

4.

Gebruik van het apparaat

4.1

Aanzetten...................................... 27

4.2

Hoofdvolumeregeling ..................... 27

4.3

Akoestische correctie ..................... 27
- Regeling lage tonen (BASS) ......... 27
- Regeling hoge tonen (TREBLE) .... 27

4.4

Overbelasting en beveiliging .......... 27

5.

Technische kenmerken ...........

28

6.

List vervangingsonderdelen ...

29

SUMARIO
1.

Descripción general

1.1

Panel frontal .................................. 21

1.2

Panel trasero ................................. 21

2.

Advertencias generales

2.1

Instalación ..................................... 22

2.2

Alimentación .................................. 22

2.3

Notas para la seguridad .................. 22

3.

Conexiones

3.1

Criterios generales ......................... 23

3.2

Entrada/salida de línea ................... 23

3.3

Entrada telefónica ......................... 23

3.4

Salidas 'Music On Hold' (MOH) ........ 24

3.5

Precedencia y

señal de preaviso ........................... 24

3.6

Salidas de potencia ........................ 24

3.6.1 Sistemas con baja impedancia ........ 24

- Cálculo de las impedancias

en las conexiones en serie ........... 25

- Cálculo de las impedancias

en las conexiones en paralelo ...... 25

3.6.2 Sistemas de tensión constante ....... 25

- Cálculo del número de

difusores (mediante las potencias) . 25

- Cálculo del número de difusores

(mediante las impedancias) .......... 26

3.7

Selección de zonas de escucha ....... 26

4.

Uso del aparato

4.1

Encendido ...................................... 27

4.2

Control de volumen principal .......... 27

4.3

Corrección acústica ........................ 27
- Control tonos bajos (BASS) .......... 27
- Control tonos agudos (TREBLE) ... 27

4.4

Sobrecarga y protección ................ 27

5.

Características técnicas .........

28

6.

Partes de recambio .................

29

11-542.p65

26/10/01, 14.20

2

Содержание AW5240

Страница 1: ...Priority and warning signal 6 3 6 Power outputs 6 3 6 1 Low impedance systems 6 Calculating the impedance value in series connections 7 Calculating the impedance value in parallel connection 7 3 6 2 C...

Страница 2: ...schuwingssignaal 24 3 6 Vermogensuitgangen 24 3 6 1 Systemen met een lage impedantie 24 Berekening van de impedantie bij serieschakeling 25 Berekening van de impedantie bij parallelschakeling 25 3 6 2...

Страница 3: ...FRONT PANEL 1 Zone selection switches 2 Output level indicator 3 ON OFF signalling lamp 4 Mains switch 5 General volume control 6 Tone controls 1 2 REAR PANEL 7 Mains voltage selector switch 8 MUSIC...

Страница 4: ...arecchiature per la sola funzione di schermatura dei segnali a basso livello questa presa non deve essere utilizzata per il collegamento di sicurezza del telaio alla terra Fig 2 1 1 2 1 INSTALLATION A...

Страница 5: ...elephone input also enables the equipment to be connected to the PASO mod B611 preamplified bases To do this it is necessary to remove the five pole DIN plug from the cable on the base and use the wir...

Страница 6: ...all azione di precedenza microfonica o telefonica In particolare l uscita bilanciata a trasformatore morsetti 1 2 3 di fig 3 4 1 puo essere utilizzata per il pilotaggio di un ulteriore amplificatore d...

Страница 7: ...te formula 1 1 Z1 1 Z2 1 Z3 impedenza totale Calculating the impedance value in series connections In the case of loudspeakers connected to one another in series the total impedance is the sum of the...

Страница 8: ...he terminal strip 18 by means of a length of wire An example of connection to three broadcasting zones with a line voltage of 100 V is shown in Figure 3 7 1 Fig 3 7 1 Calcolo del numero di diffusori t...

Страница 9: ...t It should be pointed out lastly that models AW5120 and AW5240 are equipped with cooling fans with automatic control of the speed in relation to the temperature of the heat sink to which the power de...

Страница 10: ...o t e l b e r T t u p n i e n i L a e n i l i d o s s e r g n I o s s e r g n i a z n e d e p m i t i l i b i s n e S V m 0 5 2 k 7 4 e c n a d e p m i y t i v i t i s n e s t u p n I o b r u t s i d...

Страница 11: ...u c r i c e m e i s s A 1 1 7 2 9 9 y l b m e s s a t i u c r i c e n o h p H O M e r o t a t n e m i l a o t i u c r i c e m e i s s A 3 1 7 2 9 9 2 1 7 2 9 9 y l b m e s s a t i u c r i c y l p p u...

Страница 12: ...ALL OUTPUT LEVEL POWER MASTER VOLUME 10 0 TREBLE 0 10 10 BASS 10 10 1 2 4 5 6 3 0 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 1 1 FRONTPANEEL 1 Zonenwahlschalter 2 Anzeige der Ausgangsstufe 3 Kontrollleuchte Ein Aus 4 Ne...

Страница 13: ...masse du ch ssis 20 seulement pour la fonction de protection des signaux bas niveau cette prise ne doit pas tre utilis e pour la connexion de s curit du ch ssis la terre Fig Abb 2 1 1 2 2 EINSPEISUNG...

Страница 14: ...ite 2 signal c t froid Signal kalte Seite 3 blindage Abschirmung BRANCHEMENT QUILIBR E SYMMETRISCHE ANSCHL SSE 1 blindage et masse Abschirmung und Erdung 2 blindage et masse Abschirmung und Erdung 3 s...

Страница 15: ...NDIGUNGSSIGNAL Bei Schlie en aller Kontakte des Klemmenbretts PRIORITY 13 wird das Signal an der Buchse INPUT 15 stummgeschaltet das Schlie en des Kontakts generiert das Zweiton Vorank ndigungssignal...

Страница 16: ...ensions constantes disponibles en sortie d amplificateur sont de 50 70 et 100 V Fig Abb 3 6 1 Fig Abb 3 6 2 16 16 20W 20W ANSCHL SSE Berechnung der Impedanz bei Reihenschaltungen Bei der Reihenschaltu...

Страница 17: ...rieure la puissance nominale de l amplificateur 3 7 AUSWAHL DER KLANGZONE Die Verst rker der Serie 5000 verf gen ber die M glichkeit unabh ngig mit Hilfe der Schalter ZONE 1 ZONE 2 e ZONE 3 1 bis zu d...

Страница 18: ...sipateur sur lequel sont appliqu s les dispositifs de puissance GEBRA CH DES GERATES 4 1 EINSCHALTEN Vor Einschalten des Ger ts muss sichergestellt werden dass alle f r die komplette Installation der...

Страница 19: ...1 1 e n t f e i T s u g i A z H k 0 1 B d 1 1 e n t h c o H g n a g n i e s g n u t i e L e n g i l e d e r t n E e c n a d p m i t i l i b i s n e S V m 0 5 2 k 7 4 z n a d e p m I t i e k h c i l d...

Страница 20: ...f e l e T H O M s i e r k t l a h c S t i e h n i E r u e t a t n e m i l a t i u c r i c e p u o r G 3 1 7 2 9 9 2 1 7 2 9 9 s i e r k t l a h c s s g n u g r o s r e V t i e h n i E G N O D G N I D...

Страница 21: ...SCRIPCI N GENERAL 1 1 PANEL FRONTAL 1 Selectores de las zonas 2 Visualizador del nivel de salida 3 Chivato de encendido 4 Interruptor de red 5 Mando de volumen general 6 Mandos de tono 1 2 PANEL TRASE...

Страница 22: ...wordt met als enige functie dat signalen met een laagniveau worden afgeschermd dit stroomafnamepunt mag niet gebruikt worden voor de veiligheidsverbindingen tussen frame en aarding Afb Fig 2 1 1 2 2 A...

Страница 23: ...o fr o 3 afscherming blindaje GEBALANCEERDE TYPE TIPO BALANCEADO 1 afscherming en massa blindaje y masa 2 afscherming en massa blindaje y masa 3 signaal se al 1 signaal se al 2 afscherming en massa bl...

Страница 24: ...luidsprekers nodig zijn kan de verbindingslijn worden aangesloten tussen de gewone klem 0 en de bus 8 van de klemmenstrook 18 De aansluiting van de luidsprekers serieel parallel of gemengd moet een im...

Страница 25: ...constante spanningen liggen tussen de 50 70 en 100 V Afb Fig 3 6 1 Afb Fig 3 6 2 16 16 20W 20W CONEXIONES C lculo de las impedancias en las conexiones en serie En el caso de difusores conectados in s...

Страница 26: ...var de manera independiente hasta tres zonas de difusi n mediante los interruptores ZONE 1 ZONE 2 y ZONE 3 1 En este caso las tres zonas de difusores se deben conectar a la bornera 17 teniendo siempre...

Страница 27: ...entilator met automatische regeling van de snelheid op basis van de temperatuur van de dissipator waarop de vermogensystemen zijn aangebracht 4 1 ENCENDIDO Antes de poner en funci n el aparato se debe...

Страница 28: ...0 1 B d 1 1 s o d u g a s o n o T a e n l e d a d a r t n E g n a g n i n j i L e i t n a d e p m i d i e h g i l e o v e G V m 0 5 2 k 7 4 a i c n a d e p m i d a d i l i b i s n e S g n i r o t s l...

Страница 29: ...d i e h n e e s g n i d e o v t i u c r i c l e t s n e m a S 3 1 7 2 9 9 2 1 7 2 9 9 r o d a t n e m i l a o t i u c r i c o t n u j n o C t i u c r i c G N O D G N I D l e t s n e m a S 8 1 7 2 9 9...

Страница 30: ...stant et sans pr avis aucun MERKE In der berzeugung die eigenen Produkte best ndig verbessern zu wollen beh lt sich PASO S p A das Recht vor jederzeit und ohne Vorank ndigung nderungen an technischen...

Отзывы: