Osprey Medical Display, Contrast Monitoring Скачать руководство пользователя страница 27

 

8161-L 

 
 

 

Wyświetlacz, Contrast Monitoring 

INSTRUKCJA OBSŁUGI 

 

PRZESTROGA: Prawo federalne (USA) dopuszcza sprzedaż tego 

urządzenia wyłącznie przez lekarza lub na jego zlecenie. 

 

OPIS URZĄDZENIA 

Urządzenie składa się z wyświetlacza Contrast Monitoring Display (model 

CMW-XX) przeznaczonego do używania z zestawami urządzeń jednorazowych 

DyeVert

 Plus Disposable Kit, DyeVert

 Plus EZ Disposable Kit lub DyeTect

 

Contrast Monitoring Disposable Kit podczas kontrolowanej infuzji w przypadku 
zabiegów wymagających wstrzyknięcia środków kontrastowych. Bezprzewodowy 

system monitorowania kontrastu DyeTect Contrast Monitoring System firmy 

Osprey Medical umożliwia monitorowanie i wyświetlanie objętości 

wstrzykiwanego ręcznie kontrastu. 

 

 

KLASYFIKACJA CMS  

•  Klasa zabezpieczenia przeciwko porażeniu prądem elektrycznym: klasa 1 

•  Stopień zabezpieczenia przeciwko porażeniu prądem elektrycznym: część 

aplikacyjna typu CF 

•  Sprzęt nieodpowiedni do użycia w obecności mieszanek łatwopalnych 

CZĘŚCI APLIKACYJNE 

Strzykawka Smart Syringe, przetwornik ciśnieniowy urządzenia jednorazowego 

modułu Pressure Module, przetwornik ciśnieniowy i czterodrożny kurek 

urządzenia jednorazowego modułu DyeVert Plus Module. Przetwornik 

ciśnieniowy urządzenia jednorazowego modułu DyeVert Plus EZ Module. 

 

AKCESORIA

 

Zasilacz prądu stałego — Osprey Medical część nr 6130 lub 6145 

Przewód zasilający — Osprey Medical część nr 5112-XX  

 

PRZEZNACZENIE 

Urządzenie składa się z wyświetlacza przeznaczonego do używania z zestawami 

urządzeń jednorazowych DyeVert Plus Disposable Kit, DyeVert Plus EZ Disposable 

Kit lub DyeTect Contrast Monitoring Disposable Kit podczas kontrolowanej infuzji 

w przypadku zabiegów wymagających wstrzyknięcia środków kontrastowych. 

Bezprzewodowy system monitorowania kontrastu Contrast Monitoring System firmy 

Osprey Medical umożliwia monitorowanie i wyświetlanie objętości wstrzykiwanego 

ręcznie kontrastu w czasie rzeczywistym. 

 

PRZEZNACZENIE 

Urządzenie składa się z wyświetlacza przeznaczonego do używania z zestawami 

urządzeń jednorazowych DyeVert Plus Disposable Kit, DyeVert Plus EZ 

Disposable Kit lub DyeTect Contrast Monitoring Disposable Kit podczas 

zabiegów angiograficznych lub tomografii komputerowej wymagających 

kontrolowanej infuzji środków kontrastowych nieprzepuszczających 

promieniowania rentgenowskiego. 

 

PRZECIWWSKAZANIA 

Nie stosować ze strzykawkami automatycznymi.

 

 

OSTRZEŻENIA 

Urządzenia jednorazowe są przeznaczone do użycia tylko jeden raz. Nie należy 

ich powtórnie używać, przygotowywać ani sterylizować. Powtórne użycie, 

przygotowywanie lub sterylizacja może stwarzać ryzyko zakażenia pacjenta, 

które może prowadzić do urazów, chorób lub zgonu. 

 

Nie używać, jeśli opakowanie produktu wygląda na uszkodzone. 

 

Wyświetlacz jest dostarczany w stanie niesterylnym i nadaje się do ponownego 

użycia.  

 

Wyświetlacz jest przeznaczony do używania wyłącznie z zestawami urządzeń 

jednorazowych DyeVert Plus Disposable Kit, DyeVert Plus EZ Disposable Kit lub 

DyeTect Contrast Monitoring Disposable Kit. Nie należy stosować żadnych 

zamienników w miejsce komponentów systemów produkowanych przez firmę 
Osprey Medical. 

 

Port USB wyświetlacza nie jest przeznaczony do użytku przez użytkownika. Port 
ten jest wykorzystywany jedynie przez pracowników firmy Osprey Medical. Nie 

należy korzystać z portu USB ani podłączać do niego komponentów systemu. 

Jeśli użytkownik dowie się, że port USB został użyty przez osobę nie będącą 

pracownikiem firmy Osprey Medical, należy skontaktować się z firmą Osprey 
Medical i nie używać wyświetlacza. 

 

Ustawienia wyświetlacza 

Osprey Settings

 definiują parametry systemu, które nie 

są wprowadzane przez użytkowników oraz do których użytkownicy nie mają 
dostępu. Dostęp do nich mają jedynie pracownicy firmy Osprey Medical Inc. 

 

Przed użyciem wyświetlacza należy upewnić się, że wszystkie instrukcje na etykietach 

używanych kompatybilnych urządzeń są przestrzegane. Instrukcje te mogą dotyczyć 
m.in. typu zabiegu, populacji pacjentów lub środków kontrastowych. 

 

Prosimy zapoznać się z instrukcją dotyczącą środka kontrastowego oraz jego 
etykietami, które powinny zawierać zalecenia dotyczące dawkowania, ostrzeżenia, 

przeciwwskazania, szczegółowe informacje dotyczące zgłaszanych zdarzeń 

niepożądanych oraz szczegółowe wskazówki dotyczące podawania kontrastu. 

Aby uniknąć ryzyka porażenia prądem, wyświetlacz może być podłączony tylko 

do sieci zasilającej z uziemieniem ochronnym. 

 
Nie wolno modyfikować wyświetlacza. 

 

ŚRODKI OSTROŻNOŚCI 

Podobnie jak w przypadku innych urządzeń przeznaczonych do wstrzykiwania 
środków kontrastowych do ciała pacjenta należy zadbać o to, aby przed iniekcją 

środka kontrastowego do ciała pacjenta usunąć całe powietrze z linii, aby 

uniknąć zatoru powietrznego. 

 
Moduły DyeVert Plus i Plus EZ są przeznaczone do stosowania wyłącznie z 

nierozcieńczonymi środkami kontrastowymi w temperaturze pokojowej 

(nieogrzewanymi). 

 

Aby uzyskać prawidłowe wartości procentowe stężenia kontrastu w strzykawce 
Smart Syringe, należy upewnić się, że system został wstępnie wypełniony 
w 100% środkiem kontrastowym oraz że źródło kontrastu to w 100% kontrast. 
 
Należy uważać, aby zbyt mocno nie dokręcać złączy luer, podłączając 

jednorazowe komponenty firmy Ospray Medical do rozgałęzienia.  

 

Komponentów tych nie należy zanurzać w kontraście ani soli fizjologicznej. 

 

Wyświetlacza nie należy zanurzać w wodzie w celu jego czyszczenia. 

 

Wyświetlacz należy podłączać do źródła zasilania za pomocą dołączonego 
przewodu zasilającego firmy Osprey Medical. Nie należy modyfikować ani 
zmieniać dostarczonego przewodu zasilającego. Należy używać wyłącznie 
uziemionego przewodu zasilającego. 

 

Firma Osprey Medical zaleca, aby użytkownicy przestrzegali zasad/procedur 
szpitalnych oraz zaleceń lekarza dotyczących łącznej objętości środka 
kontrastowego podanego pacjentowi. Wyświetlacz nie ma na celu 
uniemożliwienia ręcznego wstrzyknięcia środka kontrastowego. 
 
Podczas zasysania należy zadbać o to, aby tłoczek strzykawki Smart Syringe był 
nieruchomy przez pół (1/2) sekundy (czas spoczynku) po zakończeniu zasysania 
kontrastu, a przed rozpoczęciem zasysania soli fizjologicznej. W razie potrzeby 
należy skontaktować się z firmą Osprey Medical, aby dostosować czas 
spoczynku tłoczka strzykawki Smart Syringe do preferencji użytkownika. Na 
wyświetlaczu może się pojawić informacja o niewłaściwej objętości zbiorczej, 
jeśli przed przełączeniem z zasysania kontrastu na zasysanie soli fizjologicznej 
nie zostanie osiągnięty wymagany czas spoczynku tłoczka. 

 

Graficzny wskaźnik zakresu, który jest wyświetlany podczas wprowadzania 
wartości progowej, nie odnosi się do zalecanej dawki kontrastu. 

 

W przypadku użycia progu objętość progowa wprowadzona przez lekarza 
powinna uwzględniać funkcjonowanie nerek poprzez oszacowany GFR lub 
zmierzony egzogeniczny GFR w przypadkach, gdy szacowany GFR może 
być niedokładny (np. otyłość, pochodzenie etniczne, rasa, płeć, wiek, masa 
mięśniowa, nietypowa dieta, ciąża itp.). 

 

POTENCJALNE ZDARZENIA NIEPOŻĄDANE DOTYCZĄCE PACJENTA 

Szczegółowy wykaz zgłoszonych zdarzeń niepożądanych można znaleźć 

w instrukcji obsługi i na etykiecie stosowanego środka kontrastowego. 

 

CYBERBEZPIECZEŃSTWO 

W przypadku naruszenia bezpieczeństwa systemu mogą wystąpić następujące 

zdarzenia: utrata możliwości monitorowania i/lub nieprawidłowe zgłoszenia 

dotyczące wstrzykiwanego kontrastu. W przypadku wystąpienia takich zdarzeń 

użytkownik może nadal używać jednorazowych materiałów do iniekcji kontrastu, 

bez wprowadzania do nich jakichkolwiek modyfikacji. Awaria zabezpieczeń nie 

spowoduje przypadkowej ani samodzielnej iniekcji kontrastu. W przypadku takiej 

awarii należy skontaktować się z firmą Osprey Medical. 

 

Jeżeli na produkcie i/lub opakowaniu są widoczne oznaki ingerencji, nie należy 

używać produktu i konieczne jest skontaktowanie się z firmą Osprey Medical. 

 

SPOSÓB DOSTARCZENIA 

Wyświetlacz jest dostarczany jako urządzenie niesterylne.  

 

SPOSÓB PRZECHOWYWANIA  

Warunki przechowywania wyświetlacza: 

Temperatura = od -20°C do 60°C 

Wilgotność = od 10% do 85%, brak kondensacji 

Ciśnienie = od 50 kPa do 106 kPa 

 

KONSERWACJA i NAPRAWY 

Konserwacja nie jest wymagana. Jeśli wymagana jest naprawa wyświetlacza, 

należy skontaktować się z firmą Osprey Medical. 

 

UTYLIZACJA 

Wyświetlacz nie powinien być utylizowany przez użytkownika. Należy 

skontaktować się z firmą Osprey Medical, aby zorganizować wysyłkę 

wyświetlacza w celu jego utylizacji. 

 

CZYSZCZENIE WYŚWIETLACZA 

Komponenty wielorazowego użytku (wyświetlacz, przewód zasilający) należy 

czyścić zgodnie z polityką i procedurami szpitala za pomocą chusteczek Super 

Sani-Cloth (lub ich ekwiwalentu) lub szmatki zwilżonej 70 % alkoholem 

izopropylowym. Należy unikać stosowania rozpuszczalników lub środków 

czyszczących o właściwościach ściernych, które mogą uszkodzić plastikową 

część tych komponentów lub ekran dotykowy. 

 

ŚRODOWISKO I WARUNKI ROBOCZE 

System jest przeznaczony do użytku w standardowej pracowni cewnikowania 

w szpitalu, w następujących warunkach: 

Содержание Display, Contrast Monitoring

Страница 1: ...ll air has been removed from the lines prior to injection to avoid air embolization The DyeVert Plus and Plus EZ Modules are designed to be used with non diluted room temperature non warmed contrast m...

Страница 2: ...mains power To disconnect the device remove the plug from the receptacle The Display should be located such that it is easy to unplug from the receptacle 1 Display Set up and User Settings a Remove t...

Страница 3: ...tart Case to begin contrast accounting b Perform procedure 5 Pause Resume System Operation When system is in Pause mode cumulative contrast accounting is suspended Resume mode allows contrast accounti...

Страница 4: ...will begin scanning for the new disposable 3 Prime the disposable DO NOT PULL BATTERY TAB OF DISPOSABLE UNTIL PRIMING IS COMPLETED System will continue scanning until a connection is made 4 Pull batt...

Страница 5: ...the power button once If the problem persists contact Osprey Medical Database Error failed to add case Contact Osprey Medical Database Error failed to update case Contact Osprey Medical Error Message...

Страница 6: ...uld be considered If the measured field strength in the location in which the Contrast Monitoring System is used exceeds the applicable RF compliance level above the Contrast Monitoring System should...

Страница 7: ...ind ausschlie lich f r die Verwendung zusammen mit einem unverd nnten Kontrastmittel bei Raumtemperatur nicht erw rmt bestimmt Um genaue Kontrastmittelkonzentrationswerte in der Smart Syringe zu erhal...

Страница 8: ...lossen wird von der Stromversorgung getrennt werden Um das Ger t von der Stromversorgung zu trennen Stecker aus der Buchse abziehen Das Display sollte so platziert sein dass es leicht ausgesteckt werd...

Страница 9: ...tem im Modus Pause befindet wird die Berechnung des kumulativen Kontrastmittels ausgesetzt Der Modus Resume erm glicht die Berechnung des Kontrastmittels a Zum Pausieren Pause Lock deaktiviert W hlen...

Страница 10: ...rt Syringe oder der Module Einwegartikel entfernt werden So wird ein Einwegartikel ersetzt 1 New Syringe oder New Module ausw hlen 2 W hlen Sie Yes zum Austauschen oder No zum Abbrechen des Vorgangs a...

Страница 11: ...he Pressure Module Please replace the unit Den DyeTect Pressure Module Einwegartikel austauschen Please wait as we reconnect to previously used devices Kein Eingriff erforderlich Please wait as we dis...

Страница 12: ...Senders in Watt W nach Angabe des Senderherstellers und d der empfohlene Schutzabstand in Metern m ist Die Feldst rke station rer Funksender ist bei allen Frequenzen gem einer elektromagnetischen Unt...

Страница 13: ...ll oder mehr aufweisen E485882 UL Kennzeichnung in den Vereinigten Staaten f r Medizinger te Allgemeine Medizinger te nur hinsichtlich elektrischen Schl gen Feuer und mechanischen Gefahren unter Einha...

Страница 14: ...prestare la massima attenzione relativamente all utilizzo di qualsiasi dispositivo per iniezione del mezzo di contrasto in un paziente in modo da garantire che sia stata rimossa tutta l aria dalle li...

Страница 15: ...uo a tempo indeterminato e deve essere spento periodicamente si raccomanda una volta a settimana Per disconnettere il display utilizzare la spina dell alimentazione CC che va inserita nella presa dell...

Страница 16: ...re il conteggio del contrasto b Eseguire la procedura 5 Pausa riavvio del funzionamento del sistema Quando il sistema in modalit di Pausa il conteggio del contrasto cumulativo sospeso La modalit Ripre...

Страница 17: ...mare con Yes per sostituire oppure No per annullare Il sistema inizier la scansione del nuovo componente usa e getta 3 Adescare il componente usa e getta NON TIRARE LA LINGUETTA DELLA BATTERIA DEL COM...

Страница 18: ...nente usa e getta di DyeTect Pressure Module Please wait as we reconnect to previously used devices Nessuna azione necessaria Please wait as we dispose of previously used devices Nessuna azione necess...

Страница 19: ...zioni base per radio telefoni cellulari cordless e servizi radio mobili terrestri radio amatoriali trasmissioni radio AM e FM e trasmissioni TV non possono essere previste teoricamente con precisione...

Страница 20: ...ntes de realizar la inyecci n con el fin de evitar embolias gaseosas El DyeVert Plus Module y el Plus EZ Module est n dise ados para usarse nicamente con medios de contraste no diluidos a temperatura...

Страница 21: ...mienda en intervalos semanales El componente de desconexi n de la pantalla es la clavija de la fuente de alimentaci n de CC que se inserta en el recept culo la toma para recibir la corriente el ctrica...

Страница 22: ...ento de contraste b Realice el procedimiento 5 Pausar reanudar el funcionamiento del sistema Cuando el sistema est en pausa se suspende el recuento acumulativo de contraste Al pulsar Resume se vuelve...

Страница 23: ...chable 1 Seleccione New Syringe o New Module 2 Confirme pulsando Yes para sustituir el dispositivo en cuesti n o seleccione No para cancelar la operaci n El sistema comenzar a buscar el nuevo disposit...

Страница 24: ...ssure Module desechable Please wait as we reconnect to previously used devices No hay que hacer nada Mensaje de error Acciones por parte del usuario Please wait as we dispose of previously used device...

Страница 25: ...d 1 2 P RF irradiada IEC 61000 4 3 3 V m Entre 80 MHz y 2 5 GHz 3 V m d 1 2 P 80 800 MHz d 2 3 P 800 MHz 2 5 GHz donde P es la potencia nominal de salida m xima del transmisor en vatios W seg n el fa...

Страница 26: ...uerpos s lidos extra os con un di metro igual o superior a 2 5 mm 0 1 pulgadas de conformidad con la norma IEC 60529 E485882 Sello UL de los Estados Unidos para equipos m dicos de car cter general en...

Страница 27: ...od czony tylko do sieci zasilaj cej z uziemieniem ochronnym Nie wolno modyfikowa wy wietlacza RODKI OSTRO NO CI Podobnie jak w przypadku innych urz dze przeznaczonych do wstrzykiwania rodk w kontrasto...

Страница 28: ...przeznaczony do pracy ci g ej przez czas nieokre lony i powinien by okresowo wy czany zaleca si wy czanie co tydzie Komponentem roz czaj cym wy wietlacz jest wtyczka zasilacza pr du sta ego kt ra jest...

Страница 29: ...tawiaj c t ok w po o eniu 2 ml f Pr g okre lony przez lekarza je li dotyczy Wprowadzi warto ml lub 0 w przypadku braku progu Pr g okre lony przez lekarza ekran rozpocz cia przypadku NIE wybiera opcji...

Страница 30: ...atkowo w przypadku stosowania systemu DyeVert Plus lub DyeVert Plus EZ wy wietlany jest zaoszcz dzony kontrast ml i Ekran podsumowania przypadku Uwaga aby wy wietli podsumowanie poprzednich przypadk w...

Страница 31: ...wymaganej akcji Bluetooth Fault Detected Turn system OFF and ON 1 OFF Press hold blue power button 5 secs 2 ON Press release blue power button Wykryto b d po czenia Bluetooth Wy cz i w cz system 1 Wy...

Страница 32: ...ntyfikator FCC modu u ci nieniowego 2AHUPPM Klasyfikacja wg norm IEC 60601 1 UL 60601 1 Stopie ochrony cz aplikacyjna typu CF Stopie ochrony zapewnianej przez obudow IP31 Tryb pracy nieci g y Urz dzen...

Страница 33: ...ami pracuj cymi z cz stotliwo ci radiow nale y przeprowadzi inspekcj elektromagnetyczn na miejscu Je li zmierzone nat enie pola w miejscu u ycia systemu monitorowania kontrastu przekracza odpowiedni p...

Страница 34: ...ruik met niet verdunde contrastvloeistof op kamertemperatuur niet verwarmd Controleer voor nauwkeurige Smart Syringe contrastvloeistofconcentratiepercentages of het systeem initieel is voorbereid met...

Страница 35: ...als u het apparaat wilt loskoppelen Het scherm moet zodanig worden geplaatst dat de stekker gemakkelijk uit het stopcontact kan worden gehaald 1 Schermopstelling en gebruikersinstellingen a Haal het...

Страница 36: ...ulatieve contrastvloeistof wordt opgeschort wanneer de pauzemodus van het systeem is geactiveerd In de hervatmodus kan contrastvloeistof worden toegevoegd a Om te pauzeren Pauzeervergrendeling uitgesc...

Страница 37: ...module 2 Bevestig met Ja als u wilt vervangen of selecteer Nee als u wilt annuleren Het systeem begint met zoeken naar het nieuwe wegwerpartikel 3 Bereid het wegwerpartikel voor VERWIJDER HET BATTERI...

Страница 38: ...ebruikershandelingen Kan geen verbinding maken met de DyeVert Vervang de eenheid Vervang de DyeVert Plus of DyeVert Plus EZ wegwerpmodule Kan geen verbinding maken met de Pressure Module Vervang de ee...

Страница 39: ...ender in watt W is volgens de specificatie van de fabrikant van de zender en d de aanbevolen afstand in meters m Veldsterktes van vaste RF zenders zoals vastgesteld door een elektromagnetisch locatieo...

Страница 40: ...e gelijk is aan of groter is dan 2 5 mm 0 1 inch in overeenstemming met IEC 60529 E485882 UL markering voor de Verenigde Staten voor algemene medische apparatuur met betrekking tot uitsluitend elektri...

Страница 41: ...le og Plus EZ Module er kun beregnet til brug med ufortyndet kontraststof ved stuetemperatur ikke opvarmet For at opn n jagtige procentvise v rdier af koncentrationen af kontraststoffet i Smart Syring...

Страница 42: ...takten For at afbryde forbindelsen til enheden tages stikket ud af stikkontakten Displayet skal v re placeret s det er nemt at tage stikket ud af stikkontakten 1 Ops tning af displayet og brugerindsti...

Страница 43: ...Resume Pause genoptag N r systemet er i Pause tilstand suspenderes funktionen for kumulativt forbrugt kontraststof Resume tilstand bevirker at funktionen for forbrugt kontraststof forts tter a S dan...

Страница 44: ...eller New Module 2 Bekr ft med Yes for udskiftning eller med No for at annullere Systemet begynder scanningen efter den nye engangsartikel 3 Udf r priming af engangsartiklen BATTERIFLIGENE M IKKE TR K...

Страница 45: ...to initialize database Udf r en h rd slukning af displayet ved at holde afbryderknappen nede i 5 sekunder og genstart derefter displayet ved at trykke p afbryderknappen n gang Kontakt Osprey Medical...

Страница 46: ...monitoreringssystemet for kontraststoffet bruges overstiger det ovenfor angivne relevante RF overensstemmelsesniveau skal det l bende kontrolleres at monitoreringssystemet for kontraststoffet fungere...

Страница 47: ...in d viter une embolie gazeuse Les modules DyeVert Plus et Plus EZ sont con us pour tre utilis avec un produit de contraste non dilu et temp rature ambiante non chauff uniquement Pour obtenir des vale...

Страница 48: ...qui s ins re dans la prise sortie de l alimentation secteur Pour d brancher le dispositif d brancher la fiche de la prise L cran doit tre plac de mani re permettre un acc s facile la prise 1 Configur...

Страница 49: ...fonctionnement du syst me Lorsque le syst me est en mode Pause le calcul du produit de contraste cumul est suspendu Le mode Resume permet d effectuer le calcul du produit de contraste a Pour mettre en...

Страница 50: ...S lectionner New Syringe ou New Module 2 Confirmer Yes pour remplacer ou No pour annuler Le syst me commence la recherche du nouveau produit jetable 3 Amorcer le produit jetable NE PAS RETIRER LA LAN...

Страница 51: ...e Remplacer le module de pression dans un d lai de timer Remplacer le module de pression DyeTect jetable dans le temps restant sur le compte rebours affich Message d erreur Actions de l utilisateur So...

Страница 52: ...un tel environnement Test d immunit Niveau de test CEI 60601 Niveau de conformit Environnement lectromagn tique recommandations Les quipements de communication RF portables et mobiles ne doivent pas...

Страница 53: ...es d un diam tre sup rieur ou gal 2 5 mm 0 1 po conformes la norme IEC 60529 E485882 Marque UL pour les tats Unis pour le m dical quipement m dical g n ral en ce qui concerne les d charges lectriques...

Страница 54: ...f r att injicera kontrastv tska i en patient m ste tg rder vidtas f re injektion f r att s kerst lla att all luft har avl gsnats fr n slangarna i syfte att undvika luftemboli DyeVert Plus Module och D...

Страница 55: ...s bort genom att kontakten dras ut ur uttaget Sk rmen ska placeras s att den enkelt kan kopplas bort fr n n ttutaget 1 Montering och anv ndarinst llningar f r sk rmen a Ta ut sk rmen och liksp nningsa...

Страница 56: ...tt b rja kontrastredovisningen b Utf r ingreppet 5 Pausa teruppta systemets aktiviteter N r systemet r i Pause l ge pausas ven den kumulativa kontrastredovisningen I l get Resume terupptas kontrastred...

Страница 57: ...eller New Module 2 Bekr fta med Yes f r att byta ut eller No f r att avbryta Systemet b rjar s ka efter den nya eng ngsprodukten 3 Prima eng ngsprodukten DRA INTE BORT BATTERIFLIKEN P ENG NGSPRODUKTEN...

Страница 58: ...urn to main menu DyeVert EZ kan inte anslutas Byta ut eng ngsprodukten f r att starta fallet eller terg till huvudmenyn Byt ut DyeVert Plus EZ Module och forts tt med fallet eller v lj huvudmenyn och...

Страница 59: ...en interferens med elektronisk utrustning i n rheten RF emissioner CISPR 11 Klass B IEC 61000 3 2 Ej till mpligt Sk rmen r l mplig att anv ndas i de flesta milj er f rutom bostadsmilj er och kan anv n...

Страница 60: ...MED DENNA PRODUKT SKA OSPREY MEDICALS ANSVAR INTE VERSKRIDA INK PSPRISET F R PRODUKTEN TILL K PAREN OSPREY MEDICAL ACCEPTERAR UNDER INGA OMST NDIGHETER ANSVAR F R EVENTUELLA DIREKTA SKADOR ELLER F LJ...

Отзывы: