background image

SERIE 5000

7

CONNECTIONS

3

CONNESSIONI

• Calcolo del numero di diffusori (tramite le potenze)

Si supponga di avere definito sia l'amplificatore (cioè la sua potenza di

uscita) che il tipo di diffusore con relativa potenza assorbita.

In questo caso il massimo numero di diffusori collegabile sulla linea è

determinato dalla seguente formula:

numero diffusori 

=

potenza amplificatore

potenza diffusore

Esempio

: si utilizzino un amplificatore 

AW5240

 con plafoniere modello

Paso C42

. L'amplificatore è in grado di erogare una potenza pari a

240 W, mentre un diffusore assorbe una potenza di 6 W.

Per sapere quanti diffusori sono collegabili alla linea di uscita si calcola:

240 W

6 W

 numero diffusori 

=

40

• Determining the number of speakers (through power values)

If both the amplifier (i.e. its output power) and the type of speaker

with its power consumption have been established, the maximum number

of speakers which may be connected to the line may be determined as

follows:

number of speakers 

=

amplifier power

speaker power

Example

: in a system including a 

AW5240

 amplifier with ceiling

speakers type 

Paso C42 

is used, the amplifier can supply 240 W power

whereas the speaker has a power consumption of 6 W.

The number of speakers which may be connected to the output line is

240 W

6 W

number of speakers 

=

40

• Calcolo dell’impedenza nei collegamenti in serie

Nel caso di diffusori collegati in serie tra loro, l’impedenza totale è la

somma delle singole impedenze:

impedenza totale 

Z1

 + 

Z2

 + 

Z3 

+

 ....

• Calcolo dell’impedenza nei collegamenti in parallelo

Nel caso di diffusori collegati in parallelo tra loro, l’impedenza totale può

essere determinata mediante la seguente formula:

1

1

 

Z1

1

 

Z2

+

1

 

Z3

+

+ ......

impedenza totale 

=

• Calculating the impedance value in series connections

In the case of loudspeakers connected to one another in series, the total

impedance is the sum of the single impedance values:

Total impedance 

Z1

 + 

Z2

 + 

Z3 

+

 ....

• Calculating the impedance value in parallel connection

In the event of loudspeakers connected in parallel to one another the

total impedance can be calculated by means of the following formula:

1

1

 

Z1

1

 

Z2

+

1

 

Z3

+

+ ......

Total impedance  

=

3.6.2 Sistemi a tensione costante

Nel caso di impianti con un gran numero di diffusori e/o con distanze tra

amplificatori ed altoparlanti molto elevate é preferibile utilizzare un sistema

di distribuzione a tensione costante (definito anche ad alta impedenza).

In questo tipo di impianto, i diffusori, provvisti di trasformatori di

adattamento di impedenza, sono tutti collegati in derivazione alla linea

(vedi es. di Fig. 3.6.2); questo particolare rende di facile realizzazione

l’impianto e, nel caso in cui un altoparlante dovesse per qualche motivo

scollegarsi dalla linea, il resto dell’impianto proseguirebbe nel suo regolare

funzionamento. Le tensioni costanti disponibili in uscita dall’amplificatore

sono 

50

70

 e 

100 V

.

3.6.2 Constant voltage systems

When a large number of speakers is used and/or the speakers are

placed far from the amplifiers, constant voltage distribution system

should be used (also known as high-impedance systems).

In this type of system, the speakers are fitted with impedance

adaptation transformers and  all of them have shunt line connections

(see example of Fig. 3.6.2). This simplifies the layout of the system and

if, for any reason, a loudspeaker is disconnected from the line, the rest

of the system will continue to work properly. The constant voltages

output from the amplifier are 

50

70

 and 

100 V

.

 Fig. 3.6.1

 Fig. 3.6.2

16

16

20W

20W

11-542.p65

26/10/01, 14.20

7

Содержание AW5240

Страница 1: ...Priority and warning signal 6 3 6 Power outputs 6 3 6 1 Low impedance systems 6 Calculating the impedance value in series connections 7 Calculating the impedance value in parallel connection 7 3 6 2 C...

Страница 2: ...schuwingssignaal 24 3 6 Vermogensuitgangen 24 3 6 1 Systemen met een lage impedantie 24 Berekening van de impedantie bij serieschakeling 25 Berekening van de impedantie bij parallelschakeling 25 3 6 2...

Страница 3: ...FRONT PANEL 1 Zone selection switches 2 Output level indicator 3 ON OFF signalling lamp 4 Mains switch 5 General volume control 6 Tone controls 1 2 REAR PANEL 7 Mains voltage selector switch 8 MUSIC...

Страница 4: ...arecchiature per la sola funzione di schermatura dei segnali a basso livello questa presa non deve essere utilizzata per il collegamento di sicurezza del telaio alla terra Fig 2 1 1 2 1 INSTALLATION A...

Страница 5: ...elephone input also enables the equipment to be connected to the PASO mod B611 preamplified bases To do this it is necessary to remove the five pole DIN plug from the cable on the base and use the wir...

Страница 6: ...all azione di precedenza microfonica o telefonica In particolare l uscita bilanciata a trasformatore morsetti 1 2 3 di fig 3 4 1 puo essere utilizzata per il pilotaggio di un ulteriore amplificatore d...

Страница 7: ...te formula 1 1 Z1 1 Z2 1 Z3 impedenza totale Calculating the impedance value in series connections In the case of loudspeakers connected to one another in series the total impedance is the sum of the...

Страница 8: ...he terminal strip 18 by means of a length of wire An example of connection to three broadcasting zones with a line voltage of 100 V is shown in Figure 3 7 1 Fig 3 7 1 Calcolo del numero di diffusori t...

Страница 9: ...t It should be pointed out lastly that models AW5120 and AW5240 are equipped with cooling fans with automatic control of the speed in relation to the temperature of the heat sink to which the power de...

Страница 10: ...o t e l b e r T t u p n i e n i L a e n i l i d o s s e r g n I o s s e r g n i a z n e d e p m i t i l i b i s n e S V m 0 5 2 k 7 4 e c n a d e p m i y t i v i t i s n e s t u p n I o b r u t s i d...

Страница 11: ...u c r i c e m e i s s A 1 1 7 2 9 9 y l b m e s s a t i u c r i c e n o h p H O M e r o t a t n e m i l a o t i u c r i c e m e i s s A 3 1 7 2 9 9 2 1 7 2 9 9 y l b m e s s a t i u c r i c y l p p u...

Страница 12: ...ALL OUTPUT LEVEL POWER MASTER VOLUME 10 0 TREBLE 0 10 10 BASS 10 10 1 2 4 5 6 3 0 ALLGEMEINE BESCHREIBUNG 1 1 FRONTPANEEL 1 Zonenwahlschalter 2 Anzeige der Ausgangsstufe 3 Kontrollleuchte Ein Aus 4 Ne...

Страница 13: ...masse du ch ssis 20 seulement pour la fonction de protection des signaux bas niveau cette prise ne doit pas tre utilis e pour la connexion de s curit du ch ssis la terre Fig Abb 2 1 1 2 2 EINSPEISUNG...

Страница 14: ...ite 2 signal c t froid Signal kalte Seite 3 blindage Abschirmung BRANCHEMENT QUILIBR E SYMMETRISCHE ANSCHL SSE 1 blindage et masse Abschirmung und Erdung 2 blindage et masse Abschirmung und Erdung 3 s...

Страница 15: ...NDIGUNGSSIGNAL Bei Schlie en aller Kontakte des Klemmenbretts PRIORITY 13 wird das Signal an der Buchse INPUT 15 stummgeschaltet das Schlie en des Kontakts generiert das Zweiton Vorank ndigungssignal...

Страница 16: ...ensions constantes disponibles en sortie d amplificateur sont de 50 70 et 100 V Fig Abb 3 6 1 Fig Abb 3 6 2 16 16 20W 20W ANSCHL SSE Berechnung der Impedanz bei Reihenschaltungen Bei der Reihenschaltu...

Страница 17: ...rieure la puissance nominale de l amplificateur 3 7 AUSWAHL DER KLANGZONE Die Verst rker der Serie 5000 verf gen ber die M glichkeit unabh ngig mit Hilfe der Schalter ZONE 1 ZONE 2 e ZONE 3 1 bis zu d...

Страница 18: ...sipateur sur lequel sont appliqu s les dispositifs de puissance GEBRA CH DES GERATES 4 1 EINSCHALTEN Vor Einschalten des Ger ts muss sichergestellt werden dass alle f r die komplette Installation der...

Страница 19: ...1 1 e n t f e i T s u g i A z H k 0 1 B d 1 1 e n t h c o H g n a g n i e s g n u t i e L e n g i l e d e r t n E e c n a d p m i t i l i b i s n e S V m 0 5 2 k 7 4 z n a d e p m I t i e k h c i l d...

Страница 20: ...f e l e T H O M s i e r k t l a h c S t i e h n i E r u e t a t n e m i l a t i u c r i c e p u o r G 3 1 7 2 9 9 2 1 7 2 9 9 s i e r k t l a h c s s g n u g r o s r e V t i e h n i E G N O D G N I D...

Страница 21: ...SCRIPCI N GENERAL 1 1 PANEL FRONTAL 1 Selectores de las zonas 2 Visualizador del nivel de salida 3 Chivato de encendido 4 Interruptor de red 5 Mando de volumen general 6 Mandos de tono 1 2 PANEL TRASE...

Страница 22: ...wordt met als enige functie dat signalen met een laagniveau worden afgeschermd dit stroomafnamepunt mag niet gebruikt worden voor de veiligheidsverbindingen tussen frame en aarding Afb Fig 2 1 1 2 2 A...

Страница 23: ...o fr o 3 afscherming blindaje GEBALANCEERDE TYPE TIPO BALANCEADO 1 afscherming en massa blindaje y masa 2 afscherming en massa blindaje y masa 3 signaal se al 1 signaal se al 2 afscherming en massa bl...

Страница 24: ...luidsprekers nodig zijn kan de verbindingslijn worden aangesloten tussen de gewone klem 0 en de bus 8 van de klemmenstrook 18 De aansluiting van de luidsprekers serieel parallel of gemengd moet een im...

Страница 25: ...constante spanningen liggen tussen de 50 70 en 100 V Afb Fig 3 6 1 Afb Fig 3 6 2 16 16 20W 20W CONEXIONES C lculo de las impedancias en las conexiones en serie En el caso de difusores conectados in s...

Страница 26: ...var de manera independiente hasta tres zonas de difusi n mediante los interruptores ZONE 1 ZONE 2 y ZONE 3 1 En este caso las tres zonas de difusores se deben conectar a la bornera 17 teniendo siempre...

Страница 27: ...entilator met automatische regeling van de snelheid op basis van de temperatuur van de dissipator waarop de vermogensystemen zijn aangebracht 4 1 ENCENDIDO Antes de poner en funci n el aparato se debe...

Страница 28: ...0 1 B d 1 1 s o d u g a s o n o T a e n l e d a d a r t n E g n a g n i n j i L e i t n a d e p m i d i e h g i l e o v e G V m 0 5 2 k 7 4 a i c n a d e p m i d a d i l i b i s n e S g n i r o t s l...

Страница 29: ...d i e h n e e s g n i d e o v t i u c r i c l e t s n e m a S 3 1 7 2 9 9 2 1 7 2 9 9 r o d a t n e m i l a o t i u c r i c o t n u j n o C t i u c r i c G N O D G N I D l e t s n e m a S 8 1 7 2 9 9...

Страница 30: ...stant et sans pr avis aucun MERKE In der berzeugung die eigenen Produkte best ndig verbessern zu wollen beh lt sich PASO S p A das Recht vor jederzeit und ohne Vorank ndigung nderungen an technischen...

Отзывы: