Osprey Medical Display, Contrast Monitoring Скачать руководство пользователя страница 47

 

8161-L 

 

 

 

Écran, surveillance du contraste 

MODE D’EMPLOI 

 

ATTENTION : en vertu de la loi fédérale américaine, ce produit ne 

peut être vendu que par un professionnel de santé ou sur 

ordonnance. 

 

DESCRIPTION DU DISPOSITIF 

Le dispositif est composé d’un Contrast Monitoring Display (modèle CMW-XX) à 

utiliser avec le DyeVert

 Plus Disposable Kit, le DyeVert

 Plus EZ Disposable Kit ou 

le DyeTect

 Contrast Monitoring Disposable Kit lors de la perfusion contrôlée pour les 

procédures nécessitant une injection de produit de contraste. Le DyeTect Contrast 

Monitoring System sans fil d’Osprey Medical permet de surveiller et d’afficher les 

volumes de produit de contraste injectés manuellement. 

 

 

CLASSIFICATION CMS  

•  Type de protection contre les décharges électriques : classe 1. 

•  Niveau de protection contre les décharges électriques : pièce appliquée de 

type CF 

•  Équipement non adapté à une utilisation en présence de mélanges 

inflammables 

PIÈCES APPLIQUÉES 

La Smart Syringe, le transducteur de pression du module de pression jetable, le 

transducteur de pression et le robinet 4 voies du DyeVert Plus Module jetable. Le 

transducteur de pression du DyeVert Plus EZ Module jetable. 

 

ACCESSOIRES

 

Alimentation CC – Osprey Medical réf. 6130 ou 6145 

Cordon d’alimentation – Osprey Medical réf. 5112-XX  

 

UTILISATION PRÉVUE 

Le dispositif est composé d’un écran à utiliser avec le DyeVert Plus Disposable 

Kit, le DyeVert Plus EZ Disposable Kit ou le DyeTect Contrast Monitoring 

Disposable Kit lors de la perfusion contrôlée pour les procédures nécessitant une 

injection de produit de contraste. Le Contrast Monitoring System sans fil 

d’Osprey Medical permet de surveiller et d’afficher en temps réel les volumes de 

produit de contraste injectés manuellement. 

 

INDICATION D’UTILISATION 

Le dispositif est composé d’un écran à utiliser avec le DyeVert Plus Disposable 

Kit, le DyeVert Plus EZ Disposable Kit ou le DyeTect Contrast Monitoring 

Disposable Kit lors des examens angiographiques ou des procédures de TDM 

nécessitant une perfusion contrôlée de produit de contraste radio-opaque. 

 

CONTRE-INDICATIONS 

Ne pas utiliser avec un injecteur.

 

 

AVERTISSEMENTS 

Les produits jetables sont à usage unique. Ne pas réutiliser, retraiter ou 

restériliser. La réutilisation, le retraitement ou la restérilisation peut entraîner un 

risque d’infection du patient pouvant conduire à des blessures, une maladie ou la 

mort. 

 

Ne pas utiliser si l’emballage du produit semble endommagé. 

 

L’écran est fourni non stérile et est réutilisable.  

 

L’écran est destiné à être utilisé avec le DyeVert Plus Disposable Kit, le DyeVert 

Plus EZ Disposable Kit ou le DyeTect Contrast Monitoring Disposable Kit 

uniquement. Les composants du système Osprey Medical ne doivent pas être 

remplacés. 

 

Le port USB de l’écran n’est pas destiné à un accès utilisateur. L’accès doit être 

réservé au personnel d’Osprey Medical. Ne pas utiliser le port USB ni y 

connecter de composants. Si l’utilisateur sait que le port USB a été utilisé par un 

personnel autre que celui d’Osprey Medical, il ne doit pas utiliser l’écran et doit 

contacter Osprey Medical. 

 

Les 

Osprey Settings

 de l’écran définissent les paramètres du système qui ne 

sont pas entrés par les utilisateurs ; ces derniers n’y ont pas accès. L’accès est 

réservé uniquement au personnel d’Osprey Medical Inc. 

 

Avant d’utiliser l’écran, veuillez vous assurer que toutes les étiquettes des 

appareils compatibles utilisés sont respectées. Cela peut inclure, sans toutefois 

s’y limiter, des considérations concernant le type de procédure, la population de 

patients ou les agents de contraste. 

 

Veuillez consulter le mode d’emploi et l’étiquette de l’agent de contraste pour 

connaître les recommandations de dosage, les mises en garde, les contre-

indications, les détails des types d’événements indésirables signalés et les 

instructions d’utilisation détaillées associées à l’administration du produit de 

contraste. 

 

Afin d’éviter tout risque de décharge électrique, l’écran doit être raccordé 

uniquement à un réseau d’alimentation avec prise de terre. 

 

Aucune modification de l’écran n’est autorisée. 

 

PRÉCAUTIONS D’EMPLOI 

Comme pour tout dispositif utilisé pour injecter du produit de contraste à un 

patient, il faut s’assurer que tout l’air a été chassé de la tubulure avant l’injection, 

afin d’éviter une embolie gazeuse. 

 

Les modules DyeVert Plus et Plus EZ sont conçus pour être utilisé avec un 

produit de contraste non dilué et à température ambiante (non chauffé) 

uniquement. 

 

Pour obtenir des valeurs précises de concentration de produit de contraste en % 

de la Smart Syringe, s’assurer que le système est d’abord amorcé avec un 

produit de contraste à 100 % et que la source de contraste est de 100 %. 

 

Veiller à ne pas trop serrer les connecteurs luer lors du raccord des composants 

jetables Osprey Medical à un collecteur.  

 

Les composants jetables Osprey Medical ne doivent pas être immergés dans le 

produit de contraste ou la solution saline. 

 

L’écran ne doit pas être immergé pour le nettoyage. 

 

L’écran ne doit être connecté à l’alimentation électrique qu’avec le cordon 

d’alimentation fourni par Osprey Medical. Ne pas modifier ou changer le cordon 

d’alimentation fourni. Seul un cordon d’alimentation avec prise de terre doit être 

utilisé. 

 

Osprey Medical recommande aux utilisateurs de suivre la politique/procédure de 

l’hôpital ainsi que les recommandations du médecin concernant le volume total 

cumulé approprié de produit de contraste utilisé chez un patient. L’écran n’est 

pas destiné à empêcher l’injection manuelle de produit de contraste. 

 

L’utilisateur doit s’assurer que le piston de la Smart Syringe est inactif pendant 

1/2 seconde (Dwell Time) avant de basculer entre le produit de contraste et le 

sérum physiologique lors de l’aspiration. Si nécessaire, contacter Osprey Medical 

afin de régler la durée d’arrêt du piston de la Smart Syringe en fonction des 

préférences de l’utilisateur. Un volume cumulé inexact peut s’afficher si la durée 

d’arrêt n’est pas atteinte avant la bascule entre l’aspiration de produit de 

contraste et l’aspiration de sérum physiologique. 

 

L’indicateur graphique de plage affiché lorsqu’un seuil est entré n’est pas 

représentatif de la dose de produit de contraste recommandée. 

 

Lorsqu’il utilise un seuil, le médecin doit tenir compte de la fonction rénale par le 

biais du DFG estimé ou du DFG mesuré exogène dans les cas où le DFG estimé 

peut être inexact (c.-à-d. taille corporelle extrême, origine ethnique, sexe, âge, 

masse musculaire, apport alimentaire inhabituel, femmes enceintes, etc.). 

 

EFFETS INDÉSIRABLES POTENTIELS CHEZ LES PATIENTS 

Veuillez consulter le mode d’emploi et l’étiquetage de l’agent de contraste utilisé 

pour obtenir une liste détaillée des effets indésirables signalés. 

 

CYBERSÉCURITÉ 

En cas de défaillance de sécurité du système, les situations suivantes peuvent 

se produire : perte de la capacité de surveillance et/ou indication incorrecte du 

produit de contraste injecté. Si ces événements se produisent, l’utilisateur peut 

continuer à utiliser les produits jetables pour l’injection de produit de contraste 

sans modification. Une défaillance de sécurité ne causera pas une injection de 

produit de contraste involontaire ou indépendante. Si une défaillance de sécurité 

survient, veuillez contacter Osprey Medical. 

 

Si le produit et/ou l’emballage semble avoir été endommagé, veuillez ne pas 

l’utiliser et contacter Osprey Medical. 

 

CONDITIONNEMENT 

L’écran est fourni non stérile.  

 

ENTREPOSAGE  

Conditions d’entreposage de l’écran : 

Température = -20 °C à 60 °C 

Humidité = 10 % à 85 %, sans condensation 

Pression = 50 kPa à 106 kPa 

 

ENTRETIEN et RÉPARATION 

Aucun entretien n’est requis. Contacter Osprey Medical si des réparations de 

l’écran sont nécessaires. 

 

MISE AU REBUT 

L’utilisateur ne doit pas s’occuper de la mise au rebut de l’écran. Contacter 

Osprey Medical pour organiser l’expédition de l’écran en vue de sa mise au 

rebut. 

 

NETTOYAGE DE L’ÉCRAN 

Les composants non jetables (écran, cordon d’alimentation) doivent être nettoyés 

conformément à la politique et aux procédures de l’hôpital avec du Super Sani-

Cloth (ou un équivalent) ou un chiffon imbibé d’alcool isopropylique 70/30. Éviter 

d’utiliser des solvants ou des nettoyants abrasifs qui pourraient endommager la 

partie en plastique de ces composants ou l’écran tactile. 

 

ENVIRONNEMENT ET CONDITIONS D’UTILISATION 

Le système est conçu pour être utilisé dans une salle de cathétérisme 

hospitalière standard dans les conditions suivantes : 

Température : 10 °C à 27 °C (50 °F à 80 °F) 

Humidité relative 0 % à 85 %, sans condensation 

Pression = 60 kPa à 106 kPa 

Le système n’est pas destiné à être utilisé à proximité d’appareils 

d’électrochirurgie actifs à courant haute fréquence ou avec l’imagerie par 

résonance magnétique (IRM) lorsque l’intensité des perturbations 

électromagnétiques est élevée. 

 

 

Содержание Display, Contrast Monitoring

Страница 1: ...ll air has been removed from the lines prior to injection to avoid air embolization The DyeVert Plus and Plus EZ Modules are designed to be used with non diluted room temperature non warmed contrast m...

Страница 2: ...mains power To disconnect the device remove the plug from the receptacle The Display should be located such that it is easy to unplug from the receptacle 1 Display Set up and User Settings a Remove t...

Страница 3: ...tart Case to begin contrast accounting b Perform procedure 5 Pause Resume System Operation When system is in Pause mode cumulative contrast accounting is suspended Resume mode allows contrast accounti...

Страница 4: ...will begin scanning for the new disposable 3 Prime the disposable DO NOT PULL BATTERY TAB OF DISPOSABLE UNTIL PRIMING IS COMPLETED System will continue scanning until a connection is made 4 Pull batt...

Страница 5: ...the power button once If the problem persists contact Osprey Medical Database Error failed to add case Contact Osprey Medical Database Error failed to update case Contact Osprey Medical Error Message...

Страница 6: ...uld be considered If the measured field strength in the location in which the Contrast Monitoring System is used exceeds the applicable RF compliance level above the Contrast Monitoring System should...

Страница 7: ...ind ausschlie lich f r die Verwendung zusammen mit einem unverd nnten Kontrastmittel bei Raumtemperatur nicht erw rmt bestimmt Um genaue Kontrastmittelkonzentrationswerte in der Smart Syringe zu erhal...

Страница 8: ...lossen wird von der Stromversorgung getrennt werden Um das Ger t von der Stromversorgung zu trennen Stecker aus der Buchse abziehen Das Display sollte so platziert sein dass es leicht ausgesteckt werd...

Страница 9: ...tem im Modus Pause befindet wird die Berechnung des kumulativen Kontrastmittels ausgesetzt Der Modus Resume erm glicht die Berechnung des Kontrastmittels a Zum Pausieren Pause Lock deaktiviert W hlen...

Страница 10: ...rt Syringe oder der Module Einwegartikel entfernt werden So wird ein Einwegartikel ersetzt 1 New Syringe oder New Module ausw hlen 2 W hlen Sie Yes zum Austauschen oder No zum Abbrechen des Vorgangs a...

Страница 11: ...he Pressure Module Please replace the unit Den DyeTect Pressure Module Einwegartikel austauschen Please wait as we reconnect to previously used devices Kein Eingriff erforderlich Please wait as we dis...

Страница 12: ...Senders in Watt W nach Angabe des Senderherstellers und d der empfohlene Schutzabstand in Metern m ist Die Feldst rke station rer Funksender ist bei allen Frequenzen gem einer elektromagnetischen Unt...

Страница 13: ...ll oder mehr aufweisen E485882 UL Kennzeichnung in den Vereinigten Staaten f r Medizinger te Allgemeine Medizinger te nur hinsichtlich elektrischen Schl gen Feuer und mechanischen Gefahren unter Einha...

Страница 14: ...prestare la massima attenzione relativamente all utilizzo di qualsiasi dispositivo per iniezione del mezzo di contrasto in un paziente in modo da garantire che sia stata rimossa tutta l aria dalle li...

Страница 15: ...uo a tempo indeterminato e deve essere spento periodicamente si raccomanda una volta a settimana Per disconnettere il display utilizzare la spina dell alimentazione CC che va inserita nella presa dell...

Страница 16: ...re il conteggio del contrasto b Eseguire la procedura 5 Pausa riavvio del funzionamento del sistema Quando il sistema in modalit di Pausa il conteggio del contrasto cumulativo sospeso La modalit Ripre...

Страница 17: ...mare con Yes per sostituire oppure No per annullare Il sistema inizier la scansione del nuovo componente usa e getta 3 Adescare il componente usa e getta NON TIRARE LA LINGUETTA DELLA BATTERIA DEL COM...

Страница 18: ...nente usa e getta di DyeTect Pressure Module Please wait as we reconnect to previously used devices Nessuna azione necessaria Please wait as we dispose of previously used devices Nessuna azione necess...

Страница 19: ...zioni base per radio telefoni cellulari cordless e servizi radio mobili terrestri radio amatoriali trasmissioni radio AM e FM e trasmissioni TV non possono essere previste teoricamente con precisione...

Страница 20: ...ntes de realizar la inyecci n con el fin de evitar embolias gaseosas El DyeVert Plus Module y el Plus EZ Module est n dise ados para usarse nicamente con medios de contraste no diluidos a temperatura...

Страница 21: ...mienda en intervalos semanales El componente de desconexi n de la pantalla es la clavija de la fuente de alimentaci n de CC que se inserta en el recept culo la toma para recibir la corriente el ctrica...

Страница 22: ...ento de contraste b Realice el procedimiento 5 Pausar reanudar el funcionamiento del sistema Cuando el sistema est en pausa se suspende el recuento acumulativo de contraste Al pulsar Resume se vuelve...

Страница 23: ...chable 1 Seleccione New Syringe o New Module 2 Confirme pulsando Yes para sustituir el dispositivo en cuesti n o seleccione No para cancelar la operaci n El sistema comenzar a buscar el nuevo disposit...

Страница 24: ...ssure Module desechable Please wait as we reconnect to previously used devices No hay que hacer nada Mensaje de error Acciones por parte del usuario Please wait as we dispose of previously used device...

Страница 25: ...d 1 2 P RF irradiada IEC 61000 4 3 3 V m Entre 80 MHz y 2 5 GHz 3 V m d 1 2 P 80 800 MHz d 2 3 P 800 MHz 2 5 GHz donde P es la potencia nominal de salida m xima del transmisor en vatios W seg n el fa...

Страница 26: ...uerpos s lidos extra os con un di metro igual o superior a 2 5 mm 0 1 pulgadas de conformidad con la norma IEC 60529 E485882 Sello UL de los Estados Unidos para equipos m dicos de car cter general en...

Страница 27: ...od czony tylko do sieci zasilaj cej z uziemieniem ochronnym Nie wolno modyfikowa wy wietlacza RODKI OSTRO NO CI Podobnie jak w przypadku innych urz dze przeznaczonych do wstrzykiwania rodk w kontrasto...

Страница 28: ...przeznaczony do pracy ci g ej przez czas nieokre lony i powinien by okresowo wy czany zaleca si wy czanie co tydzie Komponentem roz czaj cym wy wietlacz jest wtyczka zasilacza pr du sta ego kt ra jest...

Страница 29: ...tawiaj c t ok w po o eniu 2 ml f Pr g okre lony przez lekarza je li dotyczy Wprowadzi warto ml lub 0 w przypadku braku progu Pr g okre lony przez lekarza ekran rozpocz cia przypadku NIE wybiera opcji...

Страница 30: ...atkowo w przypadku stosowania systemu DyeVert Plus lub DyeVert Plus EZ wy wietlany jest zaoszcz dzony kontrast ml i Ekran podsumowania przypadku Uwaga aby wy wietli podsumowanie poprzednich przypadk w...

Страница 31: ...wymaganej akcji Bluetooth Fault Detected Turn system OFF and ON 1 OFF Press hold blue power button 5 secs 2 ON Press release blue power button Wykryto b d po czenia Bluetooth Wy cz i w cz system 1 Wy...

Страница 32: ...ntyfikator FCC modu u ci nieniowego 2AHUPPM Klasyfikacja wg norm IEC 60601 1 UL 60601 1 Stopie ochrony cz aplikacyjna typu CF Stopie ochrony zapewnianej przez obudow IP31 Tryb pracy nieci g y Urz dzen...

Страница 33: ...ami pracuj cymi z cz stotliwo ci radiow nale y przeprowadzi inspekcj elektromagnetyczn na miejscu Je li zmierzone nat enie pola w miejscu u ycia systemu monitorowania kontrastu przekracza odpowiedni p...

Страница 34: ...ruik met niet verdunde contrastvloeistof op kamertemperatuur niet verwarmd Controleer voor nauwkeurige Smart Syringe contrastvloeistofconcentratiepercentages of het systeem initieel is voorbereid met...

Страница 35: ...als u het apparaat wilt loskoppelen Het scherm moet zodanig worden geplaatst dat de stekker gemakkelijk uit het stopcontact kan worden gehaald 1 Schermopstelling en gebruikersinstellingen a Haal het...

Страница 36: ...ulatieve contrastvloeistof wordt opgeschort wanneer de pauzemodus van het systeem is geactiveerd In de hervatmodus kan contrastvloeistof worden toegevoegd a Om te pauzeren Pauzeervergrendeling uitgesc...

Страница 37: ...module 2 Bevestig met Ja als u wilt vervangen of selecteer Nee als u wilt annuleren Het systeem begint met zoeken naar het nieuwe wegwerpartikel 3 Bereid het wegwerpartikel voor VERWIJDER HET BATTERI...

Страница 38: ...ebruikershandelingen Kan geen verbinding maken met de DyeVert Vervang de eenheid Vervang de DyeVert Plus of DyeVert Plus EZ wegwerpmodule Kan geen verbinding maken met de Pressure Module Vervang de ee...

Страница 39: ...ender in watt W is volgens de specificatie van de fabrikant van de zender en d de aanbevolen afstand in meters m Veldsterktes van vaste RF zenders zoals vastgesteld door een elektromagnetisch locatieo...

Страница 40: ...e gelijk is aan of groter is dan 2 5 mm 0 1 inch in overeenstemming met IEC 60529 E485882 UL markering voor de Verenigde Staten voor algemene medische apparatuur met betrekking tot uitsluitend elektri...

Страница 41: ...le og Plus EZ Module er kun beregnet til brug med ufortyndet kontraststof ved stuetemperatur ikke opvarmet For at opn n jagtige procentvise v rdier af koncentrationen af kontraststoffet i Smart Syring...

Страница 42: ...takten For at afbryde forbindelsen til enheden tages stikket ud af stikkontakten Displayet skal v re placeret s det er nemt at tage stikket ud af stikkontakten 1 Ops tning af displayet og brugerindsti...

Страница 43: ...Resume Pause genoptag N r systemet er i Pause tilstand suspenderes funktionen for kumulativt forbrugt kontraststof Resume tilstand bevirker at funktionen for forbrugt kontraststof forts tter a S dan...

Страница 44: ...eller New Module 2 Bekr ft med Yes for udskiftning eller med No for at annullere Systemet begynder scanningen efter den nye engangsartikel 3 Udf r priming af engangsartiklen BATTERIFLIGENE M IKKE TR K...

Страница 45: ...to initialize database Udf r en h rd slukning af displayet ved at holde afbryderknappen nede i 5 sekunder og genstart derefter displayet ved at trykke p afbryderknappen n gang Kontakt Osprey Medical...

Страница 46: ...monitoreringssystemet for kontraststoffet bruges overstiger det ovenfor angivne relevante RF overensstemmelsesniveau skal det l bende kontrolleres at monitoreringssystemet for kontraststoffet fungere...

Страница 47: ...in d viter une embolie gazeuse Les modules DyeVert Plus et Plus EZ sont con us pour tre utilis avec un produit de contraste non dilu et temp rature ambiante non chauff uniquement Pour obtenir des vale...

Страница 48: ...qui s ins re dans la prise sortie de l alimentation secteur Pour d brancher le dispositif d brancher la fiche de la prise L cran doit tre plac de mani re permettre un acc s facile la prise 1 Configur...

Страница 49: ...fonctionnement du syst me Lorsque le syst me est en mode Pause le calcul du produit de contraste cumul est suspendu Le mode Resume permet d effectuer le calcul du produit de contraste a Pour mettre en...

Страница 50: ...S lectionner New Syringe ou New Module 2 Confirmer Yes pour remplacer ou No pour annuler Le syst me commence la recherche du nouveau produit jetable 3 Amorcer le produit jetable NE PAS RETIRER LA LAN...

Страница 51: ...e Remplacer le module de pression dans un d lai de timer Remplacer le module de pression DyeTect jetable dans le temps restant sur le compte rebours affich Message d erreur Actions de l utilisateur So...

Страница 52: ...un tel environnement Test d immunit Niveau de test CEI 60601 Niveau de conformit Environnement lectromagn tique recommandations Les quipements de communication RF portables et mobiles ne doivent pas...

Страница 53: ...es d un diam tre sup rieur ou gal 2 5 mm 0 1 po conformes la norme IEC 60529 E485882 Marque UL pour les tats Unis pour le m dical quipement m dical g n ral en ce qui concerne les d charges lectriques...

Страница 54: ...f r att injicera kontrastv tska i en patient m ste tg rder vidtas f re injektion f r att s kerst lla att all luft har avl gsnats fr n slangarna i syfte att undvika luftemboli DyeVert Plus Module och D...

Страница 55: ...s bort genom att kontakten dras ut ur uttaget Sk rmen ska placeras s att den enkelt kan kopplas bort fr n n ttutaget 1 Montering och anv ndarinst llningar f r sk rmen a Ta ut sk rmen och liksp nningsa...

Страница 56: ...tt b rja kontrastredovisningen b Utf r ingreppet 5 Pausa teruppta systemets aktiviteter N r systemet r i Pause l ge pausas ven den kumulativa kontrastredovisningen I l get Resume terupptas kontrastred...

Страница 57: ...eller New Module 2 Bekr fta med Yes f r att byta ut eller No f r att avbryta Systemet b rjar s ka efter den nya eng ngsprodukten 3 Prima eng ngsprodukten DRA INTE BORT BATTERIFLIKEN P ENG NGSPRODUKTEN...

Страница 58: ...urn to main menu DyeVert EZ kan inte anslutas Byta ut eng ngsprodukten f r att starta fallet eller terg till huvudmenyn Byt ut DyeVert Plus EZ Module och forts tt med fallet eller v lj huvudmenyn och...

Страница 59: ...en interferens med elektronisk utrustning i n rheten RF emissioner CISPR 11 Klass B IEC 61000 3 2 Ej till mpligt Sk rmen r l mplig att anv ndas i de flesta milj er f rutom bostadsmilj er och kan anv n...

Страница 60: ...MED DENNA PRODUKT SKA OSPREY MEDICALS ANSVAR INTE VERSKRIDA INK PSPRISET F R PRODUKTEN TILL K PAREN OSPREY MEDICAL ACCEPTERAR UNDER INGA OMST NDIGHETER ANSVAR F R EVENTUELLA DIREKTA SKADOR ELLER F LJ...

Отзывы: